FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN A LAS CUATRO RUEDAS . . . .283Precauciones/instrucciones de funcionamiento de
Quadra-Trac I® — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Precauciones/instrucciones de funcionamiento de
Quadra-Trac II® – Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Posiciones de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Procedimientos de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Sistema Quadra-Drive® II - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . .288
SELEC-TERRAIN™ — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . .289
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Mensajes de la pantalla de información del conductor (DID). . . . .290
QUADRA-LIFT™ — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Modos de suspensión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Mensajes de la pantalla de información del conductor (DID). . . . .293
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN EN CARRETERA . . . . . . . .294
CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN FUERA DE CARRETERA . . .295
Quadra-Lift® — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Cuándo utilizar la posición 4WD LOW - Si está equipado . . . . . .298
Conducción atravesando agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Conducción por nieve, barro y arena . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Subida de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Tracción descendiendo pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Tras la conducción fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
DIRECCIÓN ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Motor 5.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
260
Bloqueo del encendido con llave en
estacionamientoEste vehículo está equipado con interbloqueo
del encendido con llave en estacionamiento,
que requiere que la caja de cambios esté en
PARK (Estacionamiento) antes de poder apa-
gar el motor. Esto ayuda a evitar que el conduc-
tor salga del vehículo sin colocar la caja de
cambios en PARK (Estacionamiento).
Este sistema también bloquea la caja de cam-
bios en PARK (Estacionamiento) siempre que
el interruptor de encendido se encuentre en la
posición OFF (Apagado).Sistema de bloqueo de la palanca
de la caja de cambios accionado
por el pedal del frenoEste vehículo está equipado con un sistema de
bloqueo de la palanca de la caja de cambios
accionado por el pedal del freno (BTSI) que
mantiene la palanca de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) a menos que se pise
el freno. Para sacar la caja de cambios de la
posición PARK (Estacionamiento), el motor
debe estar en marcha y el pedal de freno debe
estar accionado.El pedal de freno también se debe pisar para
cambiar de la posición NEUTRAL (Punto
muerto) a la posición DRIVE (Directa) o RE-
VERSE (Marcha atrás) cuando el vehículo se
pare o se desplace a velocidades bajas.
Modo de ahorro de combustible
(ECO)El modo de ahorro de combustible (ECO)
puede mejorar la eficiencia de combustible
general del vehículo durante condiciones de
conducción normal. Cada vez que el vehículo
se pone en marcha se activa el modo ECO y se
ilumina una luz de color ámbar en el área
central del panel de instrumentos. Para desac-
tivar el modo ECO, pulse el interruptor
"ECO"
en el área central del panel de instrumentos y la
luz ámbar se apagará indicando que se ha
desactivado el modo ECO. Con el modo de ahorro de combustible (ECO)
activado, los sistemas de control del vehículo
aplican los siguientes cambios:
El aumento de marcha se realizará antes y la
reducción de marcha se ralentizará más.
El embrague del convertidor de par puede
acoplarse con un régimen del motor más
bajo o permanecer acoplado más tiempo.
El rendimiento general de la conducción será
más conservador.
Los vehículos con suspensión neumática
Quadra-Lift™ funcionarán en modo "Aero"
Interruptor de modo de ahorro de combustible
276
las marchas de avance. La posición DRIVE
(Directa) proporciona las características ópti-
mas de conducción en todas las condiciones
normales de funcionamiento.
Si se cambia frecuentemente de marcha (como
en el caso de funcionamiento del vehículo
sometido a condiciones rigurosas de carga, en
terreno montañoso, circulando con vientos de
cara fuertes o cuando se arrastran remolques),
utilice los interruptores del cambio por paletas
(consulte"Modo de cambio por paletas" en esta
sección para obtener más información) para
reducir de marcha. En esas condiciones, la
utilización de una marcha más baja mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil de la caja
de cambios, ya que reduce los cambios exce-
sivos y la formación de calor.
A temperaturas muy frías [-30 °C (-22 °F)], el
funcionamiento de la caja de cambios se puede
modificar según la temperatura de la caja de
cambios y el motor, así como la velocidad del
vehículo. Cuando la temperatura de la caja de
cambios haya subido hasta un valor adecuado
se reanudará el funcionamiento normal. SPORT (Deportivo) (S)
Este modo cambia el patrón de cambio auto-
mático de la transmisión para la conducción
más deportiva. Las velocidades del cambio
ascendente se aumentan para hacer pleno uso
de la potencia del motor disponible. Para cam-
biar entre los modos DRIVE (Directa) y SPORT
(Deportivo), mueva la palanca de cambios ha-
cia atrás. El modo SPORT (Deportivo) solo es
accesible desde DRIVE (Directa).
NOTA:
Con el modo Sport (Deportivo) activado, los
vehículos con el sistema de suspensión
neumática Quadra-Lift™ funcionarán en
modo
Aero (Aerodinámico). Consulte
Quadra-Lift™ en Puesta en marcha y fun-
cionamiento para obtener más información.
Modo Limp Home de la caja de cambios
El funcionamiento de la caja de cambios se
controla electrónicamente para detectar condi-
ciones anormales. Si se detecta una condición
anormal que pudiera provocar averías en la
caja de cambios, se activará el modo Limp
Home de la caja de cambios. En este modo, la caja de cambios puede operar solo en ciertas
marchas, o no puede cambiar en absoluto. El
rendimiento del vehículo puede verse grave-
mente degradado y el motor puede pararse. En
algunas situaciones, la caja de cambios no
puede volver a acoplarse si el motor se apagó y
volvió a encender. Es posible que se ilumine la
luz indicadora de avería (MIL). Un mensaje en
el grupo de instrumentos informará al conductor
de las condiciones más graves, e indicará las
acciones que pueden ser necesarias.
En caso de producirse un problema momentá-
neo, la caja de cambios puede restablecerse
para recuperar todas las marchas de avance
siguiendo los pasos siguientes:
NOTA:
Si el mensaje del grupo de instrumentos
indica que la caja de cambios no puede
volver a acoplarse después del apagado del
motor, realice este procedimiento solo en un
lugar adecuado (preferiblemente, en su con-
cesionario autorizado).
281
SELEC-TERRAIN™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónSelec-Terrain™ combina las funciones de los
sistemas de control del vehículo junto con las
respuestas del conductor para ofrecer el mejor
rendimiento en cualquier tipo de terreno.
Selec-Terrain™ tiene las siguientes posiciones:
Snow (Nieve): ajuste para una mayor esta-
bilidad con mal tiempo. Se usa en superficies
de poca tracción, como nieve, para conduc-
ción campo a través y en carretera. En el modo Snow (Nieve) (según algunas condi-
ciones de funcionamiento), la caja de cam-
bios puede usar un engranaje de segunda
(en lugar del engranaje de primera) durante
el arranque para minimizar el patinaje de las
ruedas. Si está equipado con suspensión
neumática, la altura de conducción predeter-
minada para nieve es NRH.
Auto (Automático): conducción con trac-
ción a las cuatro ruedas continua y total-
mente automática que se puede usar en
carretera y campo a través. Equilibra la trac-
ción con una sensación de conducción per-
fecta para mejorar la capacidad de maniobra
y aceleración respecto a los vehículos de
tracción a las dos ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambiará
a la posición NRH.
Sand (Arena): calibración para conducción
fuera de carretera, para superficies de baja
tracción, como barro, arena o hierba hú-
meda. El sistema de transmisión se optimiza
para la tracción. En superficies de más aga-
rre podrían producirse tirones. Los controles
del freno electrónico se ajustan para limitar la
gestión de control de tracción de aceleración y patinaje de las ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, la altura de con-
ducción predeterminada para arena es NRH.
Mud (Barro): calibración para conducción
fuera de carretera, en superficies de baja
tracción como barro. El sistema de transmi-
sión se optimiza para la tracción. En super-
ficies de más agarre podrían producirse tiro-
nes. Los controles del freno electrónico se
ajustan para limitar la gestión de control de
tracción de aceleración y patinaje de las
ruedas. Si está equipado con suspensión
neumática, el nivel cambiará a Off-Road 1
(Fuera de carretera 1).
Rock (Roca): calibración para fuera de ca-
rretera solo disponible con la marcha de
tracción 4WD baja. El vehículo se eleva (si
está equipado con suspensión neumática)
para una mayor distancia al suelo. Ajuste
basado en la tracción con mejor capacidad
de conducción para superficies fuera de ca-
rretera de gran tracción. Se usa para obs-
táculos a baja velocidad como rocas gran-
des, surcos profundos, etc. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel del
vehículo cambia a Off-Road 2 (Fuera de
Interruptor Selec-Terrain™
289
carretera 2). Si el interruptor Selec-Terrain™
está en el modo ROCK (Roca) y la caja de
transferencia se cambia de 4WD Low (Trac-
ción 4x4 baja) a 4WD High (Tracción 4x4
alta), el sistema Selec-Terrain™ vuelve al
ajuste AUTO (Automático).
NOTA:
Activa el control de descenso de pendientes
o control de selección de velocidad para
mejorar el control en pendientes pronuncia-
das. Consulte Sistema de control de freno
electrónico en esta sección para obtener
más información.
Mensajes de la pantalla de
información del conductor (DID)Cuando se produzcan las condiciones ade-
cuadas, aparecerá un mensaje en la DID. Con-
sulte "Pantalla de información del conductor
(DID)" en"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más información.QUADRA-LIFT™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónEl sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ permite nivelar la carga y tiene la ventaja
de que permite ajustar la altura del vehículo con
solo pulsar un botón.
Altura de conducción normal (NRH): es la
posición estándar de la suspensión y está
indicada para la conducción normal.
Interruptor Selec-Terrain™
1 — Botón Up (Subir)
2 — Botón Down (Bajar)
3 — Luz indicadora de modo Entry/Exit (Entrada/
salida) (seleccionable por el cliente)
4 — Luz indicadora de altura de conducción nor-
mal (seleccionable por el cliente)
5 — Luz indicadora de fuera de carretera 1 (se-
leccionable por el cliente)
6 — Luz indicadora de fuera de carretera 2 (se-
leccionable por el cliente)
290
vehículo está en el modo normal o aerodi-
námico. El vehículo no bajará automática-
mente si el nivel de suspensión neumática
es Off Rd 2 (Fuera de carretera 2) u Off Rd 1
(Fuera de carretera 1). Si el vehículo está
equipado con módulo antirrobo (ITM), no
bajará cuando el encendido esté desconec-
tado y la puerta abierta para evitar que la
alarma se desactive.
El interruptor Selec-Terrain™ cambia automáti-
camente el vehículo a la altura correcta en
función de la posición a la que se gire. La altura
se puede cambiar desde el ajuste predetermi-
nado de Selec-Terrain™ usando los botones de
la suspensión neumática. Consulte"Selec-
Terrain™" en"Arranque y conducción" para
obtener más información.
El sistema requiere que el motor esté en mar-
cha para todos los cambios. Al bajar el
vehículo, todas las puertas, incluido el portón
trasero, deben estar cerradas. Si una puerta se
abre cuando se está bajando el vehículo, el
cambio no se completará hasta que esa puerta
se cierre. El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ utiliza un esquema de elevación y des-
censo que evita que los faros alumbren de
forma incorrecta al tráfico que se aproxima. Al
subir el vehículo, primero se eleva la parte
trasera y, a continuación, la delantera. Al bajar
el vehículo, primero se baja la parte delantera y
después la trasera.
Después de apagar el motor, podría notar que
el sistema de suspensión se pone en funciona-
miento brevemente, esto es normal. El sistema
está corrigiendo la posición del vehículo.
Para facilitar el cambio de un neumático de
repuesto, el sistema de suspensión neumática
Quadra-Lift™ tiene una función que permite
desactivar la nivelación automática. Consulte
"Configuración de Uconnect®"
en"Conoci-
miento de su panel de instrumentos" para ob-
tener más información. NOTA:
Si el vehículo está equipado con una radio
con pantalla táctil, las funciones de la sus-
pensión neumática se activan/desactivan a
través de la radio. Consulte
Configuración
de Uconnect® Access en Conocimiento de
su panel de instrumentos para obtener más
información.
ADVERTENCIA
El sistema de suspensión neumática utiliza
un volumen de aire a alta presión para
accionar el sistema. Para evitar daños per-
sonales o daños en el sistema, consulte a su
concesionario autorizado para el servicio.Modos de suspensión neumáticaEl sistema de suspensión Aero (Aerodinámico)
tiene varios modos de proteger el sistema en
situaciones específicas:
Modo Tire/Jack (Neumático/gato)Para facilitar el cambio de un neumático de re-
puesto, el sistema de suspensión neumática
292
tiene una función que permite desactivar la
nivelación automática. Consulte"Configuración
de Uconnect®" en"Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener más informa-
ción.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha.
Modo Transport (Transporte)
Para facilitar el remolque en una plataforma
plana, el sistema de suspensión neumática
tiene una función que establece la altura del
modo Entry/Exit (Entrada/salida) y desactiva el
sistema de nivelación de carga automático.
Consulte "Configuración de Uconnect®" en
"Conocimiento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha. Modo Wheel Alignment (Alineación de las
ruedas)
Este modo debe activarse antes de realizar una
alineación de las ruedas. Consulte
"Configura-
ción de Uconnect®" en"Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con
el motor en marcha.
Si el vehículo está equipado con una radio con
pantalla táctil, las funciones de la suspensión
neumática se activan/desactivan a través de la
radio. Consulte "Configuración de Uconnect®"
en "Conocimiento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Mensajes de la pantalla de
información del conductor (DID)Cuando se produzcan las condiciones ade-
cuadas, aparecerá un mensaje en la DID. Con-
sulte "Pantalla de información del conductor
(DID)" en"Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más información.
FuncionamientoLas luces indicadoras de la 3 a la 6 se encen-
derán para mostrar la posición actual del
vehículo. Cuando las luces indicadoras parpa-
dean, el sistema está intentando acceder a una
posición. Al subir el vehículo, si hay varias luces
indicadoras parpadeando en el botón "Up", la
luz que parpadea más arriba es la posición a la
que el sistema está intentando acceder. Al bajar
el vehículo, si hay varias luces indicadoras
parpadeando en el botón "Up", la luz fija que
está más abajo es la posición a la que el
sistema está intentando acceder.
Al pulsar el botón "UP"una vez, la suspensión
se mueve una posición más arriba respecto a la
posición actual, siempre que se cumplan todas
las condiciones (motor en marcha, velocidad
inferior al umbral, etc.). El botón "UP"se puede
pulsar varias veces; cada vez que se pulsa se
sube el vehículo un nivel hasta una posición
máxima de OR2 o la posición más alta permi-
tida según las condiciones del vehículo (veloci-
dad del vehículo, etc.).
Al pulsar el botón "DOWN"una vez, la suspen-
sión se mueve una posición más abajo res-
pecto a la posición actual, siempre que se
293
Una ventaja de la mayor distancia al suelo es
una mejor visibilidad de la carretera, que le
permitirá anticiparse a los problemas. No se
han diseñado para girar a la misma velocidad
que los vehículos convencionales con tracción
a las dos ruedas, como tampoco los coches
deportivos de suspensión baja están diseñados
para rendir en condiciones de conducción fuera
de carretera. Si es posible, evite giros pronun-
ciados o maniobras bruscas. Como con otros
vehículos de este tipo, si no se conduce correc-
tamente, podría perder el control y volcar.
CONSEJOS PARA LA
CONDUCCIÓN FUERA DE
CARRETERANOTA:
Antes de conducir fuera de carretera con
modelos que no sean Summit y que también
estén equipados con un Paquete para fuera
de carretera, retire la defensa inferior para
evitar daños. La defensa inferior está fijada
a la parte inferior de la placa protectora
delantera mediante siete dispositivos de fi-
jación de cuarto de giro que pueden reti-
rarse con la mano. Primero, se debe desins-
talar el soporte de la matrícula delantera, si
está equipado.NOTA:
En los modelos Summit, la defensa delan-
tera inferior no es desmontable.
Desmontaje de la defensa delantera inferior:
1. Retire los siete dispositivos de fijación de
cuarto de giro.
Deflector de aire delantero
1 — Parachoques delantero
2 — Tornillos del deflector de aire delantero
295