Page 9 of 569

8
Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento, incluindo
opcionais. Por conseguinte, poderá encontrar algumas explicações sobre
equipamento que não tenha sido instalado no seu veículo.
Todas as especificações presentes neste manual são atuais aquando da sua
impressão. Contudo, devido à política Toyota de melhoria contínua dos seus
produtos, reservamo-nos o direito de introduzir alterações em qualquer altura
sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota bem como
uma grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos Toy-
ota. Se quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o
veículo tiverem de ser substituídos, a Toyota recomenda que sejam utiliza-
das peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem ser usadas ou-
tras peças ou acessórios que estejam dentro dos padrões de qualidade. A
Toyota não pode assumir qualquer responsabilidade ou garantia por peças e
acessórios que não são produtos genuínos Toyota, nem por substituições ou
instalações que envolvam tais produtos. Para além disso, os danos ou pro-
blemas de funcionamento resultantes do uso de peças ou acessórios não
genuínos Toyota não podem ser cobertos pela garantia.
Para sua informação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Page 20 of 569

19Índice ilustrativo
Interruptores do comando remoto áudio*2. . . . . . . . . . . . . P. 297
Interruptores do telefone
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Interruptores de controlo dos medidores . . . . . . . . . . P. 106, 107
Interruptor LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem)
*1P. 242
Interruptor do controlo da velocidade de cruzeiro
*1. . . . . P. 257
Interruptor de comando por voz
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Interruptor do modo de condução EV . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Interruptor “ECO MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
Interruptor “PWR MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
Interruptores de aquecimento dos bancos
*1. . . . . . . . . . . P. 367
Interruptor “VSC OFF” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 284, 285
Interruptor da posição P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
1
2
3
4
5
6
*1: Se equipado
*2: Para veículos com sistema de navegação, multimédia, consulte o “Manual do Propri-
etário” do sistema de navegação e multimédia.
1
2
3
4
5
6
Page 26 of 569

25Índice ilustrativo
Interruptores do comando remoto áudio*2. . . . . . . . . . . . . P. 297
Interruptores do telefone
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Interruptores de controlo dos medidores . . . . . . . . . . P. 106, 107
Interruptor LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem)
*1P. 242
Interruptor do controlo da velocidade de cruzeiro
*1. . . . . P. 257
Interruptor de comando por voz
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Interruptores de aquecimento dos bancos
*1. . . . . . . . . . . P. 367
Interruptor “VSC OFF” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 284, 285
Interruptor “PWR MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
Interruptor “ECO MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
Interruptor do modo de condução EV . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Interruptor da posição P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
1
2
3
4
5
6
*1: Se equipado
*2: Para veículos com sistema de navegação, multimédia, consulte o “Manual do Propri-
etário” do sistema de navegação e multimédia.
1
2
3
4
5
6
Page 84 of 569

831-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Questões de segurança
nCertificado do sistema imobilizador
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: TMIMB-3
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: EU e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN60950-1
- Requisitos EMC: EN301 489-01 & EN301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 100 of 569

992. Agrupamento de instrumentos
2
Agrupamento de instrumentos
Os indicadores informam o condutor sobre o estado de funciona-
mento dos vários sistemas do veículo.
Indicadores
Indicador do sinal de
mudança de direção
(P. 211)
(se equi-
pado)
Indicador do IPA-Sim-
ples (Sistema de Auxílio
ao Estacionamento Sim-
plificado)
(P. 269)
Indicador de luzes de
presença
(P. 213)
*1, 2Indicador de derrapa-
gem
(P. 284)
Indicador das luzes de
máximos dos faróis
(P. 213)
*1Indicador VSC OFF
(P. 284)
*1
(se equi-
pado)
Indicador das luzes
automáticas de
máximos
(P. 248)*1
(se equi-
pado)
Luz indicadora do PCS
(Sistema de Segurança
de Pré-Colisão)
(P. 235)
(se equi-
pado)
Indicador da luz de ne-
voeiro da frente
(P. 219)Indicador do modo “EV”
(P. 201)
Indicador da luz de ne-
voeiro traseira
(P. 219)
*3Indicador de segurança
(P. 82, 87)
(se equi-
pado)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro
(P. 257)Indicador do modo
“POWER”
(P. 206)
(se equi-
pado)
Indicador “SET” do con-
trolo de velocidade de
cruzeiro (P. 257)Indicador do modo
“ECO MODE”
(P. 206)
(se equi-
pado)
Indicador do LDA (Aviso
de Saída de faixa de
rodagem)
(P. 242)Indicador do modo de
condução “EV”
(P. 201)
Page 143 of 569
1423-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Oscilador LF
Modelo do Produto: TMLF10-54
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:26 de Agosto de 2014
Hiroki Okada
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: EU e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN60950-1
- Requisitos EMC: EN301 489-01 & EN301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 150 of 569

1493-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
nCertificação para o botão de ignição
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Oscilador LF
Modelo do Produto: TMLF10-54
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:26 de Agosto de 2014
Hiroki Okada
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: EU e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN60950-1
- Requisitos EMC: EN301 489-01 & EN301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 174 of 569

173
4Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ......... 174
Carga e bagagem .............. 184
Reboque de atrelado
(modelo híbrido) .............. 185
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor “POWER”
(ignição).. ......................... 195
Modo de condução EV ...... 201
Caixa de Velocidades do
Sistema Híbrido ............... 203
Alavanca do indicador de
mudança de direção ........ 211
Travão de estacionamento 212
4-3. Funcionamento das luzes e
limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 213
Interruptor da luz de
nevoeiro
...........................219
Limpa e lava para-brisas ... 221
Limpa e lava vidros
traseiro............................. 225
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível .. 2274-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense .........230
PCS (Sistema de
Segurança de
Pré-Colisão) .....................234
LDA (Aviso de Saída
de Faixa de Rodagem) ....242
Sistema de máximos de
acendimento automático..248
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)...........252
4-6. Utilização dos sistemas de
auxílio à condução
Controlo da velocidade
de cruzeiro .......................257
Sensor de auxílio
ao estacionamento ..........262
IPA-Simples (Sistema de
Auxílio ao Estaciona-
mento Simplificado) .........269
Sistemas de auxílio
à condução ......................283
4-7. Sugestões de condução
Sugestões de condução
de veículos híbridos .........289
Sugestões para condução
no inverno ........................292