
2-75
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Précautions de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne devraient pas
sortir de leur siège ou changer de
siège quand le véhicule est en
mouvement.Un passager qui ne
porte pas sa ceinture de sécurité
pendant une collision ou un freinage
d’urgence peut être projeté contre
les parois du véhicule, contre les
autres occupants ou être éjecté du
véhicule.
N’utiliser aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité. Les
gadgets qui affirment améliorer le
confort des occupants ou
repositionner les ceintures de
sécurité peuvent réduire la
protection offerte par la ceinture de
sécurité et augmenter les risques de
blessures graves lors d’une collision.
Ne pas modifier les sièges avant.
La modification des sièges avant
pourrait entraver le fonctionnement
des capteurs des coussins
gonflables ou des coussins
gonflables latéraux. Ne rien mettre sous les sièges
avant.
Placer des articles sous les
sièges avant pourrait entraver le
fonctionnement des composants du
système de retenue supplémentaire
et des faisceaux électriques.
Ne frappez pas les portières.
Un impact sur les portières lorsque
le bouton ENGINE START/STOP est
en position ON peut faire gonfler les
coussins de sécurité gonflables.
Ajouter des équipements ou modifier un véhicule muni decoussins gonflables
Modifier son véhicule en changeant
le cadre, les pare-chocs, l’avant, la
tôle ou la hauteur de conduite peut
affecter le fonctionnement des
coussins gonflables du véhicule.
(suite)
•Nettoyer les couvercles des
coussins gonflables de la
planche de bord avec un tissu
doux, humidifié avec de l’eau
uniquement. Les solvants ou
les produits nettoyants
pourraient affecter les
couvercles des coussins
gonflables et provoquer un
déploiement non approprié.
•Faire toujours remplacer des
coussins de sécurité
gonflables par un
concessionnaire HYUNDAI
autorisé.
•Si les composants d’un
coussin gonflable doivent
être jetés, certaines
précautions de sécurité
doivent être observées.
Demander tous les
renseignements à son
concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne pas respecter ces
précautions pourrait accroître
le risque de blessures.

3-7
Caractéristiques du véhicule
(Suite)
Si la clé télécommande se trouve à
proximité d’un téléphone mobile, les
signaux de la clé télécommande
pourraient être bloqués par les
signaux du téléphone mobile, surtout
si le téléphone fonctionne (passage
ou réception d’appel, message texte
et/ou envoi ou réception de courriel).
Éviter de placer la clé télécommande
et un téléphone mobile dans la
même poche de pantalon ou de
veste et toujours maintenir une
distance adéquate entre les deux
appareils.Information
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
trois conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
3. Tout changement ou modification expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l ’autorisation de
l’utilisateur d’opérer cet appareil.
Éviter tout contact entre la
télécommande et des matériaux
ou articles électromagnétiques.
En effet, ils bloqueront les ondes
électromagnétiques et les
empêcheront de dépasser la
surface de la télécommande.
Remplacement de la pile
Si la clé télécommande ne
fonctionne pas correctement,
essayer de remplacer la pile.
Type de batterie : CR2032
Pour replacer la batterie :
1. Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les
deux moitiés del l’émetteur.
2. Enlever l’ancienne pile et insérer la nouvelle. S’assurer que la pile
est bien positionnée.
3. Replacer le couvercle arrière de la clé télécommande.
REMARQUE
i
3
OLM042302

3-12
Caractéristiques du véhicule
Avertissements concernantl’utilisation de la clé intelligente
La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les situations suivantes :
• Si elle se trouve près d’un
émetteur radio, comme près d’une
station de radio ou d’un aéroport,
car les ondes peuvent interférer
avec le fonctionnement normal de
la clé intelligente.
• Si elle se trouve près d’une radio CB ou d’un téléphone cellulaire.
• Si la clé intelligente d’un autre véhicule est actionnée en même
temps, à une faible distance.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas bien, ouvrez et fermez la porte à
l’aide de la clé mécanique. Si vous
éprouvez des problèmes avec la clé
intelligente, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé. Si la clé intelligente se trouve à
proximité d’un téléphone cellulaire,
les signaux du téléphone cellulaire
pourraient bloquer ceux de la clé
intelligente, surtout si l’on est en train
de passer un appel, d’envoyer des
messages textes et/ou de
recevoir/envoyer des courriels. Éviter
de placer sa clé intelligente et son
téléphone cellulaire dans la même
poche ou sac à main et essayer
toujours de conserver une distance
adéquate entre les deux appareils.
Information
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d
’Industrie Canada.
Le fonctionnement de cet appareil est
sujet aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celle
pouvant entraîner un
fonctionnement non désirable.
3. Si des changements ou des modifications sont apportés à cet
appareil sans l ’approbation de la
partie responsable de la conformité,
l’utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d ’utiliser cet appareil.
i
Tenez la clé intelligente loin des
matières électromagnétiques
qui pourraient couper les ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
ATTENTION

3-14
Antidémarreur antivol
L’antidémarreur antivol protège ce
véhicule contre le vol. Si une clé (ou
tout autre appareil) comportant le
mauvais code est utilisée, le
système d’alimentation du moteur
est désactivé.
Le commutateur d’allumage étant
placé à la position ON, le témoin du
système antidémarrage devrait
s’allumer brièvement avant de
s’éteindre. Si le témoin se met à
clignoter, cela signifie que le système
ne reconnaît pas le codage de la clé.
Placer le commutateur d’allumage à la
position LOCK/OFF et ensuite de
nouveau à la position ON.
Il se peut que le système ne
reconnaisse pas le codage de la clé
si une autre clé d’antidémarrage ou
un autre objet de métal (c.-à-d. un
porte-clés) se trouve près de la clé. Il
se peut que le moteur refuse de
démarrer, parce que le métal pourrait
interrompre la transmission normale
du signal du transpondeur.
Si le système ne reconnaît pas le
codage de la clé à plusieurs reprises,
il est recommandé de communiquer
avec le concessionnaire HYUNDAI.Ne pas modifier ce système ou
ajouter d’autres appareils à ce
système. Cela pourrait causer des
problèmes électriques qui
empêcheraient le fonctionnement du
véhicule.
Le transpondeur dans la clé
constitue un élément important du
système antidémarrage. Il est
conçu pour offrir des années de
service sans problème, mais vous
devriez éviter de l’exposer à
l’humidité, à l’électricité statique
et aux traitements brutaux. Le
système antidémarrage pourrait
alors mal fonctionner.
Information
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d
’Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous reserve de
trois conditions :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celle
pouvant entraîner un fonctionne -
ment non désirable.
3. Si des changements ou des modifications sont apportés à cet
appareil sans l ’approbation de la
partie responsable de la conformité,
l’utilisateur pourrait se voir retirer
le droit d ’utiliser cet appareil.
i
REMARQUE
Caractéristiques du véhicule
Pour éviter le vol de votre
véhicule, ne laissez pas vos
clés de rechange dans le
véhicule. Le mot de passe de
l’antidémarrage est un code
unique au client et devrait être
tenu confidentiel.
AVERTISSEMENT

3-19
Caractéristiques du véhicule
3
Verrouillage/déverrouillage
automatique des portières
Déverrouillage automatique encas d’impact
Toutes les portières se
déverrouilleront automatiquement en
cas d’impact causant le déploiement
d’un coussin gonflable.
Système de verrouillage desportières sensible à la vitesse
Toutes les portières se verrouillent
automatiquement quand la vitesse du
véhicule dépasse 15 km/h (9 mi/h).
Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement une fois le moteur
éteint.
Toujours sécuriser et verrouiller
son véhicule avant de le quitter.
Laisser son véhicule
déverrouillé sans surveillance
augmente les risques que
quelqu’un s’y cache. (Suite)
AVERTISSEMENT
Ouvrir une portière quand
quelqu’un s’en approche peut
causer des dommages ou des
blessures. Avant d’ouvrir une
portière, toujours s’assurer
qu’aucun véhicule, vélo ou
piéton ne s’en approche.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants ou
d’animaux sans surveillance
dans un véhicule. L’habitacle
d’un véhicule fermé peut
devenir extrêmement chaud,
pouvant causer des blessures
graves ou même la mort si des
enfants ou des animaux sans
surveillance ne peuvent pas en
sortir. De plus, des enfants
pourraient actionner des
fonctions du véhicule qui
pourraient les blesser, ou être
sujets à d’autres dangers, si
quelqu’un essaie de pénétrer
dans le véhicule, par exemple.
AVERTISSEMENT(Suite)
Pour sécuriser son véhicule,
placer le levier de vitesse sur P
(stationnement) tout en
appuyant sur la pédale de frein.
Enclencher ensuite le frein de
stationnement, puis appuyer
sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur afin
de le placer en position OFF.
Enfin, fermer toutes les glaces,
verrouiller toutes les portières,
et prendre la clé intelligente sur
soi.

3-20
Caractéristiques du véhicule
Verrouillage automatique desportières avec le sélecteur devitesses
Toutes les portières se verrouilleront
automatiquement lorsque le
sélecteur de vitesses quittera P
(stationnement) et que le moteur est
allumé.
La fonction de verrouillage ou de
déverrouillage automatique des
portières peut être activée ou
désactivée à l’aide des réglages de
l’utilisateur de l’écran ACL.
Se référer à la section "Écran
ACL" de ce chapitre pour obtenir
davantage de détails.
Verrous de sécurité empêchant
l’ouverture accidentelle des
portières arrière de l’intérieur
Les verrous de sécurité des
portières arrière empêchent que des
enfants assis à l’arrière n’ouvrent
accidentellement la portière arrière.
Utiliser les verrous de sécurité à
chaque fois que des enfants sont
assis dans le véhicule.
Les verrous de sécurité sont placés
sur le montant de chaque portière
arrière. En position verrouillée (1), le
verrou de sécurité empêche d’ouvrir
cette portière arrière de l’intérieur
(2), même si on tire sur la poignée. Pour activer le verrou empêchant
l’ouverture des portières de
l’intérieur, insérer un tournevis dans
le trou et le tourner jusqu’à la
position "LOCK" (verrouillage).
Pour désactiver le verrou de
sécurité, le placer en position
déverrouillée.
Si un enfant ouvre
accidentellement une portière
arrière alors que le véhicule est
en mouvement, ils pourraient
tomber du véhicule. Utiliser les
verrous de sécurité à chaque
fois que des enfants sont assis
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
OLF044012

3-29
Caractéristiques du véhicule
3
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Avant de démarrer, ajuster le
rétroviseur intérieur de façon à voir
l’intégralité de la lunette arrière.Quand vous nettoyez le
rétroviseur, utilisez un essuie-tout
ou un produit semblable humecté
de nettoyeur pour vitres. Ne
pulvérisez pas le nettoyeur
directement sur le rétroviseur. Le
nettoyeur risque de pénétrer dans
le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur jour/nuit(si équipé)
Ajuster le rétroviseur avant de partir
et avec le levier jour/nuit en position
jour.
REMARQUE
S’assurer que la visibilité n’est
pas obstruée. Ne pas placer
d’objets gênant la visibilité
arrière sur le siège arrière, dans
l’espace de chargement ou
derrière les appuie-têtes arrière.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS ajuster le
rétroviseur pendant la conduite.
Cela pourrait entraîner une
perte du contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher les blessures
sérieuses en cas d’accident ou
de déploiement d’un coussin
gonflable, ne pas modifier le
rétroviseur intérieur et ne pas
installer de rétroviseur intérieur
élargi.
AVERTISSEMENT
OLF044019N
OLF044474N
■ Type A
■Type B
JourNuit

3-36
Caractéristiques du véhicule
3. Retourner au véhicule et enfoncer solidement le bouton HomeLink
®
voulu pendant deux secondes
pour ensuite le relâcher. Enfoncer,
maintenir et relâcher le bouton
une deuxième fois afin de
compléter la programmation.
(Certains appareils peuvent
nécessiter que cette séquence
soit effectuée une troisième fois
afin de compléter la
programmation.)
4. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink
®qu’on vient de
programmer et observer le témoin
d’état à DÉL. Si le témoin
lumineux demeure allumé
constamment, la programmation
est complète et votre appareil
devrait s’activer.
5. Pour programmer les deux boutons HomeLink
®restants,
suivre soit les étapes 1 à 4 ci-
dessus pour les autres dispositifs
à code tournant, soit les étapes 2
à 5 de la partie intitulée
Programmation standard pour les
dispositifs standard.
Programmation standard
Procéder comme suit afin de
programmer la plupart des
appareils :
1. Lors de la programmation initiale, maintenir enfoncé les deux
boutons extérieurs, qui
correspondent aux boutons de
canal 1 et 3 du système
HomeLink
®, jusqu’à ce que le
témoin lumineux se mette à
clignoter (après 20 secondes).
Relâcher les deux boutons. Ne
pas maintenir enfoncé les boutons
pendant plus de 30 secondes.
2. Placer l’extrémité de la télécommande portable entre 2-8
cm (1-3 po) des boutons
HomeLink
®sans perdre de vue le
témoin lumineux.
3 . Maintenir le bouton HomeLink
®et
le bouton de la télécommande
portable enfoncés en même
temps. NE PAS relâcher les
boutons avant d’avoir terminé
l’étape 4. 4. Alors que les boutons sont
toujours enfoncés, le témoin
lumineux à DÉL rouge clignote
lentement, après quoi HomeLink
®
apprend rapidement le signal de
fréquence de la télécommande
mobile. Relâcher les deux
boutons.
5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink
®qu’on vient de
programmer et observer le témoin
d’état à DÉL. Si le témoin
lumineux demeure allumé
constamment, la programmation
est complète et votre appareil
devrait s’activer au moment
d’enfoncer et de relâcher le
bouton HomeLink
®.
6. Pour programmer les deux autres boutons HomeLink
®, effectuer les
étapes 2 à 5.