4485-10. Bluetooth®
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Modèles compatibles
Le système audio Bluetooth
® est compatible avec les lecteurs audio porta-
bles aux caractéristiques techniques suivantes
● Caractéristiques techniques Bluetooth
®:
Vers. 2.0 ou supérieure (recommandé: Vers. 3.0+EDR ou supérieure)
● Profils:
• A2DP (Profil de distribution audio avancée) Vers. 1.0 ou supérieure
(Recommandé: Vers. 1.2 ou supérieure)
Il s’agit d’un profil qui permet de transmettre un audio stéréo ou des sons
de haute qualité au système audio.
• AVRCP (Profil de télécommande audio/vidéo) Vers. 1.0 ou supérieure (Recommandé: Vers. 1.4 ou supérieure)
Il s’agit d’un profil qui permet de contrôler l’équipement A/V à distance.
Cependant, veuillez noter que certaines fonctions peuvent être limitées sui-
vant le type de lecteur audio portable connecté.
Le système mains libres est compatible avec les téléphones mobiles aux
caractéristiques techniques suivantes.
● Caractéristiques techniques Bluetooth
®:
Vers. 2.0 ou supérieure (Recommandé: Vers. 3.0+EDR ou supérieure)
● Profils:
• HFP (profil “mains libres”) Vers. 1.0 ou supérieure (Recommandé: Vers.
1.6 ou supérieure)
Il s’agit d’un profil qui permet de passer des appels téléphoniques mains
libres à l’aide d’un téléphone portable ou d’écouteurs. Il dispose de fonc-
tions d’appels sortants et entrants.
• OPP (Profil de poussée d'objet)) Vers. 1.1 ou supérieure (Recommandé: Vers. 1.2)
Il s’agit d’un profil qui permet de transférer les données des contacts.
Lorsque un téléphone portable Bluetooth
® compatible est doté à la fois
du PBAP et de l’OPP, l’OPP ne peut être utilisé.
• PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique) Vers. 1.0 ou supérieure (Recommandé: Vers. 1.1)
Il s’agit d’un profil qui permet de transférer les données des contacts.
• MAP (Profil d'accès au message) Vers. 1.0 ou supérieure Il s’agit d’un profil qui permet d’utiliser les messages téléphoniques.
Si le téléphone portable n’est pas compatible avec la norme HFP, vous ne
pouvez pas l’enregistrer avec le système mains libres. Les services OPP,
PBAP ou MAP doivent être sélectionnés individuellement.
4505-10. Bluetooth®
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite
Il est formellement interdit d’utiliser le lecteur audio portable, le téléphone
mobile ou d’établir la connexion avec le système Bluetooth
®.
■ Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électro-
niques
●Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth
®. Les personnes por-
tant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie
de resynchronisation ou des défibrillat eurs automatiques implantables doi-
vent se tenir à une distance raisonnable des antennes Bluetooth
®. Les
ondes radio risquent d’affecter le fonctionnement de tels dispositifs.
● Avant d'utiliser les appareils Bluetooth
®, les personnes portant un disposi-
tif médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, des stimula-
teurs cardiaques pour la thér apie de resynchronisation ou des
défibrillateurs automatiques implantables doivent consulter le fabricant du
dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement
sous l'effet des ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des
effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portable ou votre téléphone mobile dans
le véhicule. La température à l’intérieur de l’habitacle pouvant être élevée,
vous risquez d’endommager le lecteur audio portable ou le téléphone
mobile.
451
5
Système audio
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
5-11.Utilisation du système de commande vocale
Appuyez sur le commutateur
d’activation vocale.
Pour annuler le système de
commande vocale, appuyez et
maintenez enfoncé le commutateur
d’activation vocale.
Après le bip sonore, prononcez la commande souhaitée.
Sur l’écran de la liste, vous pouvez sélectionner la commande souhaitée.
■Microphone
→ P. 416
■ Lorsque vous utilisez le microphone
●Il est inutile de parler directement dans le microphone quand vous énoncez
une commande.
● Lorsque “Voice Prompt Interrupt” est réglé sur marche, il est inutile d'atten-
dre le bip de confirmation avant d'énoncer une commande. ( →P. 374)
● Les commandes vocales risquent de ne pas être reconnues si:
• Vous parlez trop rapidement.
• Vous parlez à faible ou fort volume.
• Le toit ou les vitres sont ouverts.
• Les passagers discutent tandis que vous énoncez les commandes voca-
les.
• Le système de climatisation est réglé trop fort.
• Les bouches d’aération de la climatisation sont tournées en direction du
microphone.
Système de commande vocale
Le système de commande vocale permet au système mains
libres de fonctionner à l’aide des commandes vocales.
Les opérations du système de commande vocale peuvent être
effectuées en sélectionnant le menu correspondant à chaque
fonction sur l’écran. Même si aucun menu n’est sélectionné, les
instructions affichées sur l’ensemble des menus peuvent être
utilisées.
Utilisation du système de commande vocale
1
2
4525-11. Utilisation du système de commande vocale
HIGHLANDER_D (OM48E98D)●
Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas reconnaître cor-
rectement la commande et l’utilisation des commandes vocales risque de
ne pas être possible:
• La commande est incorrecte ou n’est pas claire. Notez que certains mots,
accents ou de façons de s’exprimer peuvent être difficiles à reconnaître
pour le système.
• Il y a trop de bruit de fond, par exemple le bruit du vent.
Grâce à la technologie de reconnaissance vocale de la langue, ce
système permet la reconnaissance d’une commande lorsqu’elle est
énoncée naturellement. Cependant, le système ne peut pas reconnaî-
tre toutes les variations de chaque commande.
Dans certaines situations, il est possible d’omettre la commande de la
procédure et d’énoncer directement l’opération souhaitée.
Toutes les commandes vocales ne sont pas affichées dans le menu
de raccourci.
Cette fonction est disponible en anglais, en espagnol et en français.
■Exemples d’expression pour chaque fonction
Reconnaissance du discours informel
CommandeExemples d’expression
“Call
Appelez
mobile.
“Dial
Appelez le <3334445555>.
4535-11. Utilisation du système de commande vocale
5
Système audio
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Certaines commandes vocales reconnaissables et leurs actions sont
indiquées ci-dessous à titre d’exemple.
XDe base
XTéléphone
Liste des commandes
CommandeAction
“Help”Active le guidage vocal pour donner des exemples de
commandes ou de méthodes d’utilisation
“Go Back”Retourne à l’écran précédent
CommandeAction
“Redial”Passer un appel vers le numéro de téléphone du der-
nier appel sortant
“Call Back”Passer un appel vers le numéro de téléphone du der-
nier appel entrant
“Show Recent
Calls”Affiche l’écran de l’historique d’appel
“Dial
“Call
tact depuis le répertoire
5106-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Composants du système
Microphone
Témoins indicateurs LED
Bouton “SOS”
Safety Connect∗
∗: Sur modèles équipés
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui
utilise les données de guidage par satellite (GPS) et une techno-
logie cellulaire intégrée pour assurer sécurité et protection aux
abonnés. Safety Connect s'appuie sur un centre de traitement
mis en place par Toyota, disponible 24 heures sur 24 et 7 jours
sur 7.
Le service Safety Connect est disponible par abonnement sur
une sélection de véhicules équipés de l’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d'être lié
par l'Accord de service d'abonnement télématique et ses condi-
tions générales d'utilisation, telles qu'actuellement en vigueur et
mises à jour régulièrement, et dont la version actuelle est dispo-
nible sur Toyota.com. Toute utilisation du service Safety Con-
nect est subordonnée à l'application desdites conditions
générales en vigueur.
1
2
3
5126-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
■Informations sur les services Safety Connect
●Il est impossible de téléphoner à l'aide du système Bluetooth
® pendant que
le système Safety Connect est activé.
● Safety Connect est disponible depuis le début de l'automne 2009 sur des
modèles Toyota sélectionnés. La mise en relation avec le centre de traite-
ment Safety Connect dépend du bon état fonctionnel de l’équipement télé-
matique, de la disponibilité de la connexion mobile et de la qualité de
réception du signal des satellites GPS, autant de facteurs qui peuvent limi-
ter la capacité à obtenir le centre de traitement ou à bénéficier du soutien
des services d’urgence. L’adhésion et la signature de l’Accord de service
d’abonnement télématique sont indis pensables. Diverses conditions de
souscription sont disponibles, à des tarifs variables en fonction de l’option
choisie.
● Les services Notification automatique de collision, Assistance d'urgence,
Localisation du véhicule volé et Assistance dépannage améliorée sont fonc-
tionnels aux États-Unis, y compris à Hawaï et en Alaska, ainsi qu'au
Canada. Aucun service Safety Connect n’est fonctionnel hors des États-
Unis dans les pays autres que le Canada.
● Les services Safety Connect n’entrent pas dans le champ d’application de
la section 255 de la loi Telecommunications Act, et l’équipement n’est pas
compatible TTY.
■ Langues
Le centre de traitement Safety Connect proposera son assistance en plu-
sieurs langues. Les messages du serveur vocal Safety Connect seront dispo-
nibles en anglais et en espagnol. Merci d’indiquer la langue de votre choix au
moment de votre adhésion.
■ Lorsque vous prenez contact avec le centre de traitement
Il peut arriver qu’il ne vous soit pas possible d’entrer en relation avec le cen-
tre de traitement si le réseau est surchargé.
5156-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Important! Lisez les informations qui suivent avant d’utiliser le service
Safety Connect.
■Exposition aux signaux radioélectriques
Le système Safety Connect qu’embarque votre véhicule est un
émetteur-récepteur radio de faible puissance. Il reçoit et transmet
des signaux en radiofréquence (RF).
En août 1996, la FCC américaine (Federal Communications Com-
mission) a édicté une directive relative à l’exposition des usagers
aux fréquences radioélectriques, réglementant les niveaux de
rayonnement à ne pas dépasser par les téléphones mobiles pour
garantir la santé publique. Cette directive est cohérente avec les
normes de sécurité précédemment édictées par les organismes de
normalisation américains et internationaux suivants.
●ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
● NCRP (National Council on Radiation Protection and Measure-
ment) Rapport 86 [1986]
● ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) [1996]
Ces normes sont fondées sur des évaluations approfondies et
périodiques des études publiées dans la presse scientifique. Pour
mettre au point la norme ANSI (C95.1), plus de 120 scientifiques,
ingénieurs et médecins issus des milieux universitaires, gouverne-
mentaux de santé publique et industriels ont passé au crible
l’ensemble des recherches disponibles sur la question.
Le système Safety Connect est techniquement conforme en tout
point à la directive de la FCC, en plus des autres normes énumé-
rées.
Informations relatives à la sécurité sur le service Safety Connect