
 20
Front doorSchild lock
this prevents opening of the sliding side 
door from the inside.
Press the control located on the edge of the 
side door
.use the corresponding button on the remote
 
control or use the key in the driver's door 
lock barrel to unlock.
Pull the handle towards you.
SLIdInG SIdE door
take care not to obstruct the guide space 
on the floor in order for the door to slide  
correctly.
From outside
Pull the handle towards you then towards 
the rear.
From inside
to unlock and open, push the handle 
towards the rear .
ensure that the door opens fully in order
 
for the latch at the bottom of the door to 
engage.
to release and close, pull the handle while 
sliding the door
.
Do not drive with the sliding side door 
open. 
Access  

 36
to change gear easily, always depress the 
clutch pedal fully.
to prevent the mat from becoming caught 
under the pedal:
-
 ensure that the mat is positioned 
correctly
,
-
 never fit one mat on top of another.
A
void leaving your hand on the gear knob as 
the force exerted, even if slight, may wear 
the internal components of the gearbox over 
time.
MAnuAL GEArBox
reverse gear
Raise the collar under the gear knob to 
engage reverse gear. Never engage reverse gear before the 
vehicle is completely stationary.
the lever should be moved slowly to reduce
 
the noise on engaging reverse gear.
If your vehicle is fitted with parking 
sensors, the system comes into 
operation when reverse gear is engaged; an 
audible signal is heard.
Refer to the "technology on board - 
Parking sensors" section.
GEAr SHIFt IndIcAtor
Depending on the engine or version, this 
system allows fuel consumption to be 
reduced by suggesting when to change up.
the gear engagement recommendations
 
should not be considered to be compulsory. 
this because the configuration of the
 
road, the traffic density and safety remain 
determining factors when choosing the 
best gear. 
therefore, the driver remains
 
responsible for deciding whether or not to 
follow the advice given by the system.
the system never recommends engaging
 
first gear or reverse, or changing down. 
Gearbox and steering wheel  

 45
LIGHtInG controL StALK
Selection is by rotation of the white mark on 
the ring.
direction indicators (green 
flashing)
Left: downwards.
Right: upwards.
Sidelamps on
dipped/main beam
 
headlamps on
Switching between dipped and main 
beam
Pull the control stalk fully towards you.
Headlamp flash
Pull the control stalk towards you, 
regardless of the position of the ring.
Front foglamps
rear foglamps
If your vehicle is fitted with foglamps, these 
operate with the dipped or main beam 
headlamps.
Press one of these controls to switch on the 
lamps.
the foglamps should only be used in
 
fog or when snow is falling.
In clear weather or in rain, both day and 
night, rear foglamps dazzle and their use is 
prohibited.
Do not forget to switch them off when they 
are no longer necessary."Motorway" function
Pull the lever towards the steering wheel with 
a press, without passing the point of resistance 
of the lighting stalk; the corresponding direction 
indicators will flash five times. 
3
EASE oF uSE and coMFort
Steering mounted controls  

 55
SPEEd LIMItEr
"this is the selected speed which the driver 
does not wish to exceed".
this selection is made with the vehicle 
stationary and the engine running or with the 
vehicle moving and 2
nd gear or higher engaged.
the lowest speed that can be programmed
 
is 20 mph (30 km/h).
the speed of the vehicle responds to the 
pressure of the driver's foot as far as the 
accelerator pedal point of resistance which 
indicates that the programmed speed has been 
reached. However
, pressing the pedal beyond this 
point of resistance to the floor permits 
exceeding of the programmed speed. 
to 
resume use of the limiter
 , simply reduce 
the pressure on the accelerator pedal 
gradually and return to a speed below that 
programmed.
the operating actions may be carried out
 
with the vehicle stationary and the engine 
running, or with the vehicle moving.
this speed limiter shows the status of the
  
system and the programmed speed in the 
instrument panel screen:
System selected,
display of the "Speed 
Limiter" indicator.
System deactivated,
last programmed speed - 
oFF
(example at 65 mph
  
(107 km/h)).
System activated
(example at 65 mph (107 km/h)).
Vehicle speed above
(example 70 mph (118 km/h))
the programmed speed is 
displayed flashing.
Operating fault detected,
oFF
 - the dashes flash. 
3
EASE oF uSE and coMFort
Steering mounted controls  

 68Immediate heating
Before switching on the heating, check that:
-
 the temperature setting control is in the 
"Hot air
" position (red),
-
 the air flow setting control is in 
position
 "
2".
the "
 - -:- -" symbol or the 
previous stored time and the 
number (1, 2 or 3) corresponding 
to the recalled pre-selection are 
displayed for ten seconds.
note:
 if you wish to recall the other pre-
selected times, press the "set" button 
repeatedly before the ten seconds have 
elapsed.
Press this button.
the screen and the heating cycle
 
indicator come on and remain 
on throughout the duration of 
operation.
deferred heating
Switching on can be programmed between 
one minute and twenty-four hours in 
advance.
You can store up to three different start 
times, but programme one deferred start 
only.
note:
 if you wish to start the heating at a 
fixed time each day, simply reprogramme 
the stored time each day.
Press the "set" button, the screen 
comes on. Within ten seconds, press the "<"
 
or  ">" 
 setting button 
 to select the 
required start time.
Setting of the stored time is confirmed by 
clearing of the start time, displaying of 
the pre-selection number (1, 2 or 3) and 
illumination of the screen.
By default, pre-selected times are 
already memorised in the system   
(1 = 6 hours; 2 = 16 hours; 3 = 22 hours). 
Any modification cancels and replaces the 
previous pre-selected time.
If the battery is disconnected, the default 
pre-selected times are restored.
cancelling the programming
Press the "set" button briefly 
to
 clear the programmed start
  
time.
the screen illumination and the
 
pre-selection number (1, 2 or 3) go off.
recalling one of the pre-selected 
start times
Press the "set" button as many 
times as necessary until the 
number corresponding to the 
required pre-selected start time 
(1, 2 or 3) appears.
After ten seconds, the time disappears but 
remains stored while the corresponding 
number (1, 2 or 3) and the screen 
remain
 on. 
Ventilation  

 87PErSonALISAtIon - conFIGurAtIon
using the ModE control panel
this control panel located alongside the 
steering wheel provides access to menus for 
the personalisation of some of the vehicle
 
systems.
the corresponding information appears in
 
the instrument panel screen.
eleven languages are of
fered: Brazilian, 
Dutch, 
english, French, german, Italian,
 
Polish, Portuguese, Russian, Spanish and 
turkish. You have access to all the menus if your
 
vehicle is fitted with an audio system.
If your vehicle is fitted with a touch screen 
audio system, certain menus are only 
accessible using the audio system control 
panel.
-
 scroll down through a menu,
-
 decrease a value.
this ModE button enables you to:
-
 access the menus and sub-menus,
-
 confirm your selections, within 
a
 menu,
-
 exit from the menus.
A long press enables you to return to
  
the welcome screen.
this button enables you to:
this button enables you to:
-
 scroll up through a menu,
-
 increase a value.
 As a safety precaution, some menus 
can only be accessed when the ignition  
is off. 
4
teCHNOLOgY on BOARD
Vehicle configuration  

 90
using the touch screen audio 
system
this audio system control panel, located in 
the middle of the dashboard, gives access to 
personalisation menus for certain systems.
the corresponding information appears in
 
the touch screen.
Nine languages are offered: Dutch, 
english,
 
French, 
german, Italian, Polish, Portuguese,
 
Spanish and 
turkish.
As a safety precaution, some menus 
can only be accessed when the ignition
 
is off.
this control panel button gives
  
access to the "Settings" menu. "Settings" menu
1.
 "Display".
2.
 "Voice commands".
3.
 "time and Date".
4.
 "Safety / Help".
5.
 "Lighting".
6.
 "Doors & locking".
7.
 "Audio".
8.
 "telephone / Bluetooth".
9.
 "Radio settings".
10.
 "Restore Settings" to return to factory 
settings.
11
 .
 "Del. pers. data" to delete all of your 
personal data, related to the Bluetooth
 
equipment in the audio system.
this button in the screen allows
  
you to go up a level in a menu or 
increase a value.
this button in the screen allows
  
you to go down a level in a menu 
or decrease a value.
For more information on the audio 
system, the telephone, the radio and the 
navigation system, the sub-menus
 2
, 7, 
8, 9 and 11  are described in detail in the 
"Audio equipment and telematics" section.
the settings for sub-menus 4 , 5 and 
6  vary according to the equipment
 
installed on the vehicle. 
Vehicle configuration  

AR
B
gНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
 en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DeVerwenden Sie NIeMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKtIVIeRteM  Airbag, tOD oder eRNStHAFte 
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAg in front of it, DeAtH or SeRIOuS INJuR Y to the 
CHILD can occur
eSNO INStALAR NuNCA  eL  SISteMA  De ReteNCIÓN P ARA NIÑOS De eSP ALDAS AL SeNtIDO De LA  CIRCuLACIÓN SOBRe uN  
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE 
O H
eRIRLO gRA
V
eMeNte.
etÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKtIVeeRItuD tuR VAPADJAgA. See võib  
põhjustada lapsele RASKeID VIgAStuSI või SuRMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN KuOLeMAN tai V AKAVAN LOuKKAANtuMISeN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t de l’eNF
AN
t ou le BLeSSeR gRA
 V
eMeNt
 11 5 
5
SAFetY
Child safety