FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
extremamente cuidad oso para evitar a
possibili dad e de bloqueio d as rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos eléctricos logo que possível.NOTAA luz de advertência do ABS pode acen-
der-se quando se acelera o motor com o
veículo em cima do descanso central, mas
isto não significa que existe uma avaria.
PAU12096
Dispositivo d e autodiagnóstico Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de autodiagnóstico para vários cir-
cuitos elétricos.
Se for detetado algum problema em qual-
quer um desses circuitos, a luz de adver-
tência de problema no motor acender-se-á
ou piscará. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.PRECAUÇÃO
PCA11171
Depois disso acontecer, e no senti do de
evitar danos no motor, não se esqueça
d e consultar um concessionário
Yamaha o mais brevemente possível.
PAUU1730
Conta dor multifuncional1. Relógio
2. Tecla “SELECT”
3. Indicador de advertência do nível de
combustível “ ”
4. Indicador de combustível
5. Velocímetro
6. Tecla “RESET”
7. Visor da temperatura exterior
8. Conta-quilómetros/contadores de percurso
9. Indicador de mudança de óleo “OIL CHAN- GE”
10.Indicador de substituição da correia em V (V-BELT)12345 6
8
910 7
U2CMP1P0.book Page 4 Tuesday, January 6, 2015 11:06 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um indicador de combustível
um relógio
um visor da temperatura do ar exterior
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um contador de percurso de mudan-
ça de óleo
um contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V
um indicador de mudança de óleo
um indicador de substituição da cor-
reia em VNOTACertifique-se de que roda a chave
para “ON” antes de utilizar as teclas
“SELECT” e “RESET”.
Só para o RU: Para alternar os visores
do velocímetro e conta-quilóme-
tros/contador de percurso entre quiló-
metros e milhas, prima a tecla
“SELECT” durante pelo menos um se-
gundo.
Se a luz de advertência da temperatu-
ra do refrigerante e a luz de advertên-
cia de problema no motor
permanecerem ligadas durante o
modo inicial do visor, solicite a um
concessionário Yamaha que carregue
a bateria.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo. In
dica dor d e combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respectivo depósito. Os segmentos do vi-
sor correspondentes ao contador de com-
bustível desaparecem na direcção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível
diminui. Quando o segmento inferior do
contador de combustível e o indicador de
advertência do nível de combustível “ ” fi-
carem intermitentes, reabasteça assim que
for possível. Quando a chave é rodada para
“ON”, acendem-se todos os segmentos do
contador de combustível no visor durante
alguns segundos e, depois, o contador de
combustível indica o nível de combustível
actual.1. Velocímetro
1
1. Indicador de advertência do nível de combustível “ ”
2. Indicador de combustível
1
2
U2CMP1P0.book Page 5 Tuesday, January 6, 2015 11:06 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
NOTAEste indicador de combustível está equipa-
do com um sistema de auto-diagnóstico.
Se for detectado um problema no circuito
eléctrico, todos os segmentos do visor e o
indicador de advertência do nível de com-
bustível ficam intermitentes. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito eléctrico.Relógio
Para acertar o relógio:1. Prima simultaneamente as teclas “SE-LECT” e “RESET” durante pelo menos
dois segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem in- termitentes, prima a tecla “RESET”
para acertar a hora. 3. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.
4. Prima a tecla “RESET” para acertar os dígitos dos minutos.
5. Prima a tecla “SELECT” e depois sol-
te-a para colocar o relógio em funcio-
namento.
Visor da temperatura do ar exterior
“OUT TEMP”
Este visor mostra a temperatura do ar exte-
rior de –10 °C a 40 °C em incrementos de 1
°C. A temperatura exibida pode variar da
temperatura do ar exterior real.
NOTA Se a temperatura do ar exterior descer
para um valor inferior a –10 °C, não
será dada a indicação de uma tempe-
ratura inferior a –10 °C.
Se a temperatura do ar exterior subir
para um valor superior a 40 °C, não
será exibida uma temperatura supe-
rior a 40 °C.
A exactidão da leitura da temperatura
pode ser afetada quando conduzir va-
garosamente [aproximadamente
abaixo dos 20 km/h (12 mi/h)] ou
quando estiver parado nos sinais de
trânsito, passagens de nível, etc.
Mo dos de conta-quilómetros e conta dor
d e percurso
Prima a tecla “SELECT” para alternar o vi-
sor entre o modo de conta-quilómetros
“ODO”, os modos de contador de percurso
“TRIP 1” e “TRIP 2”, o modo de contador
de percurso para a mudança de óleo “OIL
1. Relógio
1
1. Visor da temperatura exterior
1
1. Conta-quilómetros/contadores de percurso
1
U2CMP1P0.book Page 6 Tuesday, January 6, 2015 11:06 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
TRIP” e o modo de contador de percurso
para a substituição da correia em V “BELT
TRIP” pela ordem seguinte:?
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Quando restar aproximadamente 1.6 L
(0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) de combustível
no depósito de combustível, o segmento
inferior do contador de combustível e o in-
dicador de advertência do nível de com-
bustível ficarão intermitentes, e o visor
mudará automaticamente para o modo de
contador de percurso de reserva de com-
bustível “F” e começará a contar a distân-
cia percorrida a partir desse ponto. Neste
caso, a pressão da tecla “SELECT” muda o
visor entre os diversos modos de contador
de percurso e conta-quilómetros pela or-
dem seguinte:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Para reiniciar os contadores de percurso 1,
2, ou o contador de percurso da reserva de
combustível, seleccione premindo a tecla
“SELECT” e, depois, prima a tecla “RE-
SET” durante pelo menos um segundo. Se
não reiniciar o contador de percurso da re-
serva de combustível manualmente, este
reiniciar-se-á automaticamente e o visor
voltará para o modo anterior após reabas-
tecer e percorrer 5 km (3 mi). Para reiniciar o contador de percurso para
a mudança de óleo ou o contador de per-
curso para a substituição da correia em V,
seleccione premindo a tecla “SELECT” e,
depois, prima a tecla “RESET” durante três
a quatro segundos.
In
dica dor de mu dança de óleo “OIL
CHANGE”
Este indicador luminoso vai acender-se ao
atingir os primeiros 1000 km (600 mi) e, de-
pois, aos 4000 km (2500 mi) e, depois dis-
so, a cada 4000 km (2500 mi) para indicar
que é necessário mudar o óleo do motor.
Depois de mudar o óleo do motor, reinicie
o indicador de mudança de óleo e o conta-
dor de percurso para a mudança de óleo. Para reiniciar os dois, seleccione o conta-
dor de percurso para a mudança de óleo e,
depois, prima a tecla “RESET” durante um
segundo. Enquanto “OIL CHANGE” estiver
intermitente, prima a tecla “RESET” duran-
te três segundos. O contador de percurso
para a mudança de óleo será reiniciado e o
indicador de mudança de óleo apaga-se.
Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender
(ou seja, antes de ser atingido o intervalo
periódico de mudança de óleo), o contador
de percurso para a mudança de óleo tem
de ser reiniciado para que a seguinte mu-
dança de óleo seja indicada na altura cor-
recta.
1. Indicador de mudança de óleo “OIL CHAN-
GE”
2. Contador de percurso para a mudança de óleo
12
U2CMP1P0.book Page 7 Tuesday, January 6, 2015 11:06 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
Indica dor de substituição da correia em
V “V-BELT”
Este indicador acende-se a cada 20000 km
(12500 mi) para indicar que é necessário
substituir a correia em V.
Se o indicador de substituição da correia
em V se tiver acendido, após a substituição
da correia em V, reinicie o indicador de
substituição da correia em V e o contador
de percurso para a substituição da correia
em V. Para reiniciar os dois, seleccione o
contador de percurso para a substituição
da correia em V e, depois, prima a tecla
“RESET” durante um segundo. Enquanto
“V-BELT” estiver intermitente, prima a tecla
“RESET” durante três a quatro segundos. O contador de percurso para a substituição
da correia em V é reiniciado e o indicador
de substituição da correia em V apaga-se.
Se a correia em V for substituída antes do
indicador de substituição da correia em V
se acender (isto é, antes de ser atingido o
intervalo periódico de substituição da cor-
reia em V), o contador de percurso para a
substituição da correia em V tem de ser rei-
niciado, para que a substituição seguinte
da correia em V seja indicada na altura cor-
recta.
PAU1234H
Interruptores d
o guiadorEsquer da
Direita
1. Indicador de substituição da correia em V (V-BELT)
2. Contador de percurso para a substituição da correia em V
12
1. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
2. Interruptor do sinal de mudança de direcção “ / ”
3. Interruptor da buzina “ ”
1. Interruptor de arranque “ ”
123
1
U2CMP1P0.book Page 8 Tuesday, January 6, 2015 11:06 AM