Page 65 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
6
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45512
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
U2CMF1F0.book Page 26 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 66 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
FAU61420
Contrôle du tirant d e directionContrôler le tirant de direction aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. S’il y a
du jeu dans le tirant de direction, le faire
contrôler par un concessionnaire Yamaha.
FAU61390
Contrôle du système d’inclinai-
sonFaire contrôler le système d’inclinaison par
un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
FAU60690
BatterieLa batterie se situe derrière le cache A. (Voir
page 6-9.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Batterie
1
23
U2CMF1F0.book Page 27 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 67 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
6
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge d e la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis d ébrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16303]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant d e reposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16841]
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque d e l’endommager de façon ir-
réversible.
U2CMF1F0.book Page 28 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 68 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
6
FAU60983
Remplacement des fusiblesLe fusible principal et le boîtier à fusibles,
qui contient les fusibles protégeant les di-
vers circuits, se trouvent sous la selle. (Voir
page 3-14.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Ouvrir la selle. (Voir page 3-14.)
3. Déposer le capot du boîtier à fusibles de la manière illustrée. 4. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser d e fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin
d ’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
1. Boîtier à fusibles
2. Fusible principal de rechange
3. Fusible principal
1
2
3
1. Fusible de sauvegarde (montre)
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible du bloc de commande ABS
5. Fusible du moteur ABS
6. Fusible du solénoïde d’ABS
7. Fusible de rechange
12345
6
7
1. Couvercle du boîtier à fusibles
1
U2CMF1F0.book Page 29 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 69 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
6
5. Tourner la clé de contact sur “ON” etallumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
6. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
7. Reposer le capot du boîtier à fusibles, puis refermer la selle.
FAU23765
Remplacement de l’ampoule d u
phareCe modèle est équipé d’un phare à am-
poule halogène. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10651
Veiller à ne pas en dommager les pièces
suivantes : Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin d e ne pas
laisser de rési dus graisseux. La
graisse ré duit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d ’alcool ou d e diluant pour pein-
ture.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres a dhésifs sur la lentille d u
phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-
lui spécifié.
1. Déconnecter la fiche rapide de phare, puis déposer la protection de l’am-
poule.
2. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis retirer l’ampoule grillée.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
20.0 A
Fusible de phare: 20.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion: 10.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
20.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 10.0 A
Fusible de sauvegarde: 10.0 A1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
12
U2CMF1F0.book Page 30 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 70 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
6
3. Monter une ampoule de phare neuveet la fixer à l’aide du porte-ampoule.
4. Reposer la protection d’ampoule de
phare, puis connecter la fiche rapide.
5. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAU54501
VeilleuseCe modèle est équipé de veilleuses de type
DEL.
Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire
contrôler par un concessionnaire Yamaha.
FAU24182
Feu arrière/stopLe feu arrière/stop est équipé d’une DEL.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le
faire contrôler par un concessionnaire
Yamaha.
1. Porte-ampoule du phare
1
1. Veilleuse
1
U2CMF1F0.book Page 31 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 71 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
6
FAU61170
Ampoule de clignotantSi un clignotant ne s’allume pas, faire
contrôler son circuit électrique ou faire rem-
placer l’ampoule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU60700
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut parfois survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à un
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d ’étin-celles à proximité, y compris
de veil-
leuses de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer des blessures et d es dommages
matériels graves.
U2CMF1F0.book Page 32 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM
Page 72 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-33
6
FAU61350
Schémas de diagnostic de pannesProblèmes d e démarrage ou mauvais ren dement du moteur
1. Carburant
Niveau de carburant suffisant.
Réservoir de carburant vide.
Contrôler la batterie.
Faire le plein de carburant.
4. Compression
Compression.
3. Allumage
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
2. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.SèchesHumides
Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la batterie.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler l’allumage.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
Pas de compression. La batterie est en bon état.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Actionner le démarreur
électrique.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écarteme\
nt
des électrodes ou remplacer la bougie.
Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
Actionner le démarreur
électrique.
U2CMF1F0.book Page 33 Tuesday, December 23, 2014 11:00 AM