Page 35 of 265
Llaves, puertas y ventanillas33Luneta térmica trasera
Se conecta pulsando el botón Ü.
La calefacción de la ventanilla trasera funciona con el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa el botón Ü una vez más
durante el mismo ciclo de encendido,
la calefacción puede funcionar du‐ rante otros tres minutos.
Parabrisas térmico
Se conecta pulsando el botón Ü.
La calefacción del parabrisas fun‐ ciona junto con la ventanilla trasera
térmica y el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa el botón Ü una vez más
durante el mismo ciclo de encendido,
la calefacción puede funcionar du‐ rante otros tres minutos.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Los espejos integrales deberían estar
cerrados mientras conduce.
El parasol tiene un bolsillo para tiques en la parte posterior.
Page 36 of 265

34Llaves, puertas y ventanillasTecho
Techo solar9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el te‐
cho solar. Hay riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona‐
miento. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se mue‐ ven.
Se acciona mediante un interruptor
basculante con el encendido conec‐
tado (posición 2) 3 137.
Desconexión retenida 3 137.
Elevar
Mantenga el interruptor ü pulsado
hasta que el techo solar se levante en la parte trasera.
Abrir Desde la posición levantada, pulse y
suelte el interruptor ü: el techo solar
se abre automáticamente hasta la po‐ sición final. Para detener el movi‐
miento antes de la posición final, ac‐
cione el interruptor una vez más.
Cerrar
Mantenga el interruptor d pulsado
desde cualquier posición hasta que el techo solar se cierre completamente.
Al soltar el interruptor se detiene el
movimiento en cualquier posición.Atención
Cuando use un portaequipajes de techo, compruebe que el techo so‐
lar se puede mover libremente
para evitar daños. Sólo se permite elevar el techo solar.
Nota
Si la parte superior del techo está
mojada, incline el techo solar, deje
que el agua escurra y luego abra el
techo solar.
No coloque ninguna pegatina en el
techo solar.
Persiana solar La persiana solar se acciona manual‐ mente.
Page 38 of 265
36Asientos, sistemas de seguridadAsientos, sistemas de
seguridadReposacabezas ........................... 36
Asientos delanteros .....................37
Cinturones de seguridad .............40
Sistema de airbags ......................44
Sistemas de retención infantil ......50Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste
Reposacabezas delanteros, ajuste
de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Page 39 of 265
Asientos, sistemas de seguridad37
Reposacabezas traseros, ajuste de la
altura
Tire del reposacabezas hacia arriba y
deje que se enclave. Para bajarlo,
pulse el resorte para desbloquearlo y empuje el reposacabezas hacia
abajo.
Desmontaje de un reposacabezas
trasero
Por ejemplo, cuando se use un sis‐
tema de retención infantil 3 50.
Presione los dos fiadores, tire del re‐
posacabezas hacia arriba y desmón‐
telo.
Coloque el reposacabezas en una
bolsa de red y fije la parte inferior de
la bolsa con velcro al suelo del com‐
partimento de carga. Hay una bolsa
de red adecuada disponible en su ta‐ ller.
Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
■ Siéntese lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de modo
que, al pisar los pedales, las pier‐
nas queden dobladas en un ligero
Page 40 of 265

38Asientos, sistemas de seguridad
ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo
máximo posible.
■ Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la incli‐nación del respaldo de modo que
pueda coger el volante con los bra‐
zos ligeramente doblados. Al girar
el volante, debe mantener el con‐
tacto de los hombros con el res‐
paldo. El respaldo no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás.
Le recomendamos un ángulo de in‐
clinación máximo de 25°.
■ Ajustar el volante 3 77.
■ Ajuste la altura del asiento de modo
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐
dos los instrumentos indicadores.
Debería quedar como mínimo un
palmo de holgura entre la cabeza y el marco del techo. Los muslos de‐
ben quedar apoyados ligeramente,
sin presión, sobre el asiento.
■ Ajustar el reposacabezas 3 36.
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐ guridad 3 42.Ajuste de los asientos9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
9 Advertencia
No guarde nunca ningún objeto
bajo los asientos.
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Deje que el asiento
se enclave en su posición.
Page 41 of 265
Asientos, sistemas de seguridad39
Respaldo del asiento
Gire la rueda de mano para ajustar la
inclinación. No se apoye en el res‐
paldo mientras lo ajusta.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba=asiento más altohacia abajo=asiento más bajoAbatir el respaldo
Tire de la palanca de desbloqueo ha‐ cia delante e incline el respaldo hacia
delante. Luego deslice el asiento ha‐
cia delante hasta el tope.
Para enderezarlo, deslice el asiento
hacia atrás hasta el tope. Levante el
respaldo a la posición vertical sin ac‐
cionar la palanca de desbloqueo.
Deje que el respaldo se acople.
La función de memoria permite en‐
clavar el asiento en su posición origi‐
nal después de abatirlo.
Page 42 of 265
40Asientos, sistemas de seguridad
No accione la rueda de mano para in‐clinar el respaldo cuando el respaldo
está abatido hacia delante.Atención
Cuando el asiento está en la posi‐
ción más alta, baje el reposacabe‐ zas y pliegue el parasol antes de
abatir los respaldos.
Calefacción
Active la calefacción de asiento pul‐
sando el botón ß para el asiento de‐
lantero correspondiente.
La activación se indica mediante el
LED del botón.
Pulsando de nuevo el botón ß se
desactiva la calefacción de asiento.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha.
Durante una parada automática, la
calefacción del asiento esta también
operativa.
Sistema stop-start 3 139.Cinturones de
seguridad
Al acelerar o frenar bruscamente el
vehículo, los cinturones de seguridad
se bloquean para sujetar a los ocu‐
pantes en la posición de asiento. Por lo tanto, se reduce considerable‐
mente el riesgo de lesiones.
Page 43 of 265

Asientos, sistemas de seguridad419Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las per‐
sonas que no llevan los cinturones de seguridad ponen en peligro sus
vidas y las de los demás ocupan‐
tes.
Los cinturones de seguridad están di‐
señados para ser utilizados por una
sola persona a la vez. Sistema de se‐ guridad infantil 3 50.
Compruebe periódicamente que to‐ das las piezas del sistema de cintu‐
rones funcionan bien y no presentan
daños ni contaminación.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.
Nota
Procure que los cinturones no que‐
den atrapados ni sufran daños cau‐
sados por el calzado u objetos con
bordes afilados. Evite que entre su‐
ciedad en los retractores de los cin‐
turones.
Recordatorio del cinturón de
seguridad
Cada asiento está equipado con un
recordatorio del cinturón de seguri‐
dad: para el asiento del conductor se indica mediante el testigo de control
X en el cuentarrevoluciones 3 90;
para el asiento del acompañante
como testigo de control k en la con‐
sola central 3 88 y para los asientos
traseros, mediante los símbolos X en
el centro de información del conduc‐
tor 3 97.
Limitadores de fuerza de los cinturones En los asientos delanteros y en los
asientos exteriores traseros, este dis‐
positivo reduce la fuerza sobre el
cuerpo al desbloquear de forma
amortiguada el cinturón durante una colisión.Pretensores de los cinturones
de seguridad
En caso de colisiones frontales y tra‐
seras, a partir de una determinada
gravedad, se tensan los cinturones
de seguridad delanteros.9 Advertencia
La manipulación incorrecta (por
ejemplo, durante el desmontaje o
montaje de los cinturones) puede
disparar los pretensores de cintu‐
rones.
La activación de los pretensores de cinturones se indica mediante la ilu‐
minación permanente del testigo de
control v 3 91.
Los pretensores de cinturones acti‐
vados deben sustituirse en un taller.
Los pretensores se activan sólo una
vez.
Nota
No está permitido montar acceso‐
rios ni colocar objetos que puedan menoscabar el funcionamiento de
los pretensores de cinturones. No