
F2
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afec- tar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los compo-nentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañadosno están cubiertos por la garantía del fabricante.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electró- nicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvilpuede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomen-damos que siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte consu distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las instrucciones especiales si deci-de instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTORO DEL TELEFONO MÓVIL

F4
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI. Estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidaden la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, le introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción queusted recibirá de su nuevo coche. El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las repara- ciones y el mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Atención: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
Edición 2015 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la repro-ducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación dedatos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indica- das por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siem-pre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección"Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
PRECAUCIÓN

Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máxi-mo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Lerecomendamos encarecidamenteque lo lea en su totalidad. Para mini-mizar el riesgo de lesiones o demuerte, debe leer todos los aparta-dos encabezados por los títulosADVERTENCIA y PRECAUCIÓNdel manual. Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor laforma de disfrutar del vehículo.Leyendo este manual aprenderá lascaracterísticas, las normas de segu-ridad importantes y consejos paraconducir en distintas situaciones. La disposición general del manual se refleja en el índice. Utilizar el índicecuando se busque por un área o unobjeto específico; recoge toda lainformación de su propio manualordenada alfabéticamente.Capítulos: este manual tiene ochocapítulos y un índice. Cada capítuloestá encabezado por un índice breveque le ayudará a determinar su con-tenido de una ojeada. Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia. Estemanual del usuario le brinda muchasprecauciones de seguridad y proce-dimientos operativos. Esta informa-ción le alerta sobre posibles riesgosque pueden dañarle a usted o aotros, así como daños a su vehículo. Los mensajes de seguridad se encuentran en las etiquetas de suvehículo y en ese manual se descri-ben estos riesgos y qué hacer paraevitarlos o reducirlos. Las advertencias e instrucciones descritas en este manual son parasu seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
A lo largo de este manual, se utiliza-rán PELIGRO, ADVERTENCIA,PRECAUCIÓN, AVISO y elSÍMBOLO DE ALERTA DE SEGU-RIDAD.
Este es el símbolo de alertade seguridad. Se utiliza paraadvertirle de algún posible
riesgo de daño personal.
Obedezca todos los mensajes deseguridad que siguen este símbolopara evitar posibles lesiones o lamuerte. El símbolo de alerta deseguridad precede a las palabras deadvertencia de PELIGRO, ADVER-TENCIA y PRECAUCIÓN.
FORMA DE USAR ESTE MANUAL
F5
Introducción
PELIGRO indica una situación peli- grosa que, si no se evita, provoca-rá la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situa- ción peligrosa que, si no se evita,podría causar la muerte o lesio-nes graves.
ADVERTENCIA

AVISO indica que una situación que, si no se evita, podría causardaños en el vehículo.
Motor de diesel
Combustible diesel Para los motores diesel se debe emplear únicamente combustiblediesel a la venta que cumpla con loscriterios EN 590 u otros similares(EN significa "Norma Europea"). Noemplee combustibles diesel de ori-gen marino, aceites caloríficos niaditivos de combustible no homolo-gados, pues aumentaría el desgastey causaría daños al sistema demotor y combustible. El uso de com-bustibles y / o aditivos de combusti-ble no homologados dará lugar auna limitación de sus derechos degarantía. En su vehículo se utiliza combustible diesel más de 51 cetano. Si disponede dos tipos de combustible diesel,utilice el combustible de verano oinvierno adecuadamente según lassiguientes condiciones de tempera-tura:
Por encima de -5°C (23°F)...Combustible diesel de verano.
Por debajo de -5°C (23°F)... Combustible diesel de invierno. Compruebe el nivel de combustible del depósito con atención: Si elmotor se para por fallo en el suminis-tro de combustible, se tendrá quepurgar los circuitos completamentepara permitir el rearranque.
AVISO
F6
Introducción
PRECAUCIÓN indica una situa- ción peligrosa que, si no seevita, podría causar lesionesleves o moderadas.
PRECAUCIÓN
No permita la entrada de gaso- lina o agua en el depósito. Ental caso sería necesario dre-nar el depósito y purgar losconductos para evitar la obs-trucción de la bomba deinyección y daños al motor.
En Invierno, con el fin de redu- cir los incidentes por congela-ción, se puede añadir aceitede parafina al combustible sila temperatura desciende pordebajo de - 10°C (14°F). Nuncaemplee más de 20% de aceitede parafina.
PRECAUCIÓN
COMBUSTIBLE CORRECTO

Características de seguridad de su vehículo
2
Precauciones de seguridad importantes..................2-2Usar siempre el cinturón de seguridad .........................2-2
Los riesgos de las airbag .................................................2-2
Distracción del conductor ...............................................2-2
Controlar la velocidad ...................................................2-3
Mantenga su vehículo en condiciones seguras .............2-3
Asientos .....................................................................2-4 Precauciones de seguridad..............................................2-4
Asiento delantero del acompañante ..............................2-5
Asiento trasero .............................................................2-12
Etiqueta de capacidad de pasajeros en los asientos ..2-13
Cinturones de seguridad ........................................2-13 Sistema de sujeción del cinturón de seguridad .........2-13Cinturón con banda abdominal/ de bandolera (para pasajero delantero) .........................................2-16
Cinturón estático de 2 puntos (para pasajero trasero) ..............................................2-18
Precauciones con el cinturón de seguridad ................2-22 Airbag - sistema de sujeción
complementario (SRS) ............................................2-25
Funcionamiento del sistema de airbag .......................2-26No instale un sistema de retención infantil en el asiento
del acompañante delantero ...........................................2-28
Piloto de control de airbag ...........................................2-29
Componentes y funciones del SRS ..............................2-29
Airbag delantero del conductor y del acompañante ..2-32
Cuidado del SRS ...........................................................2-39
Otras Í de seguridad .....................................................2-41
Etiqueta de advertencia del airbag .............................2-42
En este capítulo se proporciona información importante sobre cómo protegerle a usted y a sus pasajeros. Se explica cómo utilizar correctamente los asientos y cinturones de seguridad, y cómo funcionan los AirBags.Asimismo, este capítulo describe cómo sujetar adecuadamente a los bebés y niños en su vehículo.

2-5
Características de seguridad de su vehículo
2
Asiento delantero del acompañante
El asiento delantero se puede ajus- tar funcionando los interruptores decontrol ubicados en el lado del cojíndel asiento. Antes de conducir, ajuste el asiento a la posición adecuada para llegarfácilmente al volante, los pedales ylos controles del panel de instrumen-tos.
Tomar las precauciones siguien- tes cuando ajuste el asiento:
No intente nunca ajustar la posición del asiento con elvehículo en marcha. El asiento podría reaccionar con un movimiento inespera-do y puede causar la pérdidade control del vehículo y pro-vocar un accidente.(Continúa)
ADVERTENCIA
Tomar las precauciones siguien- tes para ajuste el cinturón deseguridad:
NUNCA utilice un cinturón de seguridad para más de unpasajero.
Tanto si conduce como si va de pasajero, mantenga el res-paldo del asiento en posiciónvertical y lleve apretada y cru-zando las caderas la parteabdominal del cinturón deseguridad.
NUNCA permita que los niños viajen en el regazo de unpasajero.
No abroche el cinturón de seguridad a través de su cue-llo o sobre un borde afilado.Siempre apriete firmemente lacorrea para el hombro sobresu cuerpo.
Evite que el cinturón quede atrapado o atascado.
ADVERTENCIA (Continúa)
No coloque nada bajo los asientos delanteros. La pre-sencia de algún objeto sueltoen la zona de los pies del con-ductor puede estorbar elaccionamiento de los pedalesy provocar un accidente.
No permita que nada afecte a la posición normal y el ade-cuado bloqueo del respaldo.
No deje el mechero en el suelo ni sobre un asiento. Alaccionar el asiento podríasalirse gas del mechero y pro-vocar un incendio.
Cuando los pasajeros se sien- ten en los asientos traseros,tenga cuidado de no lastimar-los mientras ajusta la posi-ción del asiento.

2-7
Características de seguridad de su vehículo
2
Asiento delantero del acompañante
Para reclinar el asiento: (opcional)
1.Inclínese ligeramente hacia delan-te y tire hacia arriba de la palanca del respaldo.
2.Recuéstese con cuidado en el asiento y ajuste el respaldo delasiento en la posición que desea.
3.Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo esté bien inmovili-zado en su sitio. (La palanca deberegresar a su posición originalpara bloquear el respaldo en sulugar). Altura del asiento (para el asiento del conductor,opcional)
1.Para variar la altura del asiento,
tire de la palanca hacia arriba o hacia abajo.
2.Suelte la palanca cuando el asien- to se ajuste a la posición deseada.
OEU034026
NUNCA viajar con el respaldo de asiento reclinado cuando elvehículo se esté moviendo. Viajar con el respaldo reclinado aumenta el riesgo de lesionesen caso de colisión o paradabrusca. El conductor y los pasajeros SIEMPRE deben mantener unabuena postura de sentado (bienatrás en el asiento, sujetadoscorrectamente y rectos en posi-ción vertical).
ADVERTENCIA
OEU034034

2-8
Ajuste el cojín del asiento
Fijación de suspención (opcional)
La suspensión se fija al girar la palanca.
Suspensión de muelle(opcional)
Al girar el mando, el conductor puede cambiar la velocidad de movi-miento hacia arriba y hacia abajopara que sea adecuada a su peso.
Apoyacabezas Los asientos del conductor y del acompañante se equipan con repo-sacabezas para la comodidad y laseguridad de los ocupantes. El reposacabezas no sólo proporcio- na comodidad al conductor y a losocupantes, sino que también ayudaa proteger la cabeza y el cuello encaso de colisión.
Características de seguridad de su vehículo
OEU034038
OEU034039
OEU034027