Page 57 of 241
Asientos, sistemas de seguridad55Sistemas de retención
infantil ISOFIX
Instalación de los sistemas de
retención infantil sin guía permanente
Fije los sistemas de seguridad infantil
ISOFIX homologados para el ve‐
hículo a los soportes de montaje
ISOFIX. Las posiciones específicas
del vehículo para los sistemas de re‐
tención infantil ISOFIX están marca‐
das mediante “IL” en la tabla.
Los soportes de montaje ISOFIX se
indican mediante una etiqueta en el
respaldo.
Instalación de los sistemas de
retención infantil con guía
permanente
El vehículo podría estar equipado con
guías delante los soportes de mon‐
taje para permitir el montaje del sis‐
tema de retención infantil.
Page 58 of 241
56Asientos, sistemas de seguridad
Las cubiertas de las guías bascularán
hacia atrás automáticamente al aco‐
plar el sistema de retención infantil.
Argollas de fijación de los
anclajes
Dependiendo del equipamiento espe‐ cífico del país, el vehículo podría te‐
ner dos o tres argollas de fijación.
Las argollas de fijación para el
anclaje superior están marcadas con
el símbolo : para el sistema de re‐
tención infantil.En los sistemas de retención infantil
distintos a ISOFIX, enganche la co‐
rrea de los anclajes a las argollas de fijación de los anclajes. La correa
debe pasar entre las dos varillas guía
del reposacabezas.
En los sistemas de retención infantil
ISOFIX, enganche la correa de los
anclajes a las argollas de fijación de
los anclajes y al soporte ISOFIX. La
correa debe pasar entre las dos vari‐
llas guía del reposacabezas.
Las posiciones de la categoría uni‐
versal para los sistemas de retención infantil ISOFIX están marcadas me‐
diante “IUF” en la tabla.
Page 59 of 241
Portaobjetos57PortaobjetosCompartimentos portaobjetos.....57
Compartimento de carga .............71
Sistema portaequipajes de te‐
cho ............................................... 74
Información sobre la carga ..........75Compartimentos
portaobjetos9 Advertencia
No guarde objetos pesados o afi‐
lados en los compartimentos por‐
taobjetos. En caso contrario, si se abriera la tapa del compartimento
portaobjetos por una frenada
fuerte, una maniobra brusca del
volante o un accidente, los ocu‐
pantes del vehículo podrían sufrir
lesiones por el impacto de dichos
objetos.
Portaobjetos en el tablero
de instrumentos
Hay un compartimento portaobjetos
situado junto al volante.
Page 60 of 241
58Portaobjetos
Hay otro compartimento portaobjetossituado encima de la guantera.
Para abrirlo, pulse el botón.
Las tapas de los compartimentos por‐
taobjetos deberían estar cerradas
mientras conduce.
Guantera
Para abrirla, tire de la manilla.
La guantera debería estar cerrada
mientras se conduce.
Portavasos
Los portavasos están situados en la
consola central y en la parte trasera
de la consola central.
Page 61 of 241
Portaobjetos59
Para utilizar el portavasos del asiento
trasero, tire de la correa del reposa‐
brazos del asiento trasero.
Portagafas
Para abrirlo, baje la tapa.
No lo utilice para guardar objetos pe‐ sados.
Portaobjetos bajo el
asiento
Levante el cajón de la parte delantera
y extráigalo. Para cerrarlo, empuje y
enclave el cajón.
Page 62 of 241

60PortaobjetosPortaobjetos de la consola
central
Pulse el botón y deslice la tapa hacia
atrás.
Portabicicletas trasero
Portabicicletas trasero para tres bicicletas
El portabicicletas trasero (sistema
Flex-Fix) ofrece la posibilidad de fijar
una bicicleta en un soporte extraíble
integrado en el piso del vehículo. Se
pueden sujetar dos bicicletas más en
un adaptador. No se pueden trans‐
portar otros objetos.
El portabicicletas trasero puede so‐ portar una carga máxima de 60 kgcon el adaptador montado y de
30 kg sin el adaptador. Esto permite
fijar una bicicleta eléctrica al soporte
extraíble. La carga máxima por bici‐
cleta del adaptador es de 20 kg.
La distancia entre ejes de una bici‐
cleta no debe exceder 1,15 metros.
De lo contrario, la bicicleta no se puede fijar con seguridad.
Si no está en uso, el portabicicletas se guarda introduciéndolo en el suelo
del vehículo.
No deben colocarse objetos que se
puedan soltar de las bicicletas du‐
rante el transporte.Atención
Si el portabicicletas trasero está
extendido y el vehículo está muy
cargado, la altura del chasis
puede disminuir.
Conduzca con cuidado cuando la carretera esté muy inclinada o cir‐ cule sobre una rampa, baches,etc.
Page 63 of 241
Portaobjetos61Atención
Póngase en contacto con su pro‐
veedor de bicicletas antes de
montar bicicletas con cuadros de
carbono. Podría dañar las bicicle‐
tas.
Extensión
Abra el portón trasero.
9 Advertencia
No debe haber nadie en la zona de
extensión del portabicicletas tra‐
sero al abrirlo, riesgo de lesiones.
Suba el tirador de desbloqueo. El por‐
tabicicletas trasero se desacopla y
sale rápidamente del parachoques
trasero.
Tire por completo del portabicicletas
hasta que oiga que se enclava.
Asegúrese de que no es posible in‐
troducir el portabicicletas trasero sin
volver a accionar la palanca de des‐
bloqueo.9 Advertencia
Sólo se permite montar objetos en
el portabicicletas trasero si el sis‐
tema está correctamente encla‐
vado. Si el portabicicletas trasero
no se puede enclavar correcta‐
mente, no monte ningún objeto
sobre el sistema y vuelva a ple‐
garlo. Recurra a la ayuda de un
taller.
Page 64 of 241
62Portaobjetos
Despliegue del soporte de la placa dela matrícula
Levante el soporte de la placa de la
matrícula y pliéguelo hacia atrás.
La placa de matrícula debe colocarse
antes de usar por primera vez el por‐ tabicicletas trasero.
Despliegue de las luces traseras
Para montar las luces traseras, des‐
monte los dos tornillos ( 1). Extraiga la
luces traseras de la sujeción hacia
delante ( 2) y hacia abajo y gírelas ha‐
cia el lado.
Inserte las luces traseras en la suje‐
ción ( 1) y vuelva a montar los tornillos
( 2 ) para fijar las luces.