DS5_cs_Chap05_visibilite_ed01-2015
parkovací světla
Výstražné osvětlení pomocí obrysových světel
rozsvícených pouze na straně komunikace.
F
D
o minuty po vypnutí zapalování
přesuňte ovladač osvětlení nahoru či dolů
podle toho, na které straně se nachází
komunikace (příklad: stání vpravo; páčka
osvětlení směrem dolů; rozsvítí se levá
svět la).
Zapnutí je signalizováno zvukovým signálem
a rozsvícením kontrolky příslušného
směrového ukazatele na přístrojové desce.
Pro vypnutí parkovacích světel přesuňte
ovladač osvětlení do středové polohy nebo
zapněte zapalování.
Ponechání potkávacích světel rozsvícených
po určitou dobu po vypnutí zapalování vozidla
usnadňuje vystupování cestujících na málo
osvětleném místě.
doprovodné osvětlení
s
r
učním zapínáním
Uvedení do činnosti
F Do minuty po vypnutí zapalování dejte
„světelné znamení“ dálkovými světly
pomocí ovladače světel.
F
N
ové „světelné znamení“ dálkovými světly
funkci deaktivuje.
Vypnutí
Ruční doprovodné osvětlení se vypne
automaticky po uplynutí naprogramovaného
času ( je možné jej nastavit v nabídce
nastavení).
Systém může být rušen nebo může
nesprávně fungovat:
-
j
estliže jsou podmínky dohlednosti
špatné (například při sněžení,
prudkém dešti nebo husté mlze, ...),
-
j
e-li čelní sklo znečištěné,
zamlžené nebo zakryté
(samolepkou, ...) v místě před
kamerou,
-
n
achází-li se vozidlo proti plochám
silně odrážejícím světlo.
Systém není schopen zaznamenat:
-
ú
častníky provozu, kteří nemají
vlastní osvětlení, jako například
chodci,
-
ú
častníky provozu, jejichž osvětlení
je zakryté, jako například vozidla
jedoucí za svodidly (například na
dálnici),
-
ú
častníky provozu nacházející se
na vrcholu nebo úpatí strmého
svahu, v ostrých zatáčkách, na
křižovatkách ve tvaru kříže.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
167
DS5_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Bezpečnost dětí
187
DS5_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Cds/AsRPo nehodě nechte systém
překontrolovat v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu.
Systémy CDS a ASR poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu řízení,
ale řidič se nesmí domnívat, že může
riskovat nebo jet příliš vysokou rychlostí.
Za určitých meteorologických podmínek se
přilnavost snižuje (déšť, sněžení, náledí)
a riziko její ztráty se zvyšuje. Pro Vaši
bezpečnost je tedy nezbytné ponechávat
systémy CDS a ASR aktivované za všech
okolností, zejména když jsou ztížené. Funkce systémů je zajišťována za
podmínky, že jsou dodrženy pokyny
výrobce týkající se zejména kol (pneumatik
a ráfků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí, a že jsou rovněž
respektovány postupy pro montáž a opravy
v servisu sítě CITROËN.
Aby bylo možno využívat spolehlivosti
systémů CDS a ASR v zimním období,
je nezbytné vybavit vozidlo čtyřmi zimními
pneumatikami, které umožní vozidlu
uchovat si neutrální jízdní vlastnosti.
Bezpečnost
201
DS5_cs_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Nespouštějte kompresor před
připojením bílé hadice k ventilku
pneumatiky: přípravek pro opravu
pneumatiky by vystříkl ven.
F
Z
apněte kompresor přepnutím spínače
b
do polohy „
i“ a n
echte ho v činnosti, dokud
tlak v pneumatice nedosáhne 2,0
baru.
V
yplňovací přípravek je vstříknut pod
tlakem do pneumatiky, v průběhu této
operace neodpojujte hadici od ventilku
(nebezpečí potřísnění přípravkem). F
O dpojte sadu a zašroubujte uzávěr bílé
hadice.
D
bejte, aby nedošlo k potřísnění vozidla
zbytky kapaliny. Uložte sadu na dostupné
místo.
F
I
hned se rozjeďte a ujeďte přibližně pět
kilometrů omezenou rychlostí (mezi 20
a 60
km/h), aby se proražené místo zalepilo.
F
Z
astavte pro ověření opravy a tlaku
vzduchu pomocí sady.
detekce poklesu tlaku
v pneumatikách
Pokud je vozidlo vybaveno systémem
detekce poklesu tlaku v pneumatikách,
bude po opravě kola stále svítit kontrolka
podhuštění, a
to až do opětovné aktivace
systému v
servisní síti CITROËN nebo
v kvalifikované autodílně.
Pokud se Vám do přibližně pěti až
sedmi minut nepodaří dosáhnout
požadovaného tlaku, nelze pneumatiku
opravit. Obraťte se se žádostí o pomoc
na servis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
Praktick
DS5_cs_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Sněhové řetězy
Sněhové řetězy zlepšují v zimních klimatických podmínkách přilnavost a chování vozidla při brzdění.Sněhové řetězy smějí být montovány
pouze na přední kola. Nesmějí být
použity na rezervní kolo typu „na dojetí“.
Respektujte nařízení a předpisy pro
používání sněhových řetězů platné
v dané zemi a maximální povolenou
rychlost.
doporučení pro montáž
F Pokud musíte nasazovat sněhové řetězy během cesty, odstavte vozidlo na rovném
povrchu, na kraji silnice.
F
Z
atáhněte parkovací brzdu a případně
zajistěte kola klíny, aby vozidlo nesklouzlo.
F
N
asaďte sněhové řetězy dle pokynů
dodaných jejich výrobcem.
F
O
patrně se rozjeďte a nějakou dobu jeďte
rychlostí do 50 km/h.
F
Z
astavte vozidlo a ověř te, že jsou sněhové
řetězy správně napnuté.
Nejezděte s nasazenými sněhovými
řetězy na vozovce bez sněhu, abyste
nepoškodili pneumatiky vozidla
a rovněž povrch vozovky. Pokud je
vozidlo vybaveno hliníkovými ráfky,
ujistěte se, že žádná část sněhového
řetězu nebo úchytů není v kontaktu
s ráfkem.
Používejte pouze řetězy, které jsou
uzpůsobené pro typ kol Vašeho vozidla:
Rozměry původních pneumatik Maximální rozměr
článku
215/60
R16 9
mm
225/50
R17
235/45
R18 řetězy nelze použít
235/40
R19
Více informací o sněhových řetězech získáte
v servisu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Doporučujeme Vám, abyste si vyzkoušeli
nasazování sněhových řetězů před
odjezdem, na rovném a suchém povrchu.
DS5_cs_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Autobaterie obsahují škodlivé látky,
jako jsou kyselina sírová a olovo.
Musí být likvidovány podle platných
předpisů a v žádném případě nesmí
být vyhozeny spolu s domovním
odpadem.
Odneste vybité elektrické články
a autobaterie do specializované
s b ě r ny.
Při odstavení vozidla na více než
jeden měsíc je doporučeno odpojit
autobaterii.
Neroztlačujte vozidlo pro nastartování
motoru, jestliže je vybaveno
pilotovanou nebo automatickou
převodovkou.Před manipulací s autobaterií použijte
vhodné prostředky pro ochranu očí
a obličeje.
Pro zabránění jakémukoli riziku vzniku
požáru nebo výbuchu je třeba veškeré
operace, které se týkají autobaterií,
provádět na dobře větraném místě
a v dostatečné vzdálenosti od
otevřeného plamene a zdroje jiskření.
Nepokoušejte se nabít zamrzlou
autobaterii; pro zabránění riziku
výbuchu ji nejprve nechte rozmrazit.
Pokud autobaterie zamrzla, nechte ji
před nabíjením zkontrolovat v servisní
síti CITROËN nebo v jiném odborném
servisu, kde bude ověřen stav jejích
vnitřních součástí a neporušenost
obalu; zabrání se tím případnému
úniku jedovatého a korozivního
elektrolytu.
Dávejte pozor na dodržení správné
polarity a používejte pouze dobíječku
12
V.
Neodpojujte svorky za chodu motoru.
Nedobíjejte autobaterii bez odpojení
svorek.
Po dokončení činnosti si umyjte ruce.
před odpojením
Před odpojením autobaterie je nutné vypnout
zapalování a vyčkat 2
minuty.
Před odpojením autobaterie zavřete okna
a dveře.
po opětném připojení
Po každém připojení autobaterie zapněte
zapalování a vyčkejte před startováním alespoň
1
minutu, aby se mohly aktivovat elektronické
systémy. Pokud však po této manipulaci
přetrvávají malé obtíže, obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.
Je nutné, abyste podle pokynů v příslušné části
sami znovu aktivovali (podle verze):
-
d
álkové ovládání zamykání,
-
e
lektrickou(é) clonu(y),
-
...
N
ěkteré funkce nejsou k dispozici,
pokud úroveň dobití akumulátoru
nedosahuje dostatečné hodnoty.
233
DS5_cs_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Montáž střešních tyčí
Největší rozložené přípustné zatížení
střešních tyčí pro náklad s výškou
nepřekračující 40 cm (kromě nosiče
jízdních kol): 70
kg.
Jestliže výška nákladu překračuje
40
cm, přizpůsobte rychlost vozidla
profilu vozovky, aby nedošlo
k poškození střešních tyčí a úchytů na
střeše.
Při montáži příčných střešních tyčí dodržte
jejich stanovené umístění:
Používejte doplňky schválené
výrobcem CITROËN a dodržujte
pokyny výrobce a návody na montáž,
jinak riskujete poškození karoserie
(deformace, poškrábání, ...).
F
P
omocí imbusového klíče vyjměte víčko.
F
U
místěte tyče do správné polohy
a utáhněte upevňovací šrouby. Seznamte se s předpisy platnými
v dané zemi, abyste respektovali
zákony upravující přepravu předmětů
delších než vozidlo.
Praktick
241
DS5_cs_Chap09_verifications_ed01-2015
Palivová nádržobjem nádrže: přibližně 60 litrů.
Aby mohlo být doplnění paliva zaregistrováno
měřičem paliva, musí být jeho množství větší
než 5 litrů.
Otevření uzávěru může být doprovázeno
zvukem nasátí vzduchu. Tento podtlak je
normální a je způsoben těsností palivového
okruhu.
F
Z
jistěte, která z pistolí distribuuje palivo
určené pro motor Vašeho vozidla (správný
typ paliva připomíná štítek přilepený na
d ví ř kác h).
F
O
tevřete uzávěr jeho otočením
o 1/4 otáčky doleva.
F
S
ejměte uzávěr a umístěte jej na držák
(na dvířkách).
otevření
při natankování paliva, které
neodpovídá motoru Vašeho vozidla,
je nutné nesprávné palivo vypustit
z nádrže dříve, než dojde ke spuštění
motoru.
U vozidla se systémem Stop & Start
nikdy nedoplňujte palivo v režimu
STOP; vždy vypněte zapalování pomocí
tlačítka START/STOP.
plnění nádrže
F Zasuňte pistoli do hrdla nádrže až na doraz
(přitom u benzínového motoru stlačte
kovovou klapku A ).
F
N
ačerpejte palivo. Nepokračujte po třetím
vypnutí pistole, neboť by mohlo dojít
k poruchám funkce.
F
V
raťte uzávěr na místo a otočením
o 1/4 otáčky doprava ho utáhněte.
F
Z
avřete dvířka.
Vaše vozidlo je vybaveno katalyzátorem, který
snižuje obsah škodlivých látek ve výfukových
plynech.
Plnicí hrdlo má zúžený průměr, který
neumožňuje doplňování jiného paliva než
benzínu.
pr
o benzínový motor je třeba používat
bezolovnaté palivo.
F
S
tiskněte tlačítko.
Po vypnutí zapalování je toto tlačítko aktivní po
několik minut. V případě potřeby obnovení jeho
funkce zapněte zapalování.
Kontroly