Page 73 of 100

Funcionamiento
66
(2) Suba hasta colocarse de rodillas sobre laplataforma y seguidamente vaya al
asiento y siéntese a horcajadas.
(3) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(4) Agarre el manillar con ambas manos y coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin.
(5) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el moto r e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU3316AEmbarque con tripulantes
ADVERTENCIA
SWJ00661
La penetración forzada de agua en las ca-
vidades corporales por la proximidad a la
tobera de propulsión puede provocar gra-
ves lesiones internas. No acelere hasta
que los tripulantes estén sentados con los pies sobre los reposapiés y sujetos con
seguridad a la persona que tengan delante
o a los asideros.
Cuanto mayor sea el peso total del piloto y el
tripulante, más difícil resultará equilibrar la
moto de agua. No utilice la moto de agua
cuando el peso total sobrepase 240 kg (530
lb), incluido cualquier equipaje.
Para embarcar cuando está parada la moto:
(1) Embarque como se indica en la sección
anterior “Embarque en solitario”.
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Agarre el manillar con ambas manos y coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin.
(4) Indique al primer tripulante que se dirija a la popa de la moto de agua.
UF2P72S0.book Page 66 Tuesday, August 19, 2014 11:07 AM
Page 74 of 100

Funcionamiento
67
(5) Indique al primer tripulante que embar-que del mismo modo que el piloto, que
coloque los pies en el hueco del reposa-
piés y se sujete bien al piloto.
(6) Indique al segundo tripulante que haga lo mismo. Cuando el segundo tripulante
esté embarcando, trate de equilibrar la
moto de agua con el primer tripulante.
(7) Compruebe que los tripulantes tengan los pies apoyados en el hueco para los
pies y que estén firmemente agarrados a la persona que tengan delante o a los
asideros.
(8) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el motor e inicie la navega-
ción lentamente.
Para embarcar cuando resulta difícil mante-
ner en equilibrio la moto de agua parada:
(1) Indique al o los tripulantes que manten- gan equilibrada la moto de agua y em-
barque como se describe en el apartado
anterior “Embarque en solitario”.
(2) Agarre el manillar con las dos manos, co- loque los dos pies en el hueco del repo-
sapiés y mantenga el equilibrio en esa
posición.
(3) Indique al primer tripulante que embar- que del mismo modo que el piloto, que
coloque los pies en el hueco del reposa-
piés, se sujete bien al piloto y mantenga
el equilibrio en esa posición.
UF2P72S0.book Page 67 Tuesday, August 19, 2014 11:07 AM
Page 75 of 100

Funcionamiento
68
(4) Átese el cordón de hombre al agua a lamuñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(5) Mire en todas las direcciones, arranque el motor y empiece a navegar a veloci-
dad mínima.
(6) Indique al segundo tripulante que se suba a la plataforma de embarque de ro-
dillas y se equilibre en esa posición. Mire
en todas direcciones y acelere progresi-
vamente. A continuación indique al se-
gundo tripulante que se sitúe en el
asiento mientras mantiene el equilibrio.
(7) Indique al segundo tripulante que se siente a horcajadas en el asiento, que
coloque los pies en el hueco del reposa-
piés, se sujete bien a la persona que ten-
ga delante o al asidero y se equilibre en
esa posición.
(8) Asegúrese que los pasajeros tienen los pies en el hueco destinado a tal efecto y
que están firmemente sujetos a la perso-
na que tienen delante de ellos o al aside-
ro; a continuación aumente gradualmente la velocidad para equili-
brar la embarcación.
SJU33083Inicio de la navegación
ADVERTENCIA
SWJ00712
Para evitar colisiones:
Vigile constantemente la presencia de
personas, objetos y otras motos de
agua. Permanezca atento a las condi-
ciones que limiten su visibilidad o impi-
dan a otros verle.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia
prudente de personas, objetos y otras
motos de agua.
No siga a una moto de agua u otra em-
barcación situándose justo detrás de
ella. No pase cerca de otros rociándoles
o salpicándoles con agua. Evite las vira-
das cerradas u otras maniobras en las
que a los demás les resulte difícil evitar-
le o entender hacia dónde se dirige. Evi-
te zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
No suelte la manilla del acelerador
cuando trate de evitar objetos: necesita
gas para gobernar.
UF2P72S0.book Page 68 Tuesday, August 19, 2014 11:07 AM
Page 76 of 100

Funcionamiento
69
PRECAUCIÓN
SCJ01341
Nunca navegue con menos de 60 cm (2 ft)
de profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, ya que
la toma de admisión del chorro puede as-
pirar piedras o arena y provocar daños en
el rotor y recalentamiento en el motor.
SJU40593Inicio de la navegación desde un remolque
V1:
(1) Ponga la moto de agua a flote y gírela demanera que la proa quede orientada en
la dirección que desee tomar.
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el moto r e inicie la navega-
ción lentamente.
V1 Sport:
(1) Bote la moto de agua y, a continuación, coloque la palanca del inversor a la posi-
ción de marcha atrás. (Consulte en la pá-
gina 30 la información relativa al sistema
de inversión).
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor. (3) Asegúrese de mirar en todas direccio-
nes, arranque el motor e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU33114Embarque e inicio de la navegación desde
un pantalán
(1) Embarque por el costado.
(2) Átese el cordón de hombre al agua a lamuñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Aleje la moto del pantalán, agarre el ma- nillar con ambas manos y coloque los
pies en el hueco destinado a tal fin.
(4) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el motor e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU33236Moto de agua volcada
ADVERTENCIA
SWJ00672
Un enderezamiento inadecuado puede
provocar lesiones.
Pare el motor tirando del cordón de
hombre al agua para que la pinza se sal-
ga del interruptor de paro de emergen-
cia.
No ponga las manos en la rejilla de ad-
misión.
Si la moto de agua vuelca, enderécela inme-
diatamente.
UF2P72S0.book Page 69 Tuesday, August 19, 2014 11:07 AM
Page 77 of 100

Funcionamiento
70
Para enderezar la moto de agua:
(1) Retire la pinza del interruptor de paro deemergencia del motor.
(2) Nade hasta la popa de la moto de agua. Enderece la embarcación en el sentido
de las agujas del reloj tirando con la
mano izquierda por la tapa del grupo
propulsor mientras empuja la regala ha-
cia abajo con la mano o el pie derecho.
Si el costado de babor (izquierda) de la
moto de agua volcada se levanta, man-
téngalo abajo empujando la regala antes
de enderezar la embarcación en el senti-
do de las agujas del reloj. ATENCIÓN:
No enderece la moto de agua girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj, ya que podría penetrar
agua en el motor y, como consecuen-
cia de ello, este podría sufrir averías
graves.
[SCJ00542]
(3) Arranque el motor y navegue a velocidad de planeo para evacuar el agua en la
sentina de la cámara del motor. (Consul-
te en la página 45 la información relativa
a la evacuación del agua en la sentina. Si
el motor no arranca, consulte “Remolque
de la moto de agua” en la página 89 o
“Inmersión de la moto de ag ua” en la pá-
gina 89). ATENCIÓN: Durante al menos
1 minuto después de volver a ponerlo
en marcha, no revolucione el motor al
máximo. El agua en la sentina de la
cámara del motor puede salpicar el
motor y provocar graves averías en el
mismo.
[SCJ00554]
SJU35963
Varada y atraque de la moto de agua
Para varar la moto de agua:
(1) Verifique que no haya barcos, nadadores u obstáculos cerca de la playa.
(2) Suelte la manilla del acelerador unos 100 m (330 ft) antes de llegar a la zona previs-
ta de varada para reducir la velocidad.
(3) Aproxímese lentamente a la playa y pare el motor antes de tocar tierra.
¡ADVERTENCIA! Para gobernar nece- sita gas. Si para el motor puede que
termine chocando contra un obstácu-
lo que estaba tratando de evitar. Una
colisión puede provocar lesiones gra-
ves o mortales.
[SWJ00602] ATENCIÓN:
Nunca navegue con menos de 60 cm
(2 ft) de profundidad por debajo de la
parte inferior del casco de la moto de
agua, ya que la toma de admisión del
chorro puede aspirar piedras o arena
y provocar daños en el rotor y recalen-
tamiento en el motor.
[SCJ00473]
(4) Desembarque y suba la moto de agua a la playa.
UF2P72S0.book Page 70 Tuesday, August 19, 2014 11:07 AM
Page 78 of 100

Funcionamiento
71
Para atracar la moto de agua en un pantalán:
(1) Verifique que no haya barcos, nadadoresu obstáculos cerca del pantalán.
(2) Suelte la manilla del acelerador para re- ducir la velocidad cuando se encuentre a
unos 100 m (330 ft) del pantalán.
(3) Aproxímese lentamente y pare el motor justo antes de que la moto de agua se si-
túe junto al pantalán. ¡ADVERTENCIA!
Para gobernar necesita gas. Si para el
motor puede que termine chocando
contra un obstáculo que estaba tra-
tando de evitar. Una colisión puede
provocar lesiones graves o mortales.
[SWJ00602]
(4) Sitúese junto al pantalán y desembar- que.
SJU37194Navegación en presencia de algas
Evite siempre navegar en lugares con una
fuerte presencia de algas. Si resulta inevita-
ble navegar en aguas pobladas de algas,
apriete la manilla del acelerador y suéltela al-
ternativamente para variar el régimen del mo-
tor. Las algas tienden a acumularse más
cuando se navega a una velocidad constante
y a la velocidad mínima. Si las algas han obs-
truido la zona de admisión, limpie la toma de
admisión del chorro. (Consulte en la página
86 la información relativa a la toma de admi-
sión del chorro).
SJU40242Después de sacar la moto del agua
PRECAUCIÓN
SCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
m i sm o , n o d e j e e n m a r c ha e l m o to r d u ra n -
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Después de la utilización y con la moto del
agua en tierra, vacíe inmediatamente el agua
de los conductos de refrigeración. Para vaciar el agua de los conductos del
agua de refrigeración:
(1) Asegúrese de que la zona alrededor de
la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor.
(2) Vacíe el agua que haya quedado en los conductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(3) Pare el motor.
UF2P72S0.book Page 71 Tuesday, August 19, 2014 11:07 AM
Page 79 of 100

Cuidados y almacenamiento
72
SJU37146
Cuidados posteriores a la navegación
ADVERTENCIA
SWJ00331
Cuando vaya a almacenar la moto de agua
sitúela siempre en posición vertical y nive-
lada horizontalmente, ya que de lo contra-
rio podría verterse combustible al motor o
a la cámara del motor, con el consiguiente
riesgo de incendio.
Después de usar la moto de agua, sáquela
siempre del agua, límpiela y guárdela. Si la
deja en el agua durante periodos prolonga-
dos, se acelerará el deterioro normal de los
componentes del grupo propulsor y el aca-
bado del casco. Los organismos marinos y la
corrosión, entre otros factores, pueden acor-
tar la vida útil de numerosos componentes de
la moto de agua.
SJU33548Lavado de los conductos de agua de
refrigeración
PRECAUCIÓN
SCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
m i sm o , n o d e j e e n m a r c ha e l m o to r d u ra n -
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Lave los conductos de agua de refrigeración
para evitar que se obstruyan con sal, arena o
suciedad.
(1) Sitúe la moto de agua en posición hori-
zontal.
(2) Desmonte el asiento. (Consulte en la pá- gina 36 las instrucciones de desmontaje
y montaje del asiento). (3) Conecte el adaptador de la manguera de
jardinería a un grifo de agua con una
manguera.
(4) Afloje la tapa del conector de la mangue- ra y extráigala. Introduzca el adaptador
para la manguera de jardinería en el co-
nector de lavado y gírelo hasta que esté
correctamente acoplado.
(5) Conecte la manguera de jardinería al gri-
fo de agua.
(6) Asegúrese de que la zona alrededor de la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor. Inmediatamente des-
pués de que el motor arranque, abra
completamente el grifo de manera que el
1Adaptador de manguera de jardinería
1 Adaptador de manguera de jardinería
2 Racor para manguera de lavado
3 Tapón del racor para manguera de lavado
32 1
UF2P72S0.book Page 72 Tuesday, August 19, 2014 11:07 AM
Page 80 of 100

Cuidados y almacenamiento
73
agua salga fluidamente de la tobera de
propulsión.
(7) Deje el motor al ralentí durante unos 3 minutos y vigile su estado. Si el motor se
detiene durante el lavado, cierre el grifo
de inmediato y vuelva a realizar el proce-
dimiento desde el paso 6. ATENCIÓN:
No suministre agua a los conductos
de agua de refrigeración con el motor
parado. El agua podría pasar por el si-
lenciador al motor y provocar averías
graves en el mismo.
[SCJ00123]
(8) Cierre el grifo.
(9) Vacíe el agua que haya quedado en losconductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(10) Pare el motor.
(11) Extraiga el adaptador de manguera, co- loque la tapa de la toma y apriétela hasta
que deje de girar.
(12) Sujete bien el asiento en su posición ori- ginal.
SJU41701Limpieza de la moto de agua
(1) Desmonte el asiento. (Consulte en la pá-gina 36 las instrucciones de desmontaje
y montaje del asiento).
(2) Si la moto de agua va a permanecer guardada durante una semana o más,
proteja contra la oxidación los compo- nentes internos del motor para prevenir
la corrosión. (Consulte en la página 77 la
información relativa a la protección con-
tra oxidación de los componentes inter-
nos del motor).
(3) Enjuague el motor y la cámara del motor con una pequeña cantidad de agua.
ATENCIÓN: No utilice agua a presión
para enjuagar el motor o la cámara del
motor, ya que pued en producirse ave-
rías graves.
[SCJ00572]
(4) Achique el agua de la cámara del motor. (Consulte en la página 45 la información
relativa a la evacuación del agua en la
sentina).
(5) Seque el motor y la cámara del motor con un trapo seco.
(6) Lave el casco, la cubierta y la bomba de chorro con agua dulce.
(7) Seque el casco, la cubierta y la bomba de chorro con un trapo seco.
(8) Limpie todos los componentes de vinilo y goma, como las juntas de los asientos
y de la cámara del motor, con un protec-
tor de vinilo.
(9) Para reducir al mínimo la corrosión, rocíe las partes metálicas del casco, la cubier-
ta y el motor con un antioxidante.
(10) Deje que la cámara del motor se seque completamente al aire antes de montar
el asiento.
(11) Sujete bien el asiento en su posición ori- ginal.
SJU33687Cuidados de la batería
Si no va a utilizar la moto de agua durante
más de un mes, extraiga la batería, comprué-
bela y guárdela en un lugar fresco y seco.
ADVERTENCIA
SWJ00792
El electrolito de la batería es tóxico y peli-
groso, provoca quemaduras graves, etc.
UF2P72S0.book Page 73 Tuesday, August 19, 2014 11:07 AM