PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción de
protección de los cinturones de seguridad
delanteros, el vehículo está equipado
con pretensores que, en caso de impacto
frontal y lateral, retraen algunos
centímetros la cinta garantizando su
adherencia perfecta al cuerpo de
los pasajeros antes de que se inicie la
acción de sujeción.
El bloqueo del enrollador indica que el
pretensor se ha activado; la cinta no se
puede extraer ni siquiera tirando de ella.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima
protección por acción del pretensor,
abrocharse el cinturón manteniéndolo
bien adherido al troncoyalapelvis.
Durante la actuación del pretensor puede
producirse una pequeña emisión de
humo; este humo no es nocivo y
no indica un principio de incendio.
El pretensor no requiere ningún tipo de
mantenimiento o lubricación. Cualquier
modificación de sus condiciones
originales anula su eficiencia. Si por
causas naturales excepcionales (por ej.,
inundaciones, marejadas, etc.) ha entrado
agua o barro en el dispositivo, es
obligatorio sustituirlo.
102)
26)
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección de los
pasajeros en caso de accidente, los
enrolladores de los cinturones de
seguridad delanteros tienen en su interior
un dispositivo que permite regular
oportunamente la fuerza que se ejerce
sobre el tórax y los hombros durante
la acción de sujeción del cinturón en caso
de impacto frontal.
ADVERTENCIAS
GENERALES PARA EL USO
DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
El conductor debe respetar (y hacer
respetar a los ocupantes del vehículo)
todas las disposiciones legales locales
relativas a la obligación de utilizar los
cinturones y las modalidades de uso.
Abrocharse siempre los cinturones de
seguridad antes de emprender un viaje.
El uso de los cinturones de seguridad
también es necesario para las mujeres
embarazadas; en caso de accidente,
el riesgo de lesiones para ellas y para el
bebé es mucho menor si llevan
abrochado el cinturón. Las mujeres
embarazadas deben colocar la parte
inferior del cinturón mucho más abajo, de
manera que pase por encima de la pelvis
y por debajo del vientre (como se indica
en fig. 153).
103) 104) 105) 106) 107)
153F1A0148
154F1A0149
155F1A0150
154
SEGURIDAD
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE
SEGURIDAD
Para mantener los cinturones de
seguridad correctamente, leer
atentamente las siguientes indicaciones:
❒utilizar siempre los cinturones con
la cinta bien extendida; asegurarse
de que no esté retorcida y que pueda
deslizarse libremente sin obstáculos;
❒después de un accidente de cierta
importancia, sustituir el cinturón
aunque aparentemente no parezca
dañado. Sustituir el cinturón en caso
de activación de los pretensores;
❒para limpiar los cinturones, lavarlos a
mano con agua y jabón neutro,
enjuagarlos y dejarlos secar a la
sombra. No utilizar detergentes
fuertes, blanqueadores, colorantes o
cualquier otra sustancia química
que pudiera debilitar las fibras de la
cinta;
❒evitar que los enrolladores se mojen;
solo si no se filtra agua se garantiza
su funcionamiento correcto;
❒sustituir el cinturón cuando tenga
marcas de desgaste o cortes.
ADVERTENCIA
102) El pretensor se puede utilizar
una sola vez. Una vez que se ha
activado, acudir a la Red de
Asistencia Fiat para sustituirlo.
103) La cinta del cinturón no debe
estar retorcida. La parte superior
debe pasar por encima del
hombro y atravesar
diagonalmente el tórax. La parte
inferior debe quedar adherida a la
pelvis (como se indica en fig.
154) y no al abdomen del pasajero.
No utilizar dispositivos (pinzas,
seguros, etc.) que impidan la
correcta adherencia de los
cinturones al cuerpo de los
ocupantes.104) Para asegurar la máxima
protección, el respaldo debe
permanecer en posición vertical,
la espalda del ocupante debe
estar bien apoyada en él y el
cinturón debe quedar bien
adherido al troncoyalapelvis.
Abrocharse siempre el cinturón,
tanto en los asientos delanteros
como traseros. Viajar sin los
cinturones abrochados aumenta
el riesgo de lesiones graves o
de muerte en caso de impacto.
105) Está terminantemente
prohibido desmontar o alterar los
componentes del cinturón de
seguridad y del pretensor.
Cualquier intervención deberá
realizarla personal cualificado y
autorizado. Acudir siempre a
la Red de Asistencia Fiat.
106) Si el cinturón se ha sometido a
un gran esfuerzo, por ejemplo a
causa de un accidente, se debe
sustituir completamente junto con
los anclajes, los tornillos de
fijación de los mismos y el
pretensor; de hecho, aunque no
presente daños visibles, el
cinturón podría haber perdido sus
propiedades de resistencia.
155
107) Cada cinturón de seguridad
debe utilizarlo una sola persona;
no llevar a niños en las rodillas de
los ocupantes utilizando los
cinturones de seguridad para
proteger a los dos fig. 155. Por lo
general, no sujetar ningún objeto
a la persona.
ADVERTENCIA
26) Las intervenciones que
comporten golpes, vibraciones o
aumento de temperatura (superior
a 100°C y con una duración
máxima de 6 horas) en la zona del
pretensor pueden dañarlo o
activarlo accidentalmente. Acudir
a la Red de Asistencia Fiat en
caso de que se tenga que realizar
alguna reparación en el mismo.
SEGURIDAD DE LOS
NIÑOS DURANTE EL
TRANSPORTE
Para una mayor protección en caso de
impacto, los ocupantes deben viajar
sentados y con los sistemas de sujeción
correspondientes,
especialmente si viajan niños.
Según la directiva 2003/20/CE, esto es
obligatorio en todos los países miembros
de la Unión Europea.
Con respecto a los adultos, la cabeza de
los niños es proporcionalmente más
grande y pesada que el resto del cuerpo,
ya que los músculos y la estructura ósea
no están completamente desarrollados.
Por lo tanto, para una correcta sujeción
en caso de impacto, es necesario utilizar
sistemas diferentes de los cinturones
de los adultos.
Los resultados de la investigación sobre la
mejor protección para los niños están
sintetizados en el Reglamento Europeo
ECE-R44, que además de prescribirlos,
divide los sistemas de sujeción en cinco
grupos:
Grupo Franjas de peso
Grupo 0hasta 10 kg de
peso
Grupo 0+hasta 13 kg de
peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 215-25kgde
peso
Grupo 322-36kgde
peso
Como se puede observar, hay una
superposición parcial entre los grupos y,
de hecho, en el mercado están
disponibles dispositivos que cubren más
de un grupo de peso.
Todos los dispositivos de sujeción para
niños deben llevar los datos de
homologación junto con la marca de
control en una placa fijada sólidamente a
la sillita del niño, que bajo ningún
concepto debe quitarse.
Desde el punto de vista del sistema de
sujeción, los niños con estatura superior a
1,50 m se equipararán a los adultos y
deberán llevar los cinturones normales.
En la Lineaccessori Fiat están disponibles
sillitas para niños adecuadas a cada
grupo de peso. Se recomienda
esta opción, ya que han sido diseñadas
específicamente para los vehículos Fiat
y probadas en ellos.
108)
156
SEGURIDAD
109) 110)
GRUPO 1
Los niños de entre9y18kgdepeso
pueden transportarse en una sillita
orientada hacia delante equipada con un
cojín delantero, a través del cual el
cinturón de seguridad del vehículo sujeta
tanto al niño como a la sillitafig. 157.
109) 110)
GRUPO 2
Los niños de entre 15 y 25 kg de peso
pueden sujetarse directamente con los
cinturones del vehículo fig. 158.
Las sillitas solamente cumplen la función
de colocar correctamente al niño con
respecto a los cinturones, de modo que el
tramo diagonal se adhiera al tórax y
nunca al cuello y que el tramo horizontal
se adhiera a la pelvis y no al abdomen del
niño.
109)
GRUPO 3
En los niños con un peso de entre 22 y
36 kg, el espesor del tórax hace que
el respaldo separador sea innecesario.
En la figura fig. 159 se muestra un
ejemplo de la colocación adecuada del
niño en el asiento trasero.
109)
Los niños con más de 1,50 m de estatura
se deben colocar los cinturones como
los adultos.156F1A0151
157F1A0152
158F1A0153
159F1A0154
157
GRUPOS0y0+
Los niños de hasta 13 kg deben
transportarse en una sillita cuna orientada
hacia atrás; al sostener la cabeza, no se
producen daños en el cuello en caso
de desaceleraciones bruscas.
La cuna se fija con los cinturones de
seguridad del vehículo, como se indica en
fig. 156 y el niño debe sujetarse con los
cinturones que incorpora.
A continuación, se
indican las principales
normas de seguridad que
se deben respetar para
el transporte de niños
❒La posición recomendada para
instalar las sillitas para niños es en el
asiento trasero, ya que es el más
seguro en caso de impacto.
❒En caso de desactivación del airbag
frontal del lado del pasajero,
comprobar siempre que se ha
desactivado mediante el encendido
permanente del LED correspondiente
en el botón
situado en el
salpicadero.
❒Respetar escrupulosamente las
instrucciones suministradas con
la sillita, que el fabricante debe
adjuntar obligatoriamente. Guardarlas
en el vehículo junto con los
documentos y el presente manual.
No utilizar sillitas usadas que no
dispongan de instrucciones de uso.
❒Comprobar siempre el enganche de
los cinturones tirando de la cinta.
❒Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no
transportar nunca a dos niños con el
mismo cinturón.
❒Comprobar siempre que los
cinturones no se apoyen en el cuello
del niño.❒Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o
que se desabroche el cinturón.
❒No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que
sea, nadie está en condiciones
de sujetarlos en caso de impacto.
❒En caso de accidente, sustituir la
sillita por otra nueva.
159
ADVERTENCIA
108)
Si el airbag del lado del pasajero
está activado, no colocar a los
niños en los asientos delanteros
con una sillita cuna en el sentido
contrario al de la marcha. La
activación del airbag en caso de
colisión podría producir lesiones
mortales al niño transportado,
independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo
tanto, se recomienda transportar
siempre a los niños sentados
en su propia sillita en el asiento
trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
En caso de que sea necesario
transportar a un niño en el asiento
delantero del lado del pasajero
con una sillita cuna colocada en el
sentido contrario al de la marcha,
los airbags del pasajero (frontal
y lateral, protección torácica/
pélvica (side bag), para
versiones/países donde esté
previsto) se deben desactivardesde el menú de configuración:
su desactivación se observa
directamente mediante el
encendido del LED
correspondiente en el botón
situado en el salpicadero.
Además, el asiento del pasajero se
deberá regular en la posición
más retrasada posible para evitar
que la sillita para niños entre en
contacto con el salpicadero.
109) Las figuras para el montaje son
solo indicativas. Montar la sillita
siguiendo las instrucciones que
obligatoriamente se adjuntan con
la misma.
110) Existen sillitas para niños aptas
para los grupos de peso0y1con
una fijación posterior a los
cinturones del vehículo y con
cinturones propios para sujetar al
niño. Debido a su masa, pueden
ser peligrosas si se montan
inadecuadamente (por ejemplo, si
se abrochan a los cinturones del
vehículo interponiendo un cojín).
Seguir estrictamente las
instrucciones de montaje
adjuntas.
PREINSTALACIÓN
PARA EL MONTAJE
DE SILLITAS "ISOFIX
UNIVERSAL" PARA
NIÑOS
El vehículo está preparado para montar
sillitas Isofix Universal, un nuevo sistema
de sujeción unificado europeo para el
transporte de niños.
A modo de ilustración, en fig. 160 se
representa un ejemplo de sillita para
niños.
160F1A0155
160
SEGURIDAD
Debido al diferente sistema de enganche,
la sillita debe fijarse mediante los anillos
inferiores metálicos específicos A fig. 161,
situados entre el respaldo y el cojín
trasero, luego hay que fijar la correa
superior (disponible junto con la sillita) en
el anillo específico B fig. 162 situado en
la parte trasera del asiento. Se puede
realizar un montaje mixto, es decir,
montar sillitas tradicionales y sillitas "Isofix
Universales".
Se recuerda que, en caso de usar sillitas
Isofix Universal, se pueden emplear todas
aquellas homologadas y que presenten
la inscripción ECE R44/03 “Isofix
Universal”.
111) 112)
161F1A0156
162F1A0157
161
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE LAS SILLITAS
ISOFIX UNIVERSALES
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de instalación de las sillitas "Isofix
Universales" para niños en los asientos equipados con enganches Isofix.
Grupo de pesoOrientación sillita
para niñosClase de talla IsofixPosición Isofix
lateral trasera 1ª fila
(PANORAMA)Posición Isofix lateral
trasera 1ª fila (COMBI)
Cuna portátilSentido contrario al
de la marchaFXX
Sentido contrario al
de la marchaGXX
Grupo 0 (hasta 10 kg)Sentido contrario al
de la marchaEIL IL
X: posición ISOFIX no apta para los sistemas de sujeción ISOFIX para niños en este grupo de peso y/o en esta clase de talla.
IL: apta para sistemas de sujeción Isofix para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal", homologados para este vehículo
en concreto.
162
SEGURIDAD