DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada
em todos os veículos com o cinto de
segurança.
(b)
G
rupo 0: do nascimento a 10 kg. O ovo e
os berços não podem ser instalados no
lugar passageiro dianteiro.
(c)
C
onsulte a legislação em vigor no país em
questão, antes de instalar a criança no
banco.
(d)
P
ara instalar uma cadeira para crianças
num lugar traseiro, de costas ou de frente
para a estrada, avance o banco dianteiro
e, em seguida, endireite as costas do
banco para deixar espaço suficiente para a
cadeira para crianças e para as pernas da
criança. Retire e arrume o encosto de cabeça,
antes de instalar uma cadeira para
crianças com costas no lugar do
passageiro. Instale o encosto de
cabeça novamente quando a cadeira
para crianças tiver sido removida.
U
: l ugar adaptado à instalação de uma
cadeira para crianças fixa com o cinto de
segurança e homologada como universal
"de costas para a estrada" e/ou "de frente
para a estrada".
U(R1) :
idem U, com as costas do banco do
veículo inclinado até ao batente para a
frente.
U(R2) :
idem U, com o banco do veículo
regulado na posição mais alta.
X : lugar não adaptado à instalação de uma cadeira para crianças do grupo de peso
indicado.
157
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
O seu veículo foi homologado de acordo com a
última regulamentação ISOFIX.
As cadeiras, representadas em seguida, encontram-
se equipadas com fixações ISOFIX regulamentares:
Fixações "ISOFIX"
Trata-se de três argolas para cada assento:
-
d uas argolas A , situadas entre as costas e
o assento do banco, assinaladas por uma
marcação, -
u
ma argola B
, situada por trás do
banco e assinalada por uma marcação,
denominada de Top Tether para a fixação
da correia superior.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX
encontram-se equipadas com dois fechos que
são fixos às argolas A .
Algumas cadeiras dispõem igualmente de uma
correia superior que deve ser fixa na argola B .Uma instalação mal efectuada de uma
cadeira para crianças num veículo
compromete a protecção da criança
em caso de colisão.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas nas instruções de
instalação fornecidas com a cadeira para
crianças.
Para conhecer as possibilidades de instalação
das cadeiras ISOFIX no seu veículo, consulte a
tabela recapitulativa. Aquando da instalação de uma cadeira
para crianças ISOFIX no lugar traseiro
esquerdo do banco, antes de fixar a
cadeira, afaste previamente o cinto
de segurança traseiro central para o
centro do veículo, para não perturbar o
funcionamento do mesmo.
-
p
asse a correia da cadeira para crianças
por trás das costas do banco, centrando-a
entre os orifícios das hastes dos encostos
de cabeça,
-
f
ixe o grampo da correia superior à argola B
,
-
es
tique a correia superior.
Para fixar a cadeira para crianças à TOp
TETHER:- retire e arrume o encosto de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças nesse
local (instale-o novamente quando a
cadeira para crianças tiver sido removida),
Segurança para crianças
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela CITROËN
Consulte igualmente as instruções de instalação do construtor da cadeira para crianças para conhecer as indicações de instalação e de remoção da cadeira.
A CITROËN propõe-lhe uma gama de cadeiras para crianças ISOFIX referenciadas e homologadas para o seu veículo." RÖMER Baby- Safe p
l
us" e respectiva base ISOFIX
(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13
kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa nas argolas A. A base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo.
Esta cadeira pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
"Baby
p
2
C Midi" e respectiva base ISOFIX
(classes de tamanho: C, D, E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13
kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A .
A sua base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas é utilizada a estrutura.
159
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
"RÖMER Duo pl us ISOFIX"
(classe de volume B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Instala-se unicamente "de frente para a estrada".
É fixa nas argolas A , assim como na argola B , denominada de TOP TETHER, através de uma
correia superior.
Três posições de inclinação da estrutura: assento, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX. Neste caso, deverá ser obrigatoriamente fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
" Baby
p
2
C Midi" e respectiva base ISOFIX
(classes de tamanho: D, C, A, B, B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa nas argolas A .
A base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada "de frente para a estrada".Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança.
Recomendamos a utilização da cadeira com a orientação "de costas para a estrada" até aos 3
anos.
Segurança para crianças
161
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Conselhos
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Verifique que não haja um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Procure colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para
crianças limitando ao máximo as folgas
relativamente ao corpo da criança, mesmo
para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que
este se encontra bem esticado na cadeira
e que mantém firmemente a cadeira no
banco do veículo. Se o seu banco do
passageiro for regulável, avance-o, se
necessário.Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas se encontram o
mais perto possível das costas do banco
do veículo, ou mesmo em contacto, se for
possível.
Deve retirar o encosto de cabeça antes
de qualquer instalação da cadeira para
crianças com costas num lugar de
passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para evitar que
ele se transforme em projéctil no caso de
uma travagem brusca. Volte a instalá-lo
logo que a cadeira para crianças seja
retirada.
Por motivos de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol com as janelas
fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize o
dispositivo "Segurança para crianças".
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
Nos lugares traseiros, deixe sempre
espaço entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas
para a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
Crianças à frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica para cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag frontal passageiro
assim que uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalada no
lugar dianteiro do passageiro.
Caso contrário, a criança incorrerá o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Instalação de uma elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique que a parte abdominal do cinto
de segurança passa bem sobre as coxas
da criança.
A CITROËN recomenda que utilize a
elevação com encosto, equipado com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Segurança para crianças
Neutralização
Em condições extremamente severas (neve
profunda, lama, ...), em caso de tentativas de
arranque falhadas, pode ser útil neutralizar
pontualmente estes sistemas para fazer patinar
livremente as rodas e permitir que o veículo
seja novamente colocado em movimento.
F
P
rima este botão, situado junto ao volante.
O acendimento da luz avisadora do botão
indica a neutralização destes sistemas.
Reactivação
Estes sistemas reactivam-se automaticamente
após a ignição ser desligada ou a partir de
50
km/h.
F
P
rima novamente este botão para os
reactivar manualmente.
Anomalia de funcionamento
Os sistemas de controlo de
trajectória aumentam a segurança
em condução normal mas não devem
incitar o condutor a assumir riscos
suplementares ou a circular a altas
velocidades.
O funcionamento destes sistemas
é assegurado na condição de
respeitar as indicações do fabricante
relativamente:
-
à
s rodas (pneus e jantes),
-
a
os componentes de travagem,
-
a
os componentes electrónicos,
-
a
os procedimentos de montagem e
de intervenção.
Após uma colisão, solicite a verificação
desses sistemas pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
O acendimento deste avisador no
quadro de bordo e da luz avisadora
deste botão, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã, indica um problema de
funcionamento desses sistemas.
É aconselhada a reactivação destes sistemas
assim que possível. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Cintos de segurança
traseiros
Colocar
F Puxe o cinto de segurança e, em seguida, insira a lingueta no fecho.
F
V
erifique o bloqueio correcto puxando o
cinto de segurança.
Remover
F Prima o botão vermelho do fecho.
F A companhe o enrolamento do cinto de
segurança.
F
N
os cintos de segurança dos lugares
laterais, eleve novamente a barra na parte
superior das costas do banco para evitar
que a lingueta bata na guarnição lateral.
Os lugares traseiros estão equipados com um
cinto de segurança cada um, com três pontos
de fixação e, para os lugares laterais, um
limitador de esforço.
painel dos avisadores de não
colocação / remoção do cinto de
segurança
1. Avisador de não colocação / remoção do
cinto de segurança do condutor.
2.
A
visador de não colocação / remoção do
cinto de segurança do passageiro dianteiro
No ecrã dos avisadores de cinto de segurança
e do airbag frontal do passageiro, o avisador
correspondente 1
ou 2 acende-se a vermelho,
acompanhado por uma mensagem no ecrã, se
o cinto não estiver colocado ou for retirado.
173
DS4_pt_Chap07_securite_ed02-2015
Avisador de cinto removido no
quadro de bordo
Este avisador acende-se no quadro de
bordo quando um ou vários passageiros
nos bancos traseiros retirarem o cinto.
painel dos avisadores de cinto
de segurança removido
3. Luz avisadora do cinto de segurança traseiro direito.4. Luz avisadora do cinto de segurança traseiro central.5. Luz avisadora do cinto de segurança traseiro esquerdo.
Ao ligar a ignição, com motor em
funcionamento ou veículo em movimento a
uma velocidade inferior a cerca de 20km/h, os
avisadores correspondentes 3, 4
e 5 acendem-
se durante cerca de 30
segundos a vermelho,
se o cinto não estiver colocado.
Com o veículo em movimento, a uma
velocidade superior a cerca de 20
km/h,
os avisadores correspondentes 3 , 4
ou
5
acendem-se a vermelho, acompanhados por
um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã,
quando um passageiro dos bancos traseiros
remover o cinto de segurança.
A partir de cerca de 20
km/h e durante dois
minutos, este avisador fica intermitente
acompanhado por um sinal sonoro crescente.
Passados dois minutos, este avisador
permanece aceso enquanto um ou vários
passageiros nos bancos traseiros não
colocarem o cinto.
Segurança