701-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe depoids.
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homolo- gués pour ce groupe de poids.
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type face à la route homologués pour ce groupe de poids.
*1 : Réglez le dossier de siège sur la position la plus verticale. Reculez complètementle siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur, relevez-le complète-
ment.
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peutêtre retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
*3 : Ne peuvent pas être montés sur un siège de la troisième rangée de sièges.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un
siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges, il est possible que
vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de sécurité situées à côté du sys-
tème de retenue pour enfant sans interférer avec celui-ci ou sans affecter
l’efficacité de la ceinture de sécurité.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule
et basse sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère avec le
système de retenue pour enfant, choisissez un autre siège.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
741-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des systèmes de retenue pourenfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de taille.
IUF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant de type face à la route ISOFIX de catégorie “universelle”, homologués pour ce groupe de
poids.
IL : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX des catégo- ries “véhicules spécifiques”, “lim ités” ou “semi-universels”, homologués
pour ce groupe de poids.
* : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peut être retiré, enlevez-le.
Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un
siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges, il est possible que
vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de sécurité situées à côté du sys-
tème de retenue pour enfant sans interférer avec celui-ci ou sans affecter
l’efficacité de la ceinture de sécurité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité
soit bien positionnée sur votre épaule et basse sur vos hanches. Si tel n’est
pas le cas, ou si elle interfère avec le système de retenue pour enfant, choi-
sissez un autre siège. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l’Union européenne.
● Pour l’installation d’un système de retenue pour enfant sur les sièges
arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de
l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
● Lorsque vous utilisez un siège “TOYOTA MINI” ou “TOYOTA MIDI”, réglez
le pied de support ainsi que les connecteurs ISOFIX de la façon suivante :
Verrouillez les connecteurs ISO-
FIX à l’endroit où vous pouvez
voir le numéro 3.
Verrouillez le pied de support à
l’endroit où vous pouvez voir 5
orifices.
1
2
1483-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Système de déverrouillage des portes en cas de détection d’impact (si le véhi-
cule en est équipé)
Si le véhicule est soumis à un impact violent, toutes les portes sont déverrouillées.
Selon la force de l’impact ou le type d’accident, il est néanmoins possible que le sys-
tème ne fonctionne pas.
■ Utilisation de la clé mécanique
Les portes peuvent également être verrouillées et déverrouillées au moyen de la clé
mécanique. ( →P. 815)
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement du système d’ouverture et de
démarrage intelligent ou de la commande à distance
→P. 1 6 6
■ Personnalisation
Certains réglages (comme la fonction de déverrouillage à l’aide d’une clé) peuvent
être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 861)
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter un accident
Veuillez observer les précautions suivantes pour la conduite.
Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et la chute
d’un occupant, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite.
Soyez tout particulièrement attentif à la porte du conducteur et à la porte du pas-
sager avant (pour certains modèles uniquement), car elles peuvent s’ouvrir même
si le bouton de verrouillage intérieur est en position de verrouillage.
● Enclenchez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière lorsque des
enfants sont assis dans la deuxième rangée de sièges.