Page 175 of 190

8-73
8
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWB02291Espere a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podría quemar-
se con el líquido y el vapor calientes, que salen a presión. Ponga siempre un paño grueso encima
de la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presión remanente antes de extraer por completo
la tapa. NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre
que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible. Espere hasta que 
se haya enfriado 
el motor.
Compruebe el nivel de líquido 
refrigerante en el depósito y en 
el radiador.
El nivel de líquido 
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante 
está bajo. Verifique si existen 
fugas en el sistema de 
refrigeración.
Haga revisar y reparar el 
sistema de refrigeración por
un concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante. 
(Véase NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo 
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un 
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U2LB61S0.book  Page 73  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 176 of 190

9-1
9
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25882LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación.  ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos después del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
 
ATENCIÓN:  Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
 [SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim- pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
U2LB61S0.book  Page 1  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 177 of 190

9-2
9
6. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU27262AlmacenamientoPeríodo corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa.  ATENCIÓN:  Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía está mojado, el agua y la hu-
medad penetrarán en su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú-
medos, establos (por la presencia de amonía-
co) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
 [SCB00722]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses: 1. Siga todas las instrucciones que se facilitan en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Llene el depósito con gasolina y, si es posi- ble, añada un producto estabilizador de ga-
solina para prevenir su deterioro.
3. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote- ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente
a la corrosión.a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se- guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en con-
tacto con masa. (Así limitará las chispas
durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada 
litro de gasolina (o 1 onza de estabilizador 
por cada galón de gasolina)
U2LB61S0.book  Page 2  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 178 of 190

9-3
9e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
4. Lubrique todos los cables de mando, así como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
5. Compruebe la presión de aire de los neumá- ticos y, si es preciso, corríjala; luego levante
el ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.
6. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que penetre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela completa- mente. Guárdela en un lugar fresco y seco y
cárguela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente caliente o frío [me-
nos de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la página 8-59.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV. U2LB61S0.book  Page 3  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 179 of 190

10-1
10
SBU25962
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:2065 mm (81.3 in)
Anchura total: 1180 mm (46.5 in)
Altura total:
1240 mm (48.8 in)
Altura del asiento: 905 mm (35.6 in)
Distancia entre ejes: 1250 mm (49.2 in)
Holgura mínima al suelo:
275 mm (10.8 in)
Radio de giro mínimo: 3200 mm (126 in)Peso:Peso en orden de marcha:
294.0 kg (648 lb)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):YFM550DF 79.0 dB(A)a2950 r/min (EUR)(FRA)(GBR)
YFM550PF 79.0 dB(A)a2950 r/min (EUR)(FRA)(GBR)
YFM550PHF 79.0 dB(A)a2950 r/min
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008): YFM550DF Sin exceder de 0.5 m/s2 (EUR)(FRA)(GBR)
YFM550PF Sin exceder de 0.5 m/s2 (EUR)(FRA)(GBR)
YFM550PHF Sin exceder de 0.5 m/s2 Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
YFM550DF Sin exceder de 2.5 m/s2 (EUR)(FRA)(GBR)
YFM550PF Sin exceder de 2.5 m/s2 (EUR)(FRA)(GBR)
YFM550PHF Sin exceder de 2.5 m/s2
Motor:Tipo de motor:4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros: Cilindro sencillo
Cilindrada: 558 cm3
Calibre  × Carrera:
92.0  × 84.0 mm (3.62 ×  3.31 in)
Relación de compresión: 9.3 : 1
Sistema de arranque: Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedoAceite de motor:Marca recomendada:YAMALUBE
U2LB61S0.book  Page 1  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 182 of 190

10-4
10
Mínimo:Delantero:
32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Trasero: 27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta: 12 x 6.0ATRueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta: 12 x 7.5ATFreno delantero:Tipo:
Freno de disco
Operación: Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado: DOT 4Freno trasero:Tipo:Freno de disco
Operación: Operación con mano izquierda y pie derecho
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
Suspensión delantera:Tipo:Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 180 mm (7.1 in)Suspensión trasera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite
Trayectoria de la rueda: 230 mm (9.1 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:TCI
Sistema estándar: Magneto CABatería:Modelo:YTX20L-BS
Voltaje, capacidad: 12 V, 18.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:Bombilla halógenaVataje de bombilla  × cantidad:Faro delantero:
12 V, 35.0/35.0 W ×  2
U2LB61S0.book  Page 4  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 183 of 190

10-5
10
Luz de freno y posterior:12 V, 5.0/21.0 W ×  1
Luz de instrumentos: EL (Electroluminescente)
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de marcha atrás: LED
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante: LED
Luz de aviso de la EPS:
YFM550PF LED
YFM550PHF LED
Luz indicadora de estacionamiento:
LED
Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro 
ruedas/bloqueo del diferencial:
LCD
Luz de aviso de avería en el motor: LED
Luz indicadora de marcha larga: LED
Luz indicadora de marcha corta:
LED
Luz indicadora de bloqueo del diferencial: LEDFusibles:Fusible principal:
40.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina: 15.0 A Fusible de EPS:
YFM550PF 40.0 A
YFM550PHF 40.0 A
Fusible del faro: 10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 5.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 10.0 A
Fusible de la tracción integral: 10.0 A
Fusible del motor del ventilador del radiador:
20.0 A
SBU30402Solo Europa
Las cifras indicadas se refieren a los niveles de
emisión y no se corresponden necesariamente
con los niveles de seguridad en el trabajo. Aunque
existe una correlación entre los niveles de emisión
y los niveles de exposición, dicha correlación no
resulta fiable para determinar si es necesario o no
adoptar medidas suplementarias. Los factores
que influyen en el nivel real de exposición laboral
son las características del lugar de trabajo, las
otras fuentes de ruido, etc., es decir, el número de
U2LB61S0.book  Page 5  Monday, February 17, 2014  3:04 PM 
     
        
        Page 185 of 190
11-1
11
SBU26001
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SBU28202Números de identificaciónAnote el número de identificación del vehículo y
los datos de la etiqueta del modelo en los espa-
cios previstos más abajo, para utilizarlos como re-
ferencia cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha o en caso de robo del ATV.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MODELO:SBU26031Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo está gra-
bado en el bastidor.
NOTAEl número de identificación del vehículo se em-
plea para la identificación del ATV. 1. Número de identificación del vehículo (lado delantero izquierdo)
U2LB61S0.book  Page 1  Monday, February 17, 2014  3:04 PM