Page 217 of 416
215
308_lv_Chap06_securite_ed01-2015
Pasažiera drošības spilvens OFF
Lai detalizēti noskaidrotu par priekšējā
pasažiera drošības spilvena neitralizēšanu,
skatiet sadaļu - "Drošības spilveni".
Priekšējā pasažiera drošības spilvena atslēgšana
Nekādā gadījumā sēdeklī, kam ir
aktīvs priekšējais drošības spilvens,
neuzstādiet bērnu sēdeklīti "ar muguru
braukšanas virzienā". Tas var izraisīt
bērna nāvi vai radīt smagus miesas
bojājumus.Brīdinājuma etiķete, kas ir uzlīmēta katrā
pasažiera saulessarga pusē, atgādina par šo
norādi. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu,
nākamajās tabulās jūs atradīsiet šo
brīdinājumu visās nepieciešamajās valodās.
6
Drošība
Page 218 of 416

216
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
308_lv_Chap06_securite_ed01-2015
Drošība
Page 219 of 416

217
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
308_lv_Chap06_securite_ed01-2015
6
Drošība
Page 220 of 416
218
308_lv_Chap06_securite_ed01-2015
PEUGEOT ieteiktie bērnu sēdeklīši
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kgL1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar muguru pret ceļu".
Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
PEUGEOT iesaka izmantot ar trīspunktu drošības jostām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
Drošība
Page 221 of 416

219
308_lv_Chap06_securite_ed01-2015
Kopsavilkums par bērnu sēdeklīšu, kas nostiprināmi ar drošības
jostām, novietojumu
Bērna svars / aptuvenais vecums
Vieta Svars līdz 13 kg
(grupas 0 (b) un 0+)
Līdz apmēram 1 gadam Svars no 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz apmēram 3 gadiem
Svars no 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz apmēram 6 gadiem
Svars no 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz apmēram 10 gadiem
Priekšējā pasažiera sēdeklis (c)
-
ar
paaugstinājumu U (R)U (R)U (R)U (R)
-
bez paaugstinājuma
(paceļot atzveltni stāvus)U (R) U (R)U (R)U (R)
Bērnu sēdeklīšu uzstādīšana atbilstoši Eiropas Savienības prasībām. Šajā tabulā redzamas ar drošības jostu piestiprināmu bērnu sēdeklīšu, kas apstiprināti kā universāli un visās
ar drošības jostām aprīkotās automašīnās uzstādāmi bērna sēdeklīši (a), uzstādīšanas iespējas automašīnā atkarībā no bērna svara un sēdeklīša novietojuma automašīnā
:
Hečbeks
Aizmugurējie sānu
sēdekļi (d) U
UUU
Aizmugurējais vidējais
sēdeklis (d) U (1)
U (1) XX
SW
Aizmugurējie sānu
sēdekļi (d) U
UUU
Centrālais aizmugurējais
sēdeklis (d) X
XXX
6
Drošība
Page 222 of 416

220
308_lv_Chap06_securite_ed01-2015
U : Sēdvieta, kas piemērota bērna sēdeklīša uzstādīšanai ar drošības jostu un
apstiprināta kā "universāla". Bērna sēdeklīti
var uzstādīt ar atzveltni braukšanas virzienā
un/vai ar seju braukšanas virzienā.
U(R)
:
t
āpat kā U , ar automašīnas sēdekli,
kas jānoregulē maksimāli uz aizmuguri
gareniskā pozīcijā.
X
:
s
ēdvieta nav pielāgota norādītās svara
grupas bērna sēdeklīša uzstādīšanai. Pirms uzstādāt bērna sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera sēdvietā, paceliet
un novietojiet priekšējo galvas balstu.
Novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā,
kad bērna sēdeklītis ir pacelts.
(a)
u niversāls bērna sēdeklītis : bērna
sēdeklītis, kurš var tikt uzstādīts visās
automašīnās, nostiprinot to ar drošības
jostu.
(b)
g
rupa 0 : no dzimšanas līdz 10 kg. Šūpulīši
un "auto gultiņas" nav uzstādāmi priekšējā
pasažiera vietā.
(c)
p
irms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā
sēdvietā iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā
esošo likumdošanu.
(d)
l
ai uzstādītu bērna sēdeklīti aizmugurējā
sēdvietā ar muguru vai seju braukšanas
virzienā, pabīdiet priekšējo sēdekli uz
priekšu, tad paceliet atzveltni, lai atstātu
pietiekami daudz vietas bērna sēdeklītim un
bērna kājām.
(1)
a
izmugurējā centrālajā pasažiera sēdeklī
nekad nedrīkst uzstādīt bērnu sēdeklīti ar
balstu.
Drošība
Page 223 of 416

221
308_lv_Chap06_securite_ed01-2015
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu jaunākajām ISOFIX normām.
Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX normām atbilstošiem stiprinājumiem :
"ISOFIX" stiprinājumi
Katram sēdeklim ir trīs stiprinājumi :
- D ivi aizvari A , kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu,
norādīti ar ISOFIX marķējumu. -
A izvars B, kas atrodas bagāžas
nodalījumā (kas apzīmēts ar marķējumu),
kuru sauc par TOP TETHER stiprinājumu,
lai nostiprinātu drošības jostu.
Ar TOP TETHER var nostiprināt ar tiem
aprīkoto bērnu sēdeklīšu augšējo siksnu.
Frontāla trieciena gadījumā šī ierīce ierobežo
bērna sēdeklīša bīdīšanos uz priekšu.
TOP TETHER atrodas uz bagāžas nodalījuma
grīdas aiz atzveltnes.
Neizmantojiet bagāžas nodalījuma
nostiprināšanas tīkliņa aizvarus (hečbeks)
vai stiprinājuma gredzenus (SW), kas
atrodas bagāžas nodalījuma grīdas malās.
Šie aizvari atrodas aiz vākiem (hečbeks).
Lai tiem piekļūtu
:
F
P
avelciet uz priekšu vāku, lai to
atbrīvotu no klipšiem, un pagrieziet
to uz augšu.
6
Drošība
Page 224 of 416

222
308_lv_Chap06_securite_ed01-2015
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā
var mazināt bērna aizsardzību pret
triecieniem.Stingri ievērojiet montāžas norādes lietošanas
pamācībā, kas piegādāta kopā ar bērnu
sēdeklīti.
Lai uzzinātu, kā pareizi jūsu automašīnā
uzstādāmi ISOFIX bērnu sēdeklīši,
iepazīstieties ar tabulu par ISOFIX bērnu
sēdeklīšu uzstādīšanu jūsu automašīnā.
Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti ar top tether :
-
P
irms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas šajā
vietā noņemiet un nolieciet nost galvas
balstu (novietojiet galvas balstu atpakaļ
vietā, tikko bērnu sēdeklītis ir noņemts).
-
P
ārlikt bērnu sēdeklīša siksnu aiz sēdekļa
atzveltnes, to nocentrējot starp galvas
balsta stieņu atverēm.
-
N
ostipriniet augšējās siksnas saiti pie B
aizvara.
-
N
ostiepiet augšējo siksnu. Ja jūsu automašīna ir aprīkota ar rezerves riteni
(standarta izmēra), jāievēro šāda procedūra :
F
P
ārlieciet siksnu un sprūdu šķērsām pāri
bagāžas nodalījuma grīdai (gropē).
F
P
aceliet bagāžas nodalījuma grīdu.
F
N
oņemiet augšējo piederumu kasti, kas
atrodas blakus ritenim.
F
U
zkabiniet sprūdu uz TOP TETHER āķa.
F
N
ovietojiet atpakaļ vietā piederumu kasti
un bagāžas nodalījuma grīdu.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru
bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir divi integrēti
aizvari, kas viegli ievietojas šajos divos
stiprinājumos
A.
Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu ,
ko var nostiprināt uz stiprinājuma B.
Drošība