761-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives au système de retenue pour enfant
●Véhicules sans contacteur d’activation/désactivation manuelle d’airbag : N’installez
jamais un système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le siège du
passager avant.
En cas d’accident, la force et la rapidité avec lesquelles se déploie l’airbag du pas-
sager avant peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles, à l’enfant
si un système de retenue pour enfant de type dos à la route est installé sur le siège
du passager avant.
Véhicules avec contacteur d’activation/désactivation manuelle d’airbag : N’instal-
lez jamais de système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le siège
du passager avant lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle d’air-
bag est activé. ( →P. 6 3 )
En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement de l’airbag du passager
avant sont telles qu’elles pourraient infliger à l’enfant des blessures graves, voire
mortelles.
● Un système de retenue pour enfant de type face à la route ne doit être monté sur le
siège du passager avant qu’en cas d’absolue nécessité. Un système de retenue
pour enfant exigeant l’utilisation d’une sangle supérieure ne doit pas être utilisé sur
le siège du passager avant étant donné l’absence de support d’ancrage sur le
siège du passager avant. Redressez aussi verticalement que possible le dossier
de siège et reculez toujours le siège au maximum, car l’airbag du passager avant
pourrait se gonfler à une rapidité et une force considérables. Si ces mesures ne
sont pas respectées, l’enfant risque de subir des blessures graves, voire mortelles.
● Véhicules avec airbags SRS latéraux et rideaux : Ne laissez pas votre enfant,
même s’il est assis dans le système de retenue pour enfant, poser sa tête ou une
autre partie de son corps contre la porte ou contre la zone du siège, les montants
avant, latéraux et arrière ou les longerons latéraux de toit où les airbags SRS laté-
raux ou les airbags SRS rideaux se déploient. En cas de déploiement des airbags
SRS latéraux ou rideaux, cette situation deviendrait dangereuse et l’impact pourrait
occasionner à l’enfant des blessures graves, voire mortelles.
● Veillez à respecter toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du
système de retenue pour enfant et assurez-vous que le système est correctement
fixé. Une fixation incorrecte du siège risquerait d’occasionner à l’enfant des blessu-
res graves, voire mortelles, en cas d’arrêt soudain, de déport brusque ou d’acci-
dent.
851-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Suivez les instructions données dans le manuel d’installation du système de retenue
pour enfant et fixez le système fermement.
Si le système de retenue pour enfant n’est pas correctement fixé, l’enfant ou les
autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
●Les systèmes de retenue pour enfant installés sur le siège de la troisième rangée
de sièges ne doivent pas toucher les dossiers de siège de la deuxième rangée.
●Si le siège du conducteur interfère avec le
système de retenue pour enfant et empêche
de le fixer correctement, placez le système
de retenue pour enfant sur le siège droit de
la deuxième rangée de sièges (véhicules à
conduite à gauche) ou sur le siège gauche
de la deuxième rangée de sièges (véhicules
à conduite à droite).
● Réglez le siège du passager avant de telle
sorte qu’il ne gêne pas le système de rete-
nue pour enfant.
●N’installez un système de retenue pour
enfant de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas d’absolue nécessité.
Lorsque vous installez un système de rete-
nue pour enfant de type face à la route sur le
siège du passager avant, reculez le siège au
maximum. Dans le cas contraire, cela risque
de provoquer des blessures graves, voire
mortelles, si les airbags se déploient (se
gonflent).
901-2. Système antivol
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Système antidémarrage
Le témoin clignote après la désactivation du contacteur du moteur pour indi-
quer que le système fonctionne.
Le témoin cesse de clignoter lorsque le contacteur du moteur est mis en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON pour indiquer que le système a été
désactivé.
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système antidémarrage sans entretien.
■ Conditions qui peuvent provoquer un dysfonctionnement du système
●Si la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé se trouve à proximité d’une clé du système de sécurité (clé avec puce de
transpondeur intégrée) d’un autre véhicule ou qu’elle la touche
Les clés du véhicule intègrent des puces de transpondeur qui empê-
chent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été enregistrée au préa-
lable dans l’ordinateur de bord.
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-
ci.
Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du véhicule,
mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhi-
cule.
XType A XType B
1011-2. Système antivol
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
●Le capteur d’intrusion détecte un intrus ou un mouvement à l’intérieur du
véhicule.
● Le capteur d’inclinaison détecte les variations dans l’inclinaison du véhi-
cule, par exemple si le véhicule est remorqué.
Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du véhicule et
jouer un rôle dissuasif, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre
toutes les intrusions.
■Désactivation du capteur d’intrusion et du capteur d’inclinaison (si le
véhicule en est équipé)
Si vous laissez des animaux ou n’importe quoi d’autre en mouvement à
l’intérieur du véhicule, pensez à désactive r le capteur d’intrusion et le cap-
teur d’inclinaison avant d’activer l’alarme, car ils détecteront les mouve-
ments à l’intérieur du véhicule.
Désactivez le contacteur du moteur.
Appuyez sur le contacteur de
désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison.
Un message s’affiche alors sur
l’écran multifonction du combiné
d’instruments.
Le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison se réactiveront chaque
fois que le contacteur du moteur
sera mis en mode IGNITION ON.
■Désactivation et réactivation automatique du capteur d’intrusion et du capteur
d’inclinaison (si le véhicule en est équipé)
●L’alarme reste activée, même si le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison sont
désactivés.
● Après la désactivation du capteur d’intrusion et du capteur d’inclinaison, le fait
d’appuyer sur le contacteur du moteur ou de déverrouiller les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la commande à distance réactive le capteur d’intrusion et
le capteur d’inclinaison.
● Le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison s’activeront automatiquement si le
système d’alarme est désactivé.
Capteur d’intrusion et capteur d’inclinaison (si le véhicule en est
équipé)
1
2
1082. Combiné d’instruments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Les voyants informent le conducteur des dysfonctionnements dans les systè-
mes du véhicule auxquels ils se rapportent.
Voyants
*1
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant du système
d’avertissement principal
( → P. 768)Voyant de porte ouverte
(→ P. 766)
*1Voyant du système de
freinage ( →P. 762)*2Voyant de porte-roue
de secours déverrouillé
(→ P. 766)
*1Voyant du système de
charge ( →P. 762)Témoin de rappel de
ceinture de sécurité du
conducteur ( →P. 766)
*1Voyant de
dysfonctionnement
(→ P. 762)*3
(si le véhicule
en est équipé)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité du
passager avant ( →P. 766)
*1
Voyant SRS ( →P. 763)
*3
(si le véhicule
en est équipé)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité du
passager avant ( →P. 766)
*1
Voyant “ABS” ( →P. 763)Voyant de faible niveau
de carburant ( →P. 766)
*1
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant du système de
direction assistée
( → P. 763)*1
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant de faible niveau
d’huile moteur ( →P. 767)
*1
Témoin de dérapage
(→ P. 765)
*1, 4
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant de température
du liquide de boîte de
vitesses automatique
( → P. 765)
1132. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■Témoin de conduite Eco
●Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que D.
● Le véhicule est en mode de démarrage en seconde ou en mode de puissance.
(→ P. 272)
● Véhicules avec contacteur de sélection de mode de conduite : le véhicule est placé
en mode sport. ( →P. 364)
● La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 130 km/h (81 mph) environ.
● Le régulateur de progression au pas Crawl Control fonctionne. ( →P. 428)
Lorsque vous accélérez de manière respec-
tueuse de l’environnement (conduite Eco), le
témoin de conduite Eco s’allume. Lorsque
l’accélération dépasse la zone de conduite Eco
(
→ P. 127) ou que le véhicule est arrêté, le
témoin s’éteint.
Le témoin de conduite Eco ne fonctionne pas
dans les conditions suivantes :
AVERTISSEMENT
■ Si un voyant de système de sécurité ne s’allume pas
Si un voyant de système de sécurité comme celui de l’ABS multi-terrain et le voyant
SRS ne s’allument pas lorsque vous démarrez le moteur, cela pourrait signifier que
ces systèmes ne sont pas disponibles pour contribuer à votre protection en cas
d’accident, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé si cela se
produit.
2274-1. Avant la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé et mettez le levier
de changement de vitesse en position D.
Enfoncez doucement la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■Lors d’un démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en côte est activée. ( →P. 508)
■ Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car votre visibilité est réduite, de la buée peut
se former sur les vitres et la route devient glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la route est particulière-
ment glissante.
● Abstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur autoroute lorsqu’il pleut, car une
pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le
bon fonctionnement de la direction et des freins.
■ Régime moteur lors de la conduite
Dans les conditions suivantes, le moteur peut monter en régime lors de la conduite.
Ceci est dû à la mise en œuvre automatique de la commande de passage au rapport
supérieur ou de rétrogradation pour répondre aux conditions de conduite. Ce n’est pas
le signe d’une accélération soudaine.
●Lorsque le système détermine que le véhicule est conduit en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
● Si la pédale de frein est enfoncée alors que le mode puissance est sélectionné (véhi-
cules à 6 vitesses) ( →P. 274)
Démarrage dans une côte raide
1
2
3
2604-1. Avant la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter les risques d’accident ou de blessure
●Avant et après l’utilisation du treuil, vérifiez l’absence de :
• Desserrage du boulon de montage du treuil
• Usure ou rouille du câble de treuil
• Fissures, pincements ou court-circuit du fil conducteur de la commande à dis-
tance
● Si le câble est déformé, effiloché ou usé, il est moins résistant et peut représenter
un danger. S’il y a un court-circuit dans le fil électrique de commande à distance, le
treuil risque de se mettre à fonctionner inopinément. Si vous détectez une anoma-
lie au niveau de l’équipement de treuil, n’utilisez pas le treuil et contactez un con-
cessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
● Ne vous servez jamais du treuil pour soulever ou déplacer des personnes, ni pour
lever des objets.
● Lorsque le treuil est utilisé ou lorsque la commande à distance est fixée sur le
treuil, seule la personne actionnant le treuil doit se trouver à proximité de l’ouver-
ture du treuil, du câble, du crochet ou de la commande à distance.
Ne posez pas les mains ou les pieds sur le pare-chocs avant, à proximité de
l’ouverture du treuil.
Ils pourraient être happés par le mécanisme.
● Même lorsque vous n’utilisez pas le treuil, ne touchez pas le câble ou le crochet
lorsque le câble est sous tension.
● Ne branchez la commande à distance sur la borne de treuil que lorsque vous utili-
sez le treuil. Lorsque vous n’utilisez pas le treuil, enlevez la commande à distance.
Un déclenchement accidentel du treuil peut se produire : En cas d’appui sur le con-
tacteur de commande à distance vous risquez de provoquer un accident grave et,
par exemple, de vous faire écraser les doigts par le treuil.