Page 149 of 190

8-47
8
SBU23932Tapón de drenaje de la caja de la co-
rrea trapezoidalDespués de circular por aguas lo bastante profun-
das como para que pueda introducirse agua en la
caja de la correa trapezoidal, extraiga el tapón de
drenaje de la caja de la correa trapezoidal para
drenar el agua de la caja.NOTASi se drena agua de la caja de la correa trapezoi-
dal después de haber extraído el tapón, solicite a
un concesionario Yamaha que inspeccione el
ATV: es posible que el agua haya afectado otras
partes del motor. 
SBU29703Ajuste del juego de la maneta de acele-
raciónSe debe comprobar el juego de la maneta de ace-
leración y ajustarlo, si es preciso, según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de aceleración debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in), como se mues-
tra. Compruebe periódicamente el juego de la ma-
neta de aceleración y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca.1. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal
U2LB61S0.book  Page 47  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 150 of 190

8-48
83. Para incrementar el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal.
SBU24061Holgura de la válvulaLa holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la
válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.SBU24072Ajuste del cable del sistema de seguri-
dad de la palanca de selección de mar-
chaEl cable del sistema de seguridad de la palanca de
selección de marcha se estira con el uso, lo que
puede afectar a su correcto funcionamiento. De-
berá, por tanto, comprobarlo y ajustarlo en un
concesionario Yamaha, según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
2WD
4WD
3
2
1
4
(b)
(a)
U2LB61S0.book  Page 48  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 151 of 190

8-49
8
SBU29602FrenosLa sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02572Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capaci-
dad de frenada, con el consiguiente riesgo de
accidente. SBU27471Comprobación de las pastillas de freno 
delantero y traseroDebe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Cada pastilla de freno dispone
de una ranura indicadora de desgaste que le per-
mite comprobar éste sin necesidad de desmontar
el freno. Si una pastilla de freno se ha desgastado
hasta el punto en que la ranura indicadora de des-gaste ha desaparecido casi por completo, solicite
a un concesionario Yamaha que cambie el con-
junto de las pastillas de freno.
NOTAEs necesario quitar las ruedas para comprobar las
pastillas de freno. (Véase la página 8-68). Freno delantero1. Ranura indicadora de desgaste
U2LB61S0.book  Page 49  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 153 of 190

8-51
8
ADVERTENCIA
SWB02721Un mantenimiento inadecuado puede reducir
la capacidad de frenada. Observe las precau-
ciones siguientes:
Una cantidad insuficiente de líquido de fre-
nos puede ocasionar la penetración de aire
en el sistema, con lo que se reducirán las
prestaciones de los frenos.
 Limpie el tapón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente líquido de frenos DOT
4 de un recipiente sellado.
 Utilice únicamente el líquido de frenos espe-
cificado; de lo contrario se pueden deterio-
rar las juntas de goma y producirse fugas.
 Añada el mismo tipo de líquido de freno. Si
añade un líquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacción química per-
judicial. 
Evite que penetre agua en el depósito cuan-
do añada líquido. El agua reducirá significa-
tivamente el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción por vapor.
 ATENCIÓNSCB01161El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas o las piezas de plástico. Elimine
siempre inmediatamente el líquido que se haya
derramado. A medida que las pastillas de freno se desgastan,
es normal que el nivel de líquido de freno disminu-
ya de forma gradual. Un nivel bajo de líquido de
frenos puede ser indicativo del desgaste de las
pastillas o de una fuga en el sistema de frenos; por
tanto, compruebe si las pastillas están desgasta-
das y si hay alguna fuga en el sistema. Si el nivel
de líquido de frenos disminuye de forma repenti-
na, solicite a un concesionario Yamaha que averi-
güe la causa antes de seguir utilizando el vehículo.
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
U2LB61S0.book  Page 51  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 154 of 190

8-52
8
SBU24293Cambio del líquido de frenoSolicite a un concesionario Yamaha que cambie el
líquido de freno según los intervalos que se espe-
cifican en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Además, se deben cambiar las juntas de
aceite de las bombas y las pinzas de freno, así
como los tubos de freno, según los intervalos in-
dicados a continuación o siempre que estén da-
ñados o presenten fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada dos años.
 Tubos de freno: Cambiar cada cuatro años.SBU27773Comprobación del juego libre de las 
manetas de freno delantero y traseroSe debe comprobar el juego libre de las manetas
de freno delantero y trasero según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Las manetas de freno no de-
ben ningún juego, como se muestra. Si hay juego
libre, haga revisar el sistema de frenos en un con-
cesionario Yamaha. Freno delantero
Freno trasero
1. Sin juego libre de la palanca del freno
1. Sin juego libre de la palanca del freno
U2LB61S0.book  Page 52  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 155 of 190
8-53
8
SBU29074Ajuste del juego libre del pedal de fre-
noSe debe ajustar el juego del pedal de freno según
los intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.NOTASiempre que ajuste el freno trasero, realice la
totalidad de esta operación en el orden siguien-
te.
 Antes de ajustar el juego del pedal de freno,
compruebe el desgaste de las pastillas de freno
trasero. El juego libre del pedal de freno debe medir 1.0–
6.0 mm (0.04–0.24 in), como se muestra. Si es in-
correcto, ajústelo del modo siguiente. 1. Desmonte el panel G. (Véase la página 8-11).
2. Afloje la contratuerca.
3. Gire la tuerca de ajuste del juego libre del pe-
dal de freno en la dirección (a) para incremen-
tar el juego libre y en la dirección (b) para
reducirlo.
1. Juego libre del pedal de freno
U2LB61S0.book  Page 53  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 156 of 190
8-54
84. Apriete la contratuerca.
5. Después del ajuste debe haber algo de juego
en la unión del cable del pedal de freno, como
se muestra. Si no hay ningún juego, repita los
pasos 2 a 4. 6. Monte el panel.
Si no consigue obtener el juego correcto, hágalo
ajustar en un concesionario Yamaha.
NOTADurante el ajuste del juego del pedal de freno:
 No pise el pedal del freno.
 Asegúrese de que la maneta del freno trasero y
el pedal no se muevan. 
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno
2. Contratuerca
1. Unión del cable del pedal de freno
2. Una holgura ligera (0.1 –0.5 mm [0.004–0.02 in])
1
2
U2LB61S0.book  Page 54  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 157 of 190
8-55
8
SBU24231Guardapolvos de ejesDebe comprobar posibles daños en los guarda-
polvos de ejes según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Compruebe la existencia de desgarros o
daños en los guardapolvos de ejes. Si se detecta
algún daño, solicite que un concesionario Yamaha
los reponga.
SBU24905Comprobación y engrase de los cablesCada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
1. Guardapolvo del eje delantero (en cada lado)
1
1
1. Guardapolvo del eje trasero (en cada lado)Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha o cual-
quier otro lubricante adecuado
1
1
U2LB61S0.book  Page 55  Monday, February 17, 2014  3:04 PM