Page 25 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
234
5
6
7
8
9
bougies et réduit les frais d’entretien.
FAUT4250
Durite de mise à l’air du réservoir
de carburant et durite de
trop-pleinAvant d’utiliser le véhicule :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de craquelure
ou d’endommagement sur chaque du-
rite, et remplacer si nécessaire.
S’assurer de l’absence d’obstruction à
l’extrémité de la durite, et nettoyer si
nécessaire.
Veiller à disposer l’extrémité de la du-
rite dans l’orifice du carénage.
FAU13434
Pot catalytiqueLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au ra-
lenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation dechaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
1. Durite de mise à l’air de réservoir de carburant
2. Durite de trop-plein de réservoir de carburant
12
Page 26 of 84
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
1
23
4
5
6
7
8
9
ment le pot catalytique.
FAUT1504
SelleOuverture de la selle1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale.
2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre jus-
qu’à la première position “OPEN”. Si le
contacteur à clé est à la position
“LOCK”, tourner la clé dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre jus-
qu’à la deuxième position “OPEN”.N.B.Ne pas enfoncer la clé en la tournant de“OFF” à “OPEN” ou de “LOCK” à “OPEN”.
3. Relever la selle afin de l’ouvrir. Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur
celle-ci afin de la refermer correcte-
ment.
2. Retirer la clé de contact avant de lais-
ser le scooter sans surveillance.
N.B.S’assurer que la selle est bien remise enplace avant de démarrer.
1. Tourner.
1
1
Page 27 of 84
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
234
5
6
7
8
9
FAUT4170
Repose-pied du passagerPour utiliser le repose-pied du passager,
pousser le repose-pied vers l’intérieur pour
le sortir comme illustré.
Pour rétracter le repose-pied du passager,
le repousser dans sa position originale.
FAU14302
Accroche-casqueL’accroche-casque est situé sous la selle.
Fixation d’un casque à l’ac-
croche-casque
1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-11.)
2. Accrocher le casque à l’ac- croche-casque, puis refermer correc-
tement la selle. AVERTISSEMENT!
Ne jamais rouler avec un casque ac-
croché à l’accroche-casque, car le
casque pourrait he urter un objet et
cela risque de provoquer la perte de
contrôle du véhicule et être la cause
d’un accident.
[FWA10162]
Retrait d’un casque de l’ac-
croche-casque
Ouvrir la selle, décrocher le casque de l’ac-
croche-casque, puis refermer la selle.
1. Repose-pied du passager
1
1. Accroche-casque
1
Page 28 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
1
23
4
5
6
7
8
9
FAU57080
Compartiments de rangementCompartiment de rangement avant
Le compartiment de rangement avant est
situé à l’avant du véhicule. Utiliser ce com-
partiment pour de petits objets.
AVERTISSEMENT
FWA17250
Ne pas dépasser la limite de charge
du compartiment de rangement
avant, qui est de 1.5 kg (3.3 lb).
Ne poser dans le compartiment de
rangement avant aucun objet qui
pourrait gêner le fonctionnementdu véhicule.Compartiment de rangement arrière
Le compartiment de rangement arrière est
situé sous la selle. Utiliser ce compartiment
pour de grands objets. (Voir page 3-11.)
AVERTISSEMENT
FWAT1052
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du compartiment de range-
ment arrière, qui est de 5 kg (11 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 160 kg(353 lb).
ATTENTION
FCA10082
Noter les points suivants avant d’utiliser
le compartiment de rangement.
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule est exposé au soleil et/ou à la chaleur
du moteur. Il convient donc de ne
pas y conserver des produits
consommables, sensibles à la cha-
leur ou inflammables.
Afin d’éviter d’humidifier le compar-
timent de rangement, emballer tout
objet mouillé dans un sac en plas-
tique avant de le ranger dans le
compartiment.
Comme il se peut que de l’eau pé-
nètre dans le compartiment de ran-
gement lors du lavage du scooter, il
est préférable d’emballer tout objet
se trouvant dans ce compartiment
dans un sac en plastique.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d’objets fragiles dans le comparti-ment de rangement.
N.B.Ne pas laisser le scooter sans surveillancelorsque la selle est ouverte.
1. Compartiment de rangement avant
1
1. Compartiment de rangement arrière
1
Page 29 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
234
5
6
7
8
9
FAU46023
Combiné ressort-amortisseur
AVERTISSEMENT
FWA10222
Ce combiné ressort-amortisseur
contient de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer de bien
comprendre les informations ci-dessous
avant de manipuler le combiné res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
de toute autre source de chaleur. La
pression du gaz augmenterait ex-
cessivement, et la bonbonne pour-
rait exploser.
Ne pas déformer ni endommager labonbonne d’aucune façon. Le
moindre endommagement de la
bonbonne risque de réduire les per-
formances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné res-
sort-amortisseur endommagé ou
usé. Tout entretien d’un combiné
ressort-amortisseur doit être confiéà un concessionnaire Yamaha.
FAU61380
Crochet de fixation des bagagesPour utiliser le crochet
de fixation, le déplier
comme illustré.
Pour rentrer le crochet de fixation, le rame-
ner à sa position d’origine.
AVERTISSEMENT
FWAT1032
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du crochet de fixation des ba-
gages, qui est de 3 kg (7 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 160 kg(353 lb).
1. Combiné ressort-amortisseur
1
1. Porte-bagages
1
Page 30 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
1
23
4
5
6
7
8
9
FAU15306
Béquille latéraleLa béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en mainte-
nant le véhicule à la verticale.N.B.Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage, qui coupe l’allumage dans certaines
situations. (Pour plus d’explications au sujet
du coupe-circuit d’allumage, se reporter à lasection suivante.)
AVERTISSEMENT
FWA10242
Ne pas rouler la béquille latérale dé-
ployée ou ne se relevant pas correcte-
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol etdistraire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule. Le circuit du
coupe-circuit d’allumage de Yamaha
permet de rappeler au pilote qu’il doit re-
lever la béquille latérale avant de se
mettre en route. Il convient donc de
contrôler régulièrement ce système et
de le faire réparer par un concession-
naire Yamaha en cas de mauvais fonc-
tionnement.
FAUT1096
Coupe-circuit d’allumageContrôler le fonctionnement du contacteur
de béquille latérale en effectuant le procédé
suivant.
1. Béquille latérale
1
Page 31 of 84
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
234
5
6
7
8
9
Mettre le contact.
Relever la béquille latérale.Appuyer sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant un des leviers de frein.
Le moteur se met en marche.
Déployer la béquille latérale.
Si le moteur cale : Le contacteur de la béquille latérale
est en ordre.
AVERTISSEMENT
●
Pour ce contrôle, le véhicule doit être
dressé sur sa béquille centrale.
●
Si un mauvais fonctionnement est constaté,
faire contrôler le système par un
concessionnaire Yamaha avant de démarrer.
Page 32 of 84

4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FAU15598
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en su ivant les procédés repris dansce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTSCONTRÔLES PAGES
Carburant Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au
niveau des durites d’alimentation.
S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de carburant et la durite de trop-plein ne sont ni bouchées, craquelées ou autrement endommagées, et
qu’elles sont branchées correctement. 3-9, 3-10
Huile moteur Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-11
Huile de transmission finale S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-13
Liquide de refroidissement Contrôler le niveau du liquide de refr
oidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-14
Frein avant Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique
par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du li quide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-20, 6-21