73 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas
normalement
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la clé. (P. 80)
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
P. 636
Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
À proximité d’un relais d’antenne de télévision, d’une station radio,
d’une centrale électrique, d’un aéroport ou de tout autre endroit qui
génère de fortes ondes radio
Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
Lorsque la clé à télécommande est entrée en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
Lorsqu’une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d’un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
P. 70
Personnalisation paramétrable par n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
système de télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables P. 689)
89 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Lorsque vous fermez le hayon
Abaissez le hayon avec la
poignée du hayon, et assurez-
vous de bien le pousser vers le
bas, par l’extérieur, pour le
fermer.
Éclairage de coffre
L’éclairage du coffre s’allume lorsque le hayon est ouvert, à condition que le
bouton d’éclairage de coffre soit sur marche.
Si le mécanisme d’ouverture du hayon n’est pas opérationnel ou si la
batterie est déchargée
P. 635Marche
Arrêt
126
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du pare-soleil de toit panoramique
Pare-soleil de toit panoramique
: Sur modèles équipés
Conditions de fonctionnement du pare-soleil de toit panoramique
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
Fonction de protection anti-obstruction
Si le système détecte la présence d’un objet entre le pare-soleil de toit
panoramique et l’encadrement de ce dernier pendant la fermeture, le pare-
soleil de toit panoramique s’arrête puis s’ouvre de quelques millimètres.
Si le pare-soleil de toit panoramique ne se ferme pas automatiquement
Laissez le doigt appuyé sur le bouton. Pour ouvrir et fermer le pare-soleil de toit panoramique, appuyez sur
son bouton de commande.
Ouverture
Pour arrêter à une position
intermédiaire, appuyez
légèrement sur le bouton.
Fermeture
Pour arrêter à une position
intermédiaire, appuyez
légèrement sur le bouton.
127 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du pare-soleil de toit panoramique
1
Avant de prendre le volant
ATTENTION
Lorsque vous fermez le pare-soleil de toit panoramique
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du pare-soleil de toit panoramique.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le pare-soleil de toit panoramique.
Fermer le pare-soleil de toit panoramique sur une personne lui fait courir le
risque d’être tuée ou gravement blessée. Il est de la responsabilité du
conducteur de donner instruction aux enfants de ne pas jouer avec le
pare-soleil de toit panoramique.
Fonction de protection anti-obstruction
N’essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection antipincement fonctionne correctement.
Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète du pare-soleil de toit
panoramique.
Pour éviter toute blessure ou brûlure
Respectez les précautions suivantes.
Malgré la présence de la protection anti-pincement, veillez à ce qu’aucun
passager ne risque de se trouver coincé par une main ou la tête pendant
la fermeture du pare-soleil de toit panoramique. Par ailleurs, le risque
existe que la protection anti-pincement ne réagisse pas juste avant la
fermeture; veillez à ce que personne n’ait les doigts ou autres coincés
dans le toit.
Vous pouvez arrêter l’ouverture ou la fermeture du pare-soleil de toit
panoramique en appuyant sur le bouton.
Si le pare-soleil de toit panoramique refuse de se fermer (suite à un
mauvais fonctionnement de la protection anti-pincement, par exemple),
vous pouvez le fermer en appuyant longuement sur le bouton.
Il peut arriver que la protection anti-pincement se déclenche quand un
effort ou un choc, comparable à celui appliqué quand un corps étranger
est pincé par le pare-soleil de toit, s’y applique du fait de l’environnement
ou des conditions d’utilisation du véhicule.
164 1-7. Informations relatives à la sécurité
Les principaux éléments du système d’airbags SRS sont illustrés ci-
dessus. Le système d’airbags SRS est commandé par un boîtier
électronique. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au
moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques,
qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des
occupants.
En cas de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent)
Le contact avec les airbags SRS qui se déploient (se gonflent) est
susceptible d’engendrer des contusions et des écorchures bénignes.
Le déploiement s’accompagne d’une puissante détonation et d’une
poussière blanche.
Véhicules sans airbags SRS rideau: Certaines parties du module
d’airbag (moyeu de volant, habillage de l’airbag et générateur de gaz),
ainsi que les sièges avant peuvent rester très chauds pendant plusieurs
minutes. L’airbag, lui aussi, peut être très chaud.
Véhicules avec airbags SRS rideau: Certaines parties du module
d’airbag (moyeu de volant, habillage de l’airbag et générateur de gaz),
ainsi que les sièges avant, certaines parties des montants avant et
arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant
quelques minutes. L’airbag, lui aussi, peut être très chaud.
Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
Conditions de déploiement (airbags SRS frontaux)
Les airbags SRS frontaux se déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc frontal à une vitesse de 20 à
30 km/h (12 à 18 mph) environ contre un obstacle fixe et indéformable.
Toutefois, cette vitesse de seuil est beaucoup plus élevée dans les
situations suivantes:
• Si le véhicule heurte un obstacle déformable ou mobile à l’impact, un
véhicule en stationnement ou un panneau de signalisation par exemple
• Si le véhicule est impliqué dans un accident avec encastrement, c’est-
à-dire où dans la collision, l’avant du véhicule passe sous le plateau
d’un poids lourd
Selon le type de collision, il est possible que les prétensionneurs de
ceinture de sécurité soient les seuls à se déclencher.
165 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Conditions de déploiement (airbags SRS latéraux et rideau [sur
modèles équipés])
Les airbags SRS latéraux et rideau (sur modèles équipés) se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc
latéral généré par un véhicule de 1500 kg (3300 lb.) environ roulant à une
vitesse de 20 à 30 km/h (12 à 18 mph) environ et percutant l’habitacle selon
un angle perpendiculaire à son orientation.
Conditions de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent), en
dehors d’une collision
Les airbags SRS frontaux peuvent aussi se déployer en cas de choc violent
par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (frontaux) peuvent
ne pas se déployer
En règle générale, les airbags SRS frontaux ne sont pas conçus pour se
déployer lorsque le véhicule est percuté par l’arrière ou le côté, s’il se
retourne sur le toit ou bien s’il subit un choc latéral à vitesse réduite.
Toutefois, lorsqu’un choc quel qu’il soit entraîne une décélération
longitudinale suffisante du véhicule, le déploiement des airbags SRS
frontaux peut intervenir.Choc contre un trottoir ou un obstacle
en dur
Chute ou saut dans un trou profond
Impact violent ou chute du véhicule
Choc latéral
Choc arrière
Retournement du véhicule
204 2-1. Procédures de conduite
Régime moteur pendant la marche du véhicule (véhicules équipés
d’une transmission automatique ou Multidrive)
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne
des valeurs élevées pendant la marche du véhicule. Cela s’explique par la
commande automatique de montée des rapports ou la mise en œuvre de la
rétrogradation pour répondre aux conditions de circulation. Cela n’est pas le
signe d’une accélération brusque.
Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente
Lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur
Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode “SPORT”
est sélectionné
Rodage de votre Toyota neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de
respecter les recommandations suivantes:
Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles):
Évitez les arrêts brusques.
Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles):
Ne pas tracter une remorque ou une caravane.
Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles):
• Ne pas rouler aux vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
• Ne pas rouler à vitesse constante pendant trop longtemps.
Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d’un frein de stationnement à tambours incorporés
aux disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage
périodique des mâchoires de frein et à chaque remplacement des
mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Faites effectuer ce
rodage par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
230 2-1. Procédures de conduite
Conduite en position “D”
Sélecteur de vitesses
Si vous mettez le sélecteur de vitesses sur “D”, la transmission
sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication
adapté, en fonction des conditions d’utilisation du véhicule.
Palettes de passage de vitesse
Avec le sélecteur de vitesse sur “D”, vous pouvez temporairement
améliorer le frein moteur.
Sélection du rapport supérieur
Sélection du rapport inférieur
Tant que vous n’agissez pas sur
les palettes de passage de
vitesse, la transmission reste sur
le rapport de démultiplication
affiché au combiné d’instruments.
Toutefois, même en position “D”, la transmission change
automatiquement les rapports de démultiplication si le régime du
moteur est trop haut ou trop bas.