Cheile, portierele şi geamurile21Telecomanda radio
Aceasta este folosită pentru a
acţiona:
■ Sistemul de închidere centralizată
■ Sistemul de blocare antifurt
■ Sistemul de alarmă antifurt
Telecomanda radio are o rază de acţiune de aproximativ 6 metri.
Această arie de acoperire poate fi
afectată de factori externi. Luminile
de avarie confirmă acţionarea
telecomenzii.
Utilizaţi telecomanda cu grijă,
protejaţi-o de umezeală şi
temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia.
Defecţiuni
În cazul în care sistemul de închidere
centralizată nu poate fi activat prin
intermediul telecomenzii radio,
cauzele pot ţine de:
■ Aria de acoperire insuficientă.
■ Bateria este descărcată.
■ Acţionarea frecventă, repetată, a telecomenzii în afara ariei de
acoperire, ce va necesita o
reprogramare. Apelaţi la un atelier
service autorizat pentru asistenţă.
■ Supraîncărcarea sistemului de închidere centralizată prin utilizare
la intervale foarte scurte duce la întreruperea pentru scurt timp a
alimentării cu energie electrică.
■ Interferenţe cu unde radio de putere mai mare, provenite de la
alte surse.
Deblocarea 3 22.Înlocuirea bateriei telecomenzii
radio Înlocuiţi bateria imediat ce aria de
acoperire a telecomenzii se reduce.
Bateriile nu vor fi eliminate împreună
cu gunoiul menajer. Acestea vor fi
eliminate prin intermediul unui centru
adecvat de reciclare.
24Cheile, portierele şi geamurile
Defecţiuni la sistemul de
telecomandă radio
Deblocarea
Deblocaţi manual portiera şoferului
rotind cheia în încuietoare. Cuplaţi
contactul şi apăsaţi partea din stânga a butonului de închidere centralizată
m pentru a debloca toate portierele,
portbagajul şi clapeta rezervorului de
combustibil.
Blocarea
Blocaţi manual portiera şoferului
rotind cheia în încuietoare.Încuietorile de siguranţă
pentru copii9 Avertisment
Utilizaţi încuietorile de siguranţă
pentru copii atunci când pe locurile din spate se află copii.
Utilizând cheia sau o şurubelniţă
adecvată, rotiţi butonul de pe
încuietoarea portierei din spate în
poziţie orizontală. Portiera nu poate fi deschisă din interior.
Pentru dezactivare, aduceţi butonul
de blocare pentru siguranţa copiilor în poziţie verticală.
Cheile, portierele şi geamurile27
Activarea
Apăsaţi butonul p de pe
telecomandă de două ori într-un
interval de 3 secunde.
Alternativ, rotiţi cheia în portiera
şoferului către partea din spate a
autovehiculului într-un interval de
3 secunde după blocare.
Sistemul de alarmă antifurt
Sistemul de alarmă antifurt este
combinat cu sistemul de blocare
antifurt.
Acesta monitorizează:
■ Portierele, hayon-ul, capota
■ Habitaclul, inclusiv compartimentul de depozitare aferent
■ Înclinarea autovehiculului, de exemplu, în cazul ridicării
acestuia
■ Alimentarea cu energie a sirenei
■ Contactul
Deblocarea accesului în autovehicul dezactivează simultan ambele
sisteme.
ActivareaVerificaţi dacă portierele, hayonul,
clapeta rezervorului de combustibil,
capota, geamurile şi trapa sunt
închise.
Apăsaţi butonul p de la telecomanda
sau blocaţi manual portiera şoferului.
Sistemul este activat: ■ Automat, la 30 de secunde de la blocarea vehiculului (iniţializarea
sistemului)
■ Direct prin apăsarea p de pe
telecomanda radio încă o dată
după blocare
Dacă luminile de avarie nu clipesc o
dată la activare sau dacă lampa de
control clipeşte rapid, o portieră,
hayonul sau capota nu sunt complet
închise.
Notă
Modificările aduse interiorului, cum
ar fi utilizarea huselor pentru
scaune, trapa sau geamurile
deschise, pot afecta funcţionarea
sistemului de monitorizare a
habitaclului.
Instrumentele şi comenzile83
Sincronizarea automată aceasului
Afişajul pentru informaţii de bord
Semnalul RDS (Radio Data System)
al majorităţii staţiilor VHF setează automat ora, lucru confirmat prin
simbolul } în afişaj.
Unele staţii RDS nu emit semnale de
oră corecte. În astfel de cazuri,
dezactivaţi funcţia de sincronizare
automată a ceasului şi setaţi ceasul
manual.
Dezactivaţi ( Clock Sync.Off (Sinc.
ceas dezactivată) ) sau activaţi (Clock
Sync.On (Sincronizare Ceas Activată) ) sincronizarea automată a
ceasului cu ajutorul butoanelor
săgeată ale sistemului Infotainment.
Pentru setarea manuală a datei şi a orei, selectaţi opţiunea pentru setările de oră şi dată din meniul Settings
(Setări) şi efectuaţi setările dorite.
Valoarea gata de modificat este
marcată prin săgeţi. Utilizaţi
butoanele săgeţi pentru a opera
setarea dorită. Setările se salvează la
ieşirea din opţiune.
Pentru corectarea orei prin
intermediul RDS, selectaţi opţiunea
pentru sincronizarea ceasului din
meniul Settings (Setări) şi efectuaţi
setările dorite.
Board-Info-Display 3 99.Afişajul grafic pentru informaţii,
afişajul color pentru informaţii
La sistemul de navigaţie, data şi ora
sunt setate automat la recepţionarea
semnalului de la un satelit GPS. Dacă ora afişată nu coincide cu ora locală,
poate fi corectată manual sau
automat, la recepţionarea semnalului
pentru ora RDS.
Unele staţii RDS nu emit semnale de
oră corecte. În astfel de cazuri,
dezactivaţi funcţia de sincronizare
automată a ceasului şi setaţi ceasul
manual.
Instrumentele şi comenzile101
Funcţiile sunt afişate în ordinea
următoare:
■ Sincronizarea ceasului
■ Ceasul, setarea orei
■ Ceasul, setarea minutelor
■ Data, setarea zilei
■ Data, setarea lunii
■ Data, setarea anului
■ Logica de contact
■ Selectarea limbii
■ Selectarea unităţilor de măsură
Sincronizarea automată a ceasuluiSemnalul RDS (Radio Data System)
al majorităţii staţiilor VHF setează automat ora, lucru confirmat prin
simbolul } în afişaj.
Unele staţii nu emit semnale de timp
corecte. În astfel de cazuri,
dezactivaţi funcţia de sincronizare
automată a ceasului şi setaţi ceasul
manual.
Dezactivarea ( Clock Sync.Off (Sinc.
ceas dezactivată) ) sau activarea
( Clock Sync.On (Sincronizare Ceas
Activată) ) sincronizării automate a
ceasului se face prin intermediul
butoanelor săgeţi.Reglarea datei şi orei
Pentru setarea manuală a datei şi a
orei, selectaţi opţiunea din meniu
pentru setările de oră şi dată şi
efectuaţi setările dorite.
Valoarea gata de modificat este
marcată prin săgeţi. Utilizaţi
butoanele săgeţi pentru a opera
setarea dorită. Setările se salvează la ieşirea din opţiune.
Logica de contact
Consultaţi manualul de utilizare a
sistemului Infotainment.
Îngrijirea autovehiculului187
SiguranţaCircuitLOGISTIC MODEModul logisticOSRVMOglinzile retrovi‐
zoare exterioarePASS PWR
WNDWGeamul electric - pasagerPWR DIODEDioda de puterePWR MODINGModurile de
alimentareRADIORadioulRR FOGLuneta încălzităRUN 2Tensiunea din
baterie în mersRUN/CRNKDemarajulSDM (BATT)Modulul de diag‐
nosticare de
siguranţă
(baterie)SDM (IGN 1)Modulul de diag‐
nosticare de
siguranţă (aprin‐
dere)SPARE–SiguranţaCircuitS/ROOFTrapa de pe
plafonS/ROOF BATTBateria trapeiSSPSServodirecţiaSTR/WHL SWVolanulTRLRRemorcaTRLR BATTBateria remorciiXBCMModul control
caroserie exportXM/HVAC/DLCRadio satelit XM, controlul
climatizării,
conectorul de
date
După înlocuirea siguranţelor fuzibile
defecte, închideţi capacul panoului de
siguranţe şi apăsaţi-l până când se
blochează în poziţie.
În cazul în care capacul panoului de
siguranţe fuzibile nu este închis
corect, se pot produce defecţiuni.
Trusa de scule
Uneltele
Autovehicule cu roată de rezervă
Autovehiculele cu roată de rezervă
sunt echipate cu un cric şi cu o trusă
de scule.
Cricul şi trusa de scule sunt proiectate special pentru autovehiculul
dumneavoastră şi trebuie utilizate
numai pentru acesta. Cricul se va
utiliza numai pentru înlocuirea roţilor.
Îngrijirea autovehiculului193
Reduceţi viteza. Verificaţi presiunea
cu următoarea ocazie cu un
manometru adecvat şi corectaţi dacă
este necesar.
În cazul afişajului color pentru
informaţii, acest mesaj este afişat în
culoarea galbenă.
O reprezentare grafică indicând roata
stângă faţă este prezentată simultan
cu valoarea presiunii curente în
anvelopă; se semnalează o abatere
majoră sau chiar pierderea directă de presiune.
Ieşiţi din trafic cât mai repede posibil,
fără a stânjeni circulaţia celorlalte
autovehicule. Opriţi şi verificaţi
anvelopele. Montaţi roata de rezervă dacă este necesar 3 200.
În cazul afişajului color pentru
informaţii, acest mesaj este afişat în
roşu.
Confirmarea mesajelor de avertizare
3 99, 3 102.
Mesajele autovehiculului 3 108.
Dacă trebuie redusă sau crescută presiunea în anvelope, decuplaţi
contactul. Presiunea în anvelope
3 190, 3 226.
Influenţa temperaturii Presiunea în anvelope depinde de
temperatura anvelopei. În timpul
mersului, temperatura şi presiunea în anvelope cresc.
Valoarea presiunii în anvelope
prezentată pe afişajul pentru
informaţii este valoarea curentă a
presiunii. De aceea este important să se verifice presiunea în anvelope
atunci când acestea sunt reci.Informaţii generale
Utilizarea seturilor pentru depanarea anvelopelor disponibile în comerţ
poate afecta funcţionalitatea
sistemului. Utilizaţi numai seturi
pentru depanarea anvelopelor
omologate de fabrică.
Setul pentru depanare a anvelopelor
3 196.
Echipamentul radio extern de putere
mare poate face ca TPMS să nu fie
funcţional.
Ventilurile de aer şi inelele de
etanşare din sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope trebuie
înlocuite odată cu schimbarea
anvelopelor.
Procesul de asociere a
senzorului TPMS
Fiecare senzor TPMS are un cod unic
de identificare. Codul de identificare
trebuie să se potrivească cu poziţia
noii anvelope/roţi după rotirea
anvelopelor autovehiculului sau la
înlocuirea unuia sau mai multor
senzori TPMS.
194Îngrijirea autovehiculului
Procesul de asociere a senzorului
TPMS trebuie de asemenea realizat
după înlocuirea unei anvelope de
rezervă cu o anvelopă de drum care
conţine senzorul TPMS. Lampa de
control w şi mesajul de avertizare
trebuie să dispară la următorul ciclu
de aprindere.
Senzorii sunt asociaţi cu poziţiile
anvelopei/roţii, cu ajutorul unui
instrument de rememorare TPMS, în
ordinea următoare:
■ anvelopa din stânga faţă
■ anvelopa din dreapta faţă
■ anvelopa din dreapta spate
■ anvelopa din stânga spate
Consultaţi atelierul de service pentru
reparare sau pentru achiziţionarea unui instrument de rememorare.
Aveţi la dispoziţie două minute pentru a potrivi prima poziţie a anvelopei/roţii
şi cinci minute în total pentru a potrivi
toate cele patru poziţii anvelopă/
roată. Dacă durează mai mult,
procesul de potrivire se opreşte şi
trebuie repornit.Procesul de asociere a senzorului
TPMS este după cum urmează:
1. Aplicaţi frâna electrică de mână 3 147; la autovehiculele cu
transmisie automată, treceţi
maneta selectorului de viteze la
poziţia P.
2. Cuplaţi contactul 3 132.
3. Iniţiaţi modul de memorare TPMS
prin apăsarea simultană a
butoanelor p şi q de pe
telecomanda radio.
- sau -
Apăsaţi butonul INFO de pe
sistemul Infotainment până când
pe afişajul pentru informaţii apare
un mesaj de memorare a anvelopei. Menţineţi apăsat
butonul OK.
Claxonul se aude de două ori, iar semnalizarea din stânga faţă se
aprinde de asemenea, ca o
confirmare a activării modului de
memorare.
4. Începeţi cu anvelopa din stânga faţă.5. Aşezaţi instrumentul de reprogramare pe peretele
anvelopei, lângă tija ventilului.
Apoi apăsaţi butonul pentru
activarea senzorului TPMS. Un
ţârâit de claxon confirmă
potrivirea codului de identificare a senzorului cu această poziţie a
anvelopei şi a roţii. Se aprinde
următorul semnal de direcţie
respectiv.
6. Procedaţi similar cu anvelopa din dreapta faţă şi repetaţi procedurala pasul 5.
7. Procedaţi similar cu anvelopa din dreapta spate şi repetaţiprocedura la pasul 5.
8. Procedaţi similar pentru anvelopa
spate din partea stângă şi repetaţi
procedura la pasul 5. Claxonul
sună de două ori pentru a indica potrivirea codului de identificare al senzorului şi că procesul de
potrivire a senzorului TPMS nu
mai este activ.