Page 150 of 452

DS4_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Generalitati privind scaunele pentru copii
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
CITROËN va recomanda sa transportati
copiii pe scaunele din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in directia de mers" , pana
la varsta de 3 ani,
- "cu fata in directia de mers" , peste
varsta de 3 ani.
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
-
c
onform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere
i
S
o
FiX*
,
-
s
tatistic, locurile cele mai sigure pentru
transpor tul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-
c
opilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.
*
r
e
glementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
Page 153 of 452

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtiViEr tE M Front-Airbag niE MALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACt iV E Ai rB AG in front of it, DEAtH o r SEr ioU S inJ UrY t o the
CHiL D can occur
ESno inStALAr nUnC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le BLESSE
r
G
rA
VEME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itnon installare MAi seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un Ai rB AG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
151
DS4_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Siguranţă copii
Page 155 of 452

153
DS4_ro_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Scaun pentru copii in spate
"Cu spatele in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii amplasat "cu
spatele in directia de mers", deplasati scaunul
din fata al vehiculului catre inainte si aduceti
spatarul la verticala, astfel incat scaunul pentru
copii amplasat "cu spatele in directia de mers"
sa nu atinga scaunul din fata al vehiculului.
"Cu fata in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii amplasat "cu fata
in directia de mers", deplasati scaunul din fata
al vehiculului catre inainte si aduceti spatarul la
verticala, astfel incat gambele copilului instalat
in scaunul pentru copii dispus "cu fata in
directia de mers" sa nu atinga scaunul din fata
al vehiculului.
Loc central spate
Un scaun pentru copii echipat cu punct de
sprijin nu trebuie instalat niciodata pe scaunul
central de pasager din spate.
o instalare necorespunzatoare a scaunului
pentru copii intr-un vehicul compromite
protectia copilului in cazul unui accident.Asigurati-va ca centura de siguranta
este bine tensionata.
in c
azul scaunelor pentru copii cu
suport, aveti grija ca acesta sa fie in
contact stabil cu podeaua. Daca este
necesar, reglati scaunul din fata.
Siguranţă copii
Page 168 of 452
Semnalizatoare de
directie
F Stânga: apăsaţi comanda de semnalizare trecând de punctul de rezistenţă.
F
D
reapta: ridicaţi comanda de semnalizare
trecând de punctul de rezistenţă.Trei aprinderi intermitente
F Daţi un impuls în sus sau in jos, fără a depăşi punctul de rezistenţă;
luminile semnalizatoare de direcţie
corespunzătoare se vor aprinde de trei ori.
Semnal de avarie
Avertizare vizuala pentru a atenţiona
ceilalţi participanţi la trafic prin luminile de
semnalizare despre o pană, în caz de tractare
sau dacă a avut loc un accident.
F
A
păsaţi acest buton, semnalizatoarele de
direcţie clipesc.
Poate funcţiona şi cu contactul întrerupt.
Uitarea semnalizării active mai mult
de 20 secunde duce la intensificarea
semnalului sonor dacă vă deplasaţi cu
viteză mai mare de 60 km/h.
Page 172 of 452

Dezactivare
in conditii deosebit de dificile (strat mare de
zapada, noroi, ...), in cazul unor tentative
nereusite de pornire, poate fi utila dezactivarea
momentana a acestor sisteme, pentru a
permite patinarea libera a roţilor si pentru a
determina astfel deplasarea vehiculului.
F
A
pasati pe acest buton, situat in apropierea
volanului.
Aprinderea martorului butonului indica
neutralizarea acestor sisteme.
Reactivare
Aceste sisteme se reactivează automat după
fiecare taiere a contactului sau dacă viteza
creşte peste 50 km/h.
F
A
pasati din nou acest buton pentru a le
reactiva manual.
Anomalie de functionare
Sistemele de control al traiectoriei
oferă un surplus de siguranţă la
condusul normal, dar nu trebuie să
incite şoferul la asumarea unor riscuri
inutile sau să ruleze cu viteză prea
mare.
Funcţionarea acestor sisteme este
asigurată cu conditia respectării
indicaţiilor constructorului referitoare la:
-
r
oţi (pneuri şi jante),
-
c
omponentele sistemului de
frânare,
-
c
omponentele electronice,
-
p
rocedurile de montare şi
intervenţie.
După un impact, efectuaţi o verificare
a acestor sisteme în reţeaua CITROËN
sau la un Service autorizat.
Aprinderea acestui martor, pe tabloul
de bord si a martorului acestui buton,
însoţită de un semnal sonor şi de
un mesaj pe ecranul multifuncţional
indică o disfuncţie a acestor sisteme.
Se recomanda reactivarea acestor sisteme
imediat ce este posibil. Verificati in reteaua C
i
troën
sau la un
Service autorizat.
Page 174 of 452
Centuri de siguranta
spate
Cuplare
F Trageţi de centură, apoi introduceţi catarama in dispozitivul de cuplare.
F
V
erificaţi cuplarea tragand de centura.
Decuplare
F Apăsaţi butonul roşu al dispozitivului de cuplare.
F
I
nsotiti centura până la rularea completa.
F
Pe
ntru centurile locurilor laterale, ridicaţi
bareta în partea superioară a spătarului
pentru a evita lovirea cataramei de
garnisajul lateral.
Locurile din spate sunt echipate fiecare cu o
centură dotată cu trei puncte de ancorare şi,
pentru locurile laterale, cu limitator de efort.
Afisaj martori de
necuplare / decuplare
a centurii
1. Martor de necuplare/decuplare a centurii
conducatorului.
2.
M
artor de necuplare/decuplare a centurii
pasagerului faţă.
Pe afişajul martorilor centurilor şi
airbagului frontal pentru pasager, martorul
corespunzător
1
sau 2 se aprinde în roşu,
insotit de un semnal sonor si de un mesaj pe
ecran, dacă centura nu este cuplată sau este
decuplată.
Page 175 of 452

173
DS4_ro_Chap07_securite_ed02-2015
Martor de decuplare a centurii pe
tabloul de bord
Acest martor se aprinde pe tabloul de
bord, când unul sau mai mulţi pasageri
din spate şi-au decuplat centurile.
Afisarea martorilor de decuplare
a centurii
3. Martor de centură spate dreapta.
4. Martor de centură spate centru.
5.
M
artor de centură spate stânga.
La punerea contactului, cu motorul pornit sau
vehiculul rulând cu viteză mai mică de 20 km/h,
martorii corespunzători 3, 4 si 5 se aprind în
culoarea roşie, aproximativ 30 secunde, dacă
centura nu a fost cuplată.
Vehiculul rulând cu o viteză mai mare de
20 km/h, martorii corespunzători 3 , 4 sau
5 se aprind în culoarea roşie, însoţiti de un
semnal sonor şi de un mesaj pe ecran, când un
pasager din spate şi-a decuplat centura.
Începând de la aproximativ 20 km/h şi timp de
două minute, acest martor clipeşte însoţit de un
semnal sonor crescând. Dupa trecerea acestor
două minute, martorul rămâne aprins atât timp
cât unul sau mai mulţi pasageri din spate nu
şi-au cuplat centura.
Siguranţă
Page 180 of 452
Airbaguri laterale
Este un sistem care protejează, în caz de şoc
lateral violent, şoferul şi pasagerul din faţă,
pentru a limita riscurile de traumatisme la
nivelul bustului, între şold şi umăr.
Fiecare airbag lateral este integrat în armătura
spătarului scaunului, în partea dinspre usa.Declansare
Acesta se declanşează unilateral în caz de
şoc lateral violent, aplicat pe întreaga zonă
de impact sau par ţial pe zona de impact
laterală
B,
exercitându-se perpendicular pe axa
longitudinală a vehiculului, în plan orizontal şi în
sensul de la exterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul lateral se interpune între şoldul şi
umărul ocupantul locului din faţă al vehiculului
şi panoul uşii corespunzătoare.
Zone de detectare a socului
A. Zona de impact frontal.
B. Z ona de impact lateral.