Page 49 of 207

Seter og sikkerhetsutstyr47
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐
tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐stud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐
STUSE.
Som en ekstra sikkerhetsforanstalt‐
ning i tillegg til advarselen som kreves
av ECE R94.02 bør forovervendt bar‐
nesikringsutstyr aldri brukes på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐
sjonspute.
Frontkollisjonsputer Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én på
passasjersiden av instrumentpanelet.
Seteryggen er da merket AIRBAG.I tillegg finnes det et varselmerke på
siden av instrumentpanelet som er
synlig når passasjerdøren foran er
åpnet, eller på passasjerens sol‐
skjerm.
Frontkollisjonsputesystemet utløses ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.9 Advarsel
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 37.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi be‐ skyttelse.
Page 50 of 207

48Seter og sikkerhetsutstyrSidekollisjonsputerSidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver side av forse‐
teryggene. Seteryggen er da merket
AIRBAG .
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hofte‐
partiet i sidekollisjoner merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Hodekollisjonsputer
Hodekollisjonsputesystemet består
av en kollisjonspute i takrammen på
hver side. Takstolpene er da merket AIRBAG .
Hodekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren for hodeskader ved sidekollisjoner
merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Krokene på håndtakene i takram‐
men er bare egnet til å henge lette
klesplagg på uten kleshenger.
Oppbevar ikke gjenstander i
klærne.
Page 51 of 207

Seter og sikkerhetsutstyr49Kne-kollisjonsputeKnekollisjonsputene er plassert un‐
der styringen og under hanskerom‐
met.
Med knekollisjonsputer vil ordet
AIRBAG vises på nedre del av instru‐
mentpanelet.
Knekollisjonsputesystemet utløses
ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed be‐
tydelig faren for skader på underkrop‐ pen til personene i forsetene.
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Deaktivering av
kollisjonspute Front- og knekollisjonsputene for
passasjersetet foran må deaktiveres
hvis barnesikringsutstyr skal plasse‐
res i setet. Hode- og sidekollisjonspu‐
tene, beltestrammerne og alle kolli‐
sjonsputene for føreren vil fortsatt
være aktive.Kollisjonsputesystemet for passasjer‐ setet foran kan deaktiveres med en
nøkkelbetjent bryter inne i hanske‐
rommet.
Bruk tenningsnøkkelen til å velge po‐
sisjon:
W : Front- og knekollisjonsputene for
forsetepassasjeren er deaktivert og
vil ikke utløses ved en eventuell kolli‐
sjon. Kontrollampen W lyser hele ti‐
den. Barnesikringsutstyr kan monte‐ res i samsvar med tabellen Monte‐
ringspunkter for barnesikringsutstyr 3 52. Ingen voksne må sitte i passa‐
sjersetet foran.
V : Front- og knekollisjonsputene for
forsetepassasjeren er aktive. Et bar‐
nesete må ikke monteres.
Page 52 of 207

50Seter og sikkerhetsutstyr9Fare
Bruk av barnesikringsutstyr på et
sete med aktivert front- og knekol‐ lisjonspute for forsetepassasjeren
medfører livsfare for barnet.
Det medfører livsfare for voksne
personer å sitte i passasjersetet når front- og knekollisjonsputen for forsetepassasjeren er deaktivert.
Så lenge kontrollampen W
ikke lyser,
vil kollisjonsputene for forsetepassa‐
sjeren utløses ved en kollisjon.
Hvis begge kontrollampene lyser
samtidig, betyr det at det foreligger en
systemfeil. Siden statusen til sys‐
temet kan ikke identifiseres, må ingen personer sitte i passasjersetet foran.
Kontakt et verksted umiddelbart.
Kontakt et verksted umiddelbart hvis
ingen av de to kontrollampene lyser.
Endre status bare mens bilen står
stille med tenningen slått av.
Kontrollampe for deaktivering av kol‐
lisjonspute 3 74.Barnesikringsutstyr
Vi anbefaler Opel barnesikringsutstyr
som er spesialtilpasset for bilen.
Når barnesikringsutstyret er i bruk,
må du ha satt deg inn i bruks- og mon‐
teringsveiledningen som følger her,
og den som følger med barnesetet.
Overhold alltid lokale eller nasjonale
forskrifter. I noen land er bruk av bar‐ nesikringssystemer forbudt i be‐
stemte seter.9 Fare
Når barnesikringsutstyret er plas‐
sert i forsetet, må kollisjonsputene
for passasjerens forsete være ut‐
koblet. Hvis ikke, kan utløsing av
kollisjonsputene være livsfarlig for barnet.
Dette gjelder spesielt hvis et bak‐
overvendt barnesete er plassert i
passasjersetet foran.
Deaktivering av kollisjonspute 3 49.
Kollisjonsputeetikett 3 44.
Page 53 of 207
Seter og sikkerhetsutstyr51
Velge riktig systemBaksetene er den beste plasseringen
for et barnesete.
Barn bør transporteres bakovervendt
i bilen så lenge som mulig. Dermed
sikres at barnets ryggsøyle, som fort‐
satt er svært svak, får mindre belast‐
ning ved en eventuell kollisjon.
Kollisjonsputesystemer som samsva‐ rer med gyldige UN ECE-forskrifter,
vil passe. Overhold lokale lover og
bestemmelser for obligatorisk bruk av barnesikringsutstyr.
Forsikre deg om at barnesikringsut‐
styret du monterer, passer til bilmo‐
dellen.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen.
La barn bare gå inn og ut av bilen på
den siden som vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesikringsutstyret ikke er i
bruk, festes setet med et sikkerhets‐
belte eller ta det ut av bilen.Les dette
Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐
ret eller dekk det til med annet ma‐
teriale.
Etter en eventuell ulykke skal det be‐
rørte barnesikringsutstyret skiftes ut.
Page 54 of 207
52Seter og sikkerhetsutstyrSteder for plassering av barnesikringsutstyrTillatte monteringssteder for barnesikringsutstyr
Vektgruppe
På passasjersetet foran
På de ytre baksetene
aktivert kollisjonsputedeaktivert kollisjonsputeGruppe 0: Opptil 10 kgXU 1UGruppe 0+: Opptil 13 kgXU1UGruppe I: 9 til 18 kgXU1UGruppe II: 15 til 25 kgXXUGruppe III: 22 til 36 kgXXU1=Setestillingen må justeres til den aller øverste setehøyden.U=Egner seg for generelle barneseter som er godkjent for bruk i denne vektgruppen.X=Setestillingen er ikke tillatt for barn i denne vektgruppen.
Page 55 of 207
Seter og sikkerhetsutstyr53
Tillatelige monteringssteder for ISOFIX barnesikringsutstyrVektgruppeStørrelsesklasseFestePå passasjersetet foranPå de ytre bakseteneGruppe 0: opptil 10 kgEISO/R1XIL1Gruppe 0+: opptil 13 kgEISO/R1XIL 1DISO/R2XIL1CISO/R3XIL1Gruppe I: 9 til 18 kgDISO/R2XIL1CISO/R3XIL1BISO/F2XIL, IUFB1ISO/F2XXIL, IUFAISO/F3XILGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årXIL 1Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årXIL 1
Page 56 of 207

54Seter og sikkerhetsutstyr
IL=Passer til det spesielle ISOFIX barnesikringsutstyret i kategoriene "bestemt bil", "begrenset" eller "halv-universal".
ISOFIX barnesikringsutstyr må være godkjent for den bestemte bilmodellen.IUF=Passer for ISOFIX forovervendt barnesete av universalkategori godkjent for bruk i denne vektgruppen.X=ISOFIX-stillingen egner seg ikke for ISOFIX-barnesikringsutstyr i denne vektgruppen og/eller størrelsesklassen.1=Setet foran ISOFIX-posisjonen må justeres i lengderetningen og for rygghelning for å sikre korrekt montering av barnesikringsutstyr.
ISOFIX størrelsesklasse og seteinnretning
A - ISO/F3=Forovervendt barnesete for de største barna i vektklasse 9 til 18 kg.B - ISO/F2=Forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg.B1 - ISO/F2X=Forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg.C - ISO/R3=Bakovervendt barnesete for de største barna i vektklassen opp til 18 kg.D - ISO/R2=Bakovervendt barnesete for de mindre barna i vektklassen opp til 18 kg.E - ISO/R1=Bakovervendt barnesete for småbarn i vektklassen opp til 13 kg.