97
Bipper_cs_Chap05_technologie_ed02-2014
Na požádání telefonu zadejte číslo PIN
zobrazené na přístrojové desce.
Pokud je spárování úspěšné, systém oznámí
„Connecting“.
Název identifikovaného telefonu se zobrazí
na displeji přístrojové desky, čímž je
potvrzeno jeho zaregistrování.
„Settings“\wait for a response\
„Pairing“.
Číslo PIN
Spárování/zaregistrování mobilního
telefonu
Spárování spočívá v rozpoznání Vašeho
mobilního telefonu systémem Bluetooth
® ve
vozidle.
Za tím účelem musíte aktivovat funkci
Bluetooth
® Vašeho telefonu a viditelnost
okolními zařízeními.
MOBILNÍ TELEFON S FUNKCÍ HANDSFREE
Při zapnutém zapalování
aktivujte hlavní nabídku.
Zvolte S
ett INGS.
Potvrďte.
Zvolte PAIRING.
Potvrďte.
toto číslo, které umožňuje
rozpoznat Váš mobilní telefon,
je náhodné číslo vygenerované
systémem.
j e Vám sděleno prostřednictvím hlášení na
přístrojové desce a zvukovým hlášením.
toto číslo PIN je nezávislé na V
aší SIM kartě
a na přístupovém kódu Vašeho mobilního
telefonu.
Po zadání Vaší kombinace již není třeba
uchovávat informaci o tomto čísle.
j
estliže změníte mobilní telefon, bude
třeba zopakovat spárování, při kterém bude
vygenerováno nové číslo PIN.
Vyhledejte nabídku, která umožní
zobrazit systém Bluetooth
®
zachycený Vaším telefonem.
Když je systém identifikován,
zobrazí se na Vašem telefonu
hlášení (My car, ...).
j
akékoliv stisknutí tlačítka MAIN nebo
e
SC během fáze párování může
způsobit zrušení postupu.
Pokud se registrace nezdaří, objeví se
hlášení o chybě; v takovém případě postup
zopakujte.
teCHNOLOGIe NA PALUBĚ
Handsfree Bluetooth
5
11 4
Bipper_cs_Chap06_securite_ed02-2014
Opětná aktivace
Systém ASR se znovu aktivuje automaticky
po každém vypnutí zapalování.
F
Stiskněte znovu tlačítko
"ASR OFF" pro
ruční opětnou aktivaci. Poruchy funkce
Rozsvícení této kontrolky,
spojené s kontrolkou ASR OFF,
doprovázené hlášením na displeji
přístrojové desky, signalizuje
poruchu systému ASR, který se automaticky
deaktivoval.
Nechte systémy překontrolovat v servisu sítě
P e UG e O t
nebo v jiném odborném servisu.
Správné používání
Systémy
e SC a ASR poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu jízdy, ale
řidič se nesmí domnívat, že může riskovat
nebo jet příliš vysokou rychlostí.
Funkce systémů je zajištěna za podmínky,
že jsou dodržovány pokyny výrobce týkající
se kol (pneumatik a ráfků), součástí
brzdového systému a elektronických
součástí, a že jsou respektovány postupy
pro montáž a opravy.
Po nárazu nechte systémy překontrolovat
v servisu sítě P e UG e O t
nebo v jiném
odborném servisu.
F
Stiskněte tlačítko
"ASR OFF", umístěné
na bočním panelu ovladačů na straně
řidiče.
Rozsvícení této kontrolky na
přístrojové desce, doprovázené
hlášením na displeji, signalizuje
deaktivaci systém ASR.
Bezpečnost při jízdě
11 6
Bipper_cs_Chap06_securite_ed02-2014
DETEKCE POKLESU TLAKU
Systém zajišťující automatickou kontrolu
tlaku vzduchu v pneumatikách za jízdy.
Systém za jízdy sleduje tlak ve všech
čtyřech pneumatikách.
Porovnává informace poskytované snímači
rychlosti kol s referenčními hodnotami,
které musejí být inicializovány po každé
úpravě tlaku v pneumatikách nebo po
výměně kola.
Při detekci poklesu tlaku v jedné nebo více
pneumatikách systém spustí varování.Systém detekce poklesu tlaku
v žádném případě nenahrazuje
pozornost či odpovědnost řidiče.
tento systém nenahrazuje potřebu
pravidelné měsíční kontroly tlaku pneumatik
(včetně rezervního kola) nebo kontrolu před
každou delší jízdou.
Při jízdě s podhuštěnými pneumatikami se
zhoršují jízdní vlastnosti vozidla, prodlužuje
se brzdná dráha a dochází k předčasnému
opotřebení pneumatik, zejména ve ztížených
podmínkách (velké zatížení, vysoká rychlost,
dlouhé trasy).
j
ízda s podhuštěnými pneumatikami zvyšuje
spotřebu paliva.
Hodnoty tlaků předepsaných pro V
aše
vozidlo jsou uvedeny na štítku s tlaky
pneumatik.
Viz kapitola "Identifikační prvky".
Kontrola tlaku pneumatik musí být
prováděna "za studena" (vozidlo stojí déle
než 1
hodinu
nebo po ujetí maximálně 10
km
nízkou rychlostí).
V opačném případě (kontrola "za tepla")
přidejte k hodnotám uvedeným na štítku
0,3
baru.
Výstraha na pokles tlaku
Při poklesu tlaku se trvale rozsvítí
tato kontrolka, doprovázená
zobrazením hlášení, podle
vybavení.
F
Okamžitě zpomalte, nehýbejte prudce
volantem a prudce nebrzděte.
F
Zastavte, jakmile Vám to dopravní
situace umožní.
Pokles tlaku se neprojeví vždy
viditelnou deformaci pneumatiky.
Nespokojte se pouze s vizuální kontrolou.
F
V případě průrazu pnneumatiky použijte
sadu pro dočasnou opravu pneumatiky
nebo rezervní kolo (podle výbavy),
nebo
F
pokud máte k dispozici kompresor
,
například ten, který je součástí sady
pro dočasnou opravu pneumatiky,
zkontrolujte za studena tlak ve všech
čtyřech pneumatikách,
nebo
F
pokud kontrolu nelze provést hned, jeďte
opatrně sníženou rychlostí.
Výstraha zůstává aktivní až do
reinicializace systému.
Bezpečnost při jízdě
11 7
Bipper_cs_Chap06_securite_ed02-2014
Reinicializace
Po každé úpravě tlaku v jedné nebo více
pneumatikách je nutné systém reinicializovat
stejně jako v případě výměny jednoho nebo
více kol.Před reinicializací systému se
ujistěte, že je tlak ve všech čtyřech
pneumatikách přizpůsoben podmínkám
používání vozidla a v souladu s údaji
uvedenými na štítku s tlaky pneumatik.
Systém detekce poklesu tlaku Vás
neupozorní na nesprávný tlak v případě, že
je nesprávný již ve chvíli reinicializace. F
Při zapnutém zapalování a ve stojícím
vozidle stiskněte toto tlačítko na dobu
přibližně 3
sekund, poté jej uvolněte.
Zvukový signál potvrdí opětnou aktivaci.
Výstraha na pokles tlaku v
pneumatikách je platná, pouze pokud
byla provedena reinicializace systému
se správně nastaveným tlakem ve všech
čtyřech pneumatikách.
Sněhové řetězy
Systém nemusí být reinicializován po
montáži či demontáži sněhových řetězů. Blikající a poté nepřetržitě
svítící kontrolka poklesu tlaku,
doprovázená zobrazením hlášení,
podle výbavy, oznamuje poruchu
systému.
Po každém zásahu na systému je třeba
zkontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách a systém reinicializovat.
Poruchy funkce
V takovém případě již není detekce poklesu
tlaku zajišťována.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
P
e UG e O t
nebo v jiném odborném servisu.
6
BEZPEČNOST
Bezpečnost při jízdě
11 9
Bipper_cs_Chap06_securite_ed02-2014
Správné používání
Řidič se musí ujistit, že jsou všichni cestující
připoutáni a že používají bezpečnostní pásy
správným způsobem.
Na všech místech ve vozidle se vždy
připoutejte bezpečnostním pásem, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který automaticky přizpůsobuje délku pásu
tělesným rozměrům cestujících. Když není
pás používán, navine se automaticky.
Po použití se přesvědčte, že je pás řádně
navinutý.
Po sklopení či přemístění sedadla se
ujistěte, že je pás řádně navinutý ve svém
uložení a že zámek je v poloze umožňující
zasunutí spony pásu.Omezovač tahu reguluje tlak
bezpečnostního pásu vyvíjený na tělo
cestujícího. toto vybavení bezpečnostních
pásů je aktivní po zapnutí zapalování.
Navíječe jsou vybaveny zařízením pro jejich
automatické zablokování v případě nárazu
nebo prudkého brzdění.
Pokud byly odpáleny předpínače
bezpečnostních pásů, rozsvítí se
kontrolka airbagu. Obraťte se na
servis sítě P
e UG e O t
nebo na
jiný odborný servis.
V závislosti na druhu a síle nárazu se
pyrotechnické zařízení může spustit
nezávisle na nafukovacích vacích. Okamžitě
napne bezpečnostní pásy a přitiskne je k
tělům cestujících. Při aktivaci předpínačů
dojde k úniku malého množství zdraví
neškodného kouře a ozve se rána. Obojí
je způsobeno odpálením pyrotechnické
patrony, vestavěné v systému. Aby byl bezpečnostní pás účinný:
-
smí jím být připoutána pouze jedna
osoba,
-
nesmí být překroucený; to zajistíte
plynulým přetažením pásu přes sebe,
-
musí být napnutý co nejblíže k tělu
cestujícího.
Horní část pásu musí vést v prohlubni
ramena.
Břišní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Nezapínejte pásy do nesprávných zámků,
neboť by v takovém případě nemohly plnit
řádně svou úlohu.
j estliže jsou sedadla
vybavená loketními opěrkami, musí břišní
část pásu vždy vést pod opěrkou.
Ověřte správné zapnutí bezpečnostního
pásu rychlým zatažením za popruh. Doporučení pro děti:
-
pro děti mladší dvanácti let nebo měřící
méně než 150 cm používejte vhodnou
dětskou autosedačku,
-
nikdy nepřevážejte dítě na svých
kolenou, i se zapnutým bezpečnostním
pásem sedadla.
Pro získání podrobnějších informací
ohledně dětských autosedaček se
seznamte s kapitolou "Bezpečnost -
Děti na palubě".
Dle platných bezpečnostních předpisů se v
případě potřeby zásahu na vozidle obraťte
na odborný servis, který má potřebné
znalosti a materiálové vybavení, jaké nabízí
servisní síť P
e UG e O t
.
Nechte pásy pravidelně kontrolovat
(i po každém malém nárazu) v servisní síti
P
e UG e O t
nebo v jiném odborném servisu:
nesmí nést známky opotřebení, být natržené
nebo roztřepené ani upravené či jinak
pozměněné.
Čistěte pásy vodou s přídavkem mýdla
nebo čisticím prostředkem na textílie,
prodávaným v síti P
e UG e O t
.
6
BEZPEČNOST
Bezpečnostní pásy
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKtIVOVANÝM čelním AIRBAGeM. Hrozí
nebezpečí SMRt I D ít Ě te nebo VÁŽNÉHO ZRANĚN í .
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtIV AIRBAG. BARNet risikerer at blive ALVORLIG t
KVÆS tet eller DRÆB t.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtIVIeRte M Front-Airbag NI e MALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAG in front of it, DeAt H or S e RIOUS IN j URY to the
CHILD can occur
eSNO INStALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal AC t IVADO, ya que podría causar lesiones GRAV e S o incluso la MU e Rte del niño.
etÄrge MItte KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eSItURVAPADI on AKtIVeeRItUD. turvapadja
avanemine võib last t ÕSIS e Lt või e LUOH t LIKULt vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu t URVAt YYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPS e N KUOL e MAN tai VAKAVAN LOUKKAAN t UMIS e N.
FRNe jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLe
frontal AC t IVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t de l’
e NFAN t
ou le BL
e SS e R GRAV e M e N t
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLjUČeNIM prednjim ZRAČNIM jAStUKOM. to bi
moglo uzrokovati SMRt ili te ŠKU OZL je DU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKtIVÁLt (B e KAPCSOLt ) FRON t LÉGZSÁKKAL védett ülésen. e z a
gyermek HALÁLÁ t vagy SÚL YOS SÉRÜLÉSÉ t okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
AttIVAtO. Ciò potrebbe provocare la MORte o F e RI te GRAVI al bambino.
128
Bipper_cs_Chap06_securite_ed02-2014
Děti na palubě
151
Bipper_cs_Chap08_verifications_ed02-2014
Filtr pevných částic (1.3HDi 75 k)
Filtr pevných částic doplňuje funkci
katalyzátoru aktivně přispívá ke kvalitě
ovzduší zachycováním pevných
nespálených částic. Z výfuku tedy již
nevychází černý kouř.
tento filtr
, který je součástí výfukového
potrubí, zachycuje saze. Řídicí jednotka
motoru automaticky vyhodnocuje úroveň
zanesení filtru a pravidelně eliminuje
zachycené částice (regenerace).
Regenerace je spuštěna v závislosti
na množství nahromaděných částic a
podmínkách používání vozidla. Během
tohoto procesu můžete zpozorovat některé
jevy - zvýšení volnoběžných otáček,
spuštění ventilátoru chlazení motoru,
zvýšení kouřivosti a zvýšení teploty
výfukových plynů - které nemají vliv na
fungování vozidla nebo na životní prostředí.
Po dlouhé jízdě nízkou rychlostí nebo po
chodu motoru naprázdno může výjimečně
dojít při akceleraci ke vzniku vodní páry ve
výfuku.
tato skutečnost nemá vliv na jízdní
vlastnosti vozidla ani na životní prostředí. Zanesení / Regenerace
V případě rizika zanesení se na
displeji přístrojové desky rozsvítí tato
kontrolka, doprovázené hlášením na
displeji přístrojové desky.
tato výstraha je aktivována na počátku
ucpávání filtru pevných částic (extrémně
dlouhé používání vozu v podmínkách
charakteru městského provozu: snížená
rychlost, zácpy, ...).
Pro regeneraci filtru je doporučeno, jakmile
to umožní podmínky provozu, jet rychlostí
alespoň 60
km/h, s otáčkami motoru vyššími
než 2000
ot./min po dobu alespoň 15 minut
(dokud nezmizí výstražné hlášení). Poruchy funkce
j
estliže tato výstraha přetrvává,
nepodceňujte ji, signalizuje poruchu funkce
sestavy výfukového potrubí / filtru pevných
částic.
Nechte systém ověřit v servisu sítě
P
e UG e O t
nebo v jiném odborném servisu.
Z důvodu vysokých teplot, které
souvisejí s normálním fungováním
filtru pevných částic je důležité neparkovat
nad hořlavými materiály (tráva, suché listí,
jehličí, ...), aby se předešlo nebezpečí
vzniku požáru. Pokud je to možné, nevypínejte
motor před dokončením regenerace;
opakované přerušení může způsobit
předčasné opotřebení motorového oleje.
Nedoporučuje se dokončovat regeneraci
filtru při stojícím vozidle.
8
OVĚŘOVÁNÍ
Kontroly
159
Bipper_cs_Chap09_aide-rapide_ed02-2014
- Pokud není dosaženo tlaku alespoň
1,5 baru po uplynutí 5 minut:
●
odpojte kompresor od ventilku a o
d
zásuvky pro příslušenství 12
V,
●
popoje
ďte s vozidlem o přibližně
10
metrů, aby došlo k distribuci plnicí
kapaliny uvnitř pneumatiky,
●
potom opakujte
celou operaci huštění.
-
Pokud není dosaženo tlaku alespoň
1,8
baru po uplynutí 10 minut:
●
ukončete postup opravy; pneuma
tika je
příliš poškozena a nemůže být opravena,
●
obraťte se na servis sítě P
e UG e O
t nebo
na jiný odborný servis.
-
Pokud byla pneumatika nahuštěna na
tlak 3
bary, můžete okamžitě odjet.
Po přibližně 10
minutách jízdy zastavte a
znovu zkontrolujte tlak v pneumatice.
V případě potřeby nahustěte pneumatiku
na potřebný tlak a co nejdříve se obraťte na
servis sítě P
e UG e O t
nebo na jiný odborný
servis.
Vždy technika informujte, že byla
pneumatika opravena pomocí sady pro
dočasnou opravu pneumatik a předejte mu
příslušný návod k použití.
Kontrola a dohuštění
Pro kontrolu tlaku a dohuštění pneumatiky
musí být kompresor použit následovně:
-
odpojte hadici
I,
-
připojte ji přímo na ventilek kola.
Kartuše tak bude připojena na kompresor
a plnicí kapalina nebude do pneumatiky
vstříknuta.
Výměna kartuše pro opravy pneumatik
Odpojte hadici I .
Otočte prázdnou kartuší proti směru
hodinových ručiček a nadzvedněte ji.
Vložte novou kartuši a otočte jí ve směru
hodinových ručiček.
Připojte hadici I a zasuňte hadici B do jejího
uložení.
Kartuše pro opravy pneumatik obsahuje
etylenglykol, což je v případě požití
zdraví škodlivá kapalina s dráždivými účinky
pro oči.
Skladujte přípravek mimo dosah dětí.
Po použití nevyhazujte prázdnou kartuši,
zavezte ji do servisu sítě P
e UG e O t
nebo
do autorizované sběrny.
Pokud je třeba pneumatiku vypustit:
-
připojte hadici
I k ventilku kola,
-
stiskněte žluté tlačítko uprostřed
vypínače F na kompresoru.
9
RYCHL