DS3_cs_Chap00a_sommaire_ed01-2014
KoNT RoLyP
RAKTICKÉ
INFORMACE TECHNICKÉ
CHARAKTERI
sT
IK
y
A UDIO A
T E L E M AT I K A
190 Palivová nádrž
192 Z ařízení proti záměně paliva
(naftové motory)
193
Ú
plné vyčerpání paliva
(Diesel)
194
Ad
itivum AdBlue
® a systém
SCR (Diesel Blue HDi)
202
S
ada pro dočasnou opravu
pneumatiky
207
V
ýměna kola
214
S
něhové řetězy
215
V
ýměna žárovky
224
V
ýměna pojistky
231
A
kumulátor
234
R
ežim úspory energie
235
V
ýměna stírací lišty
236
T
ažení vozidla
238
T
ažení přívěsu
240
D
oporučení pro údržbu
242
Př
íslušenství 247
Ka
pota motoru
249
B
enzinové motory
250
D
ieselové motory
251 K ontrola množství náplní
255 Ko ntroly 260
M
otory - Benzín
263
H
motnosti vozidel s
benzínovými motory
266 M otory - LPG
267 H motnosti vozidel s motory
LPG
268
M
otory - Diesel
270
H
motnosti vozidel s
naftovými motory
272
R
ozměry
2 74
I
dentifikační prvky279
P
řípad tísně nebo potřeby
asistenční služby
281
e
MyWay
335 Aut orádio
0120130100 11
15
DS3_cs_Chap00c_eco-conduite_ed01-2014
omezte příčiny zvýšené spotřeby
Rozložte hmotnost nákladu rovnoměrně na celé vozidlo; nejtěžší zavazadla
umístěte na podlahu zavazadlového prostoru, co nejblíže k zadním sedadlům.
Omezte zatížení vozidla a minimalizujte aerodynamický odpor (střešní tyče,
střešní zahrádka, nosič jízdních kol, přívěs, ...). Použijte raději uzavřený střešní
box.
Střešní tyče a střešní zahrádku demontujte, pokud je nepoužíváte.
Po skončení zimního období vyměňte své zimní pneumatiky za letní.
dodržujte pokyny pro údržbu
Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve studených pneumatikách;
dodržujte doporučení uvedená na štítku nalepeném na sloupku dveří
vozidla na straně řidiče.
Tuto kontrolu provádějte především:
-
p
řed dlouhou jízdou,
-
p
ři změně ročního období,
-
p
o dlouhodobém stání vozidla.
Nezapomeňte také zkontrolovat rezervní kolo a pneumatiky přívěsu
nebo karavanu.
Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla (olej, olejový filtr, vzduchový filtr,
filtr vzduchu v kabině, ...) a řiďte se plánem údržby doporučeným
v příručce na údržbu, obsluhu a záruky.
Pokud se u vozidla s naftovým motorem Blue HDi objeví závada systému SCR,
začne vozidlo znečišťovat životní prostředí. Urychleně se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný servis za účelem opravy, aby se úroveň emisí
oxidu dusíku opět vrátila na hodnoty stanovené příslušnými normami.
Při čerpání paliva do palivové nádrže nepokračujte po třetím vypnutí
pistole. Zamezíte tak přetečení paliva z nádrže.
U nového vozidla zaznamenáte pravidelnější hodnotu průměrné
spotřeby paliva až po ujetí prvních 3 000 km.
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
29
DS3_cs_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
KontrolkaZpůsob činnostipř íčinaAkce/do poručení
sy
stém
autodiagnostiky
motoru bliká.
Závada řídicího systému motoru. Hrozí riziko poškození katalyzátoru.
Nechte systém ověřit v servisní síti CITROËN nebo
v jiném odborném servisu.
svítí nepřerušovaně. Závada systému omezování emisí škodlivin. Po nastartování motoru musí tato kontrolka zhasnout.
Jestliže nezhasne, obraťte se urychleně na servisní síť
CITROËN nebo na jiný odborný servis.
Minimální zásoba
paliva trvale.
Při prvním rozsvícení zbývá v nádrži
přibližně 5
litrů paliva. Co nejrychleji doplňte palivo, abyste zabránili úplnému
vyčerpání nádrže.
Tato kontrolka se rozsvítí po každém zapnutí
zapalování, dokud nebude doplněno dostatečné
množství paliva.
Objem nádrže: přibližně 50
litrů (benzín) nebo 46 litrů
(nafta) nebo 33
litrů (LPG); (podle verze: přibližně
30
litrů (benzín nebo nafta)).
Nikdy nepokračujte v jízdě až do úplného vyčerpání
paliva z nádrže, protože by mohlo dojít k poškození
emisního a vstřikovacího systému.
Maximální teplota
chladicí kapaliny svítí trvale.
Teplota kapaliny chladicího okruhu je
příliš vysoká. Je nezbytné zastavit vozidlo při zachování maximální
bezpečnosti.
Vyčkejte na vychladnutí motoru, poté v případě potřeby
dolijte kapalinu.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní síť
CITROËN nebo na jiný odborný servis.
Provozn
DS3_cs_Chap03_ouvertures_ed01-2014
Vstupy do vozidla
V této kapitole se seznámíte s funkcemi klíče s dálkovým ovládáním,
elektrickým otevíráním oken, uzamykáním a odemykáním dveří
a zavazadlového prostoru a přístupem k hrdlu palivové nádrže.
DS3_cs_Chap06_conduite_ed01-2014
Stop & StartSystém Stop & Start dočasně vypíná motor - režim STOP - při zastavení vozidla (semafory, dopravní zácpy, atd.). Motor se automaticky spustí - režim
START - jakmile se opět chcete rozjet. Motor je nastartován okamžitě, rychlým a tichým způsobem.
Systém Stop & Start, dokonale přizpůsobený pro jízdu po městě, umožňuje snížit spotřebu paliva, emise škodlivin a úroveň hluku v režimu STOP.
Funkce
přechod motoru do režimu sTo p
Pro Vaše pohodlí se při parkovacích
manévrech režim STOP neaktivuje po
několik sekund od vyřazení zpětného
chodu.
Režim STOP neovlivňuje jiné funkce
vozidla, jako například brzdění,
posilování řízení, ...
Nikdy nedoplňujte palivo s aktivovaným
režimem STOP; vždy vypněte
zapalování klíčkem.
Na přístrojové desce se rozsvítí
kontrolka „
ECO“ a motor se vypne:
-
u v
ozidla s mechanickou převodovkou ,
když při rychlosti nižší než 20 km/h
přesunete řadicí páku do neutrálu a poté
uvolníte spojkový pedál.
-
u
vozidla s mechanickou pilotovanou
5-ti nebo 6-ti stupňovou převodovkou ,
při zastavení nebo když při rychlosti nižší
než 8 km/h (podle verze) sešlápnete
brzdový pedál nebo přesunete předvolič do
polohy N.
Počítadlo zaznamenává čas
strávený v režimu STOP během
probíhající jízdy. Při každém
zapnutí zapalování se vynuluje. Režim STOP se neaktivuje, jestliže:
-
j sou otevřené dveře řidiče,
-
j
e rozepnutý bezpečnostní pás řidiče,
-
r
ychlost vozidla nepřekročila 10 km/h od
posledního nastartování klíčkem,
-
t
o vyžaduje udržení tepelné pohody
v interiéru,
-
j
e zapnuté odmlžování,
-
j
sou splněny určité podmínky, které to
znemožňují (úroveň nabití akumulátoru,
teplota motoru, posilování brzd, venkovní
teplota, ...) pro zajištění funkčnosti
systému.
zvláštní případy: nedostupnost
režimu sTo p
Kontrolka „ECO“ po několik sekund
bliká a poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je naprosto
normální.
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Palivová nádržobjem nádrže: přibližně 50 litrů (benzin) nebo 46 litrů (nafta) nebo 33 litrů (LpG); (po dle verze: přibližně 30 litrů (benzín nebo
naf ta)).
Minimální zásoba paliva
Čerpání paliva
Na vnitřní straně dvířek palivové nádrže je
nalepený štítek, který uvádí druh paliva, které
je třeba použít v závislosti na typu motoru
vozidla.
Pro zaregistrování doplnění paliva měřičem je
třeba načerpat alespoň 7 litrů paliva.
Dokud není uzávěr našroubován zpět
na hrdlo, není možno vysunout klíč ze
zámku.
V nádrži může být podtlak, který
se uvolní otevřením uzávěru. Tento
podtlak je normální, je způsoben
těsností palivového okruhu.
Pro zcela bezpečné načerpání paliva:
F
p
ovinně vypněte motor,
F
o
tevřete dvířka uzávěru palivové nádrže,
F
z
asuňte klíč do uzávěru a otočte jím
doleva, F
s ejměte uzávěr a zavěste jej na patku,
která se nachází na vnitřní straně dvířek,
F
n
ačerpejte plnou nádrž, ale nepokračujte
po třetím vypnutí čerpací pistole , jinak
by mohlo dojít k poruše.
Po načerpání paliva:
F
v
raťte uzávěr na místo,
F
o
točte klíčem doprava, poté jej vysuňte
ze zámku,
F
z
avřete dvířka.
Když klesne hladina paliva
v nádrži na minimum, rozsvítí se
na přístrojové desce tato kontrolka.
Při jejím prvním rozsvícení zbývá v nádrži
přibližně 5 litrů paliva.
Abyste zabránili úplnému vyčerpání nádrže,
doplňte palivo co nejdříve.
V případě úplného vyčerpání paliva (vznětové
motory) se řiďte pokyny v kapitole „Kontroly“.
Nikdy nedoplňujte palivo v případě,
že je motor v režimu STOP systému
Stop & Start; vždy vypněte zapalování
pomocí klíče.
191
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
palivo používané pro
benzinové motory
Benzinové motory jsou kompatibilní
s biopalivy – benzinem typu E10 (obsahuje
10 % ethanolu) – splňujícími evropské normy
EN 228 a EN 15376.
Paliva typu E85 (obsahující až 85 % ethanolu)
jsou vyhrazena pouze pro vozidla určená
k pohonu tímto typem paliva (vozidla BioFlex).
Kvalita ethanolu musí splňovat
normu EN 15293.
palivo používané pro
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy
splňujícími současné a připravované evropské
standardy (nafta podle normy EN 590 ve směsi
s biopalivem podle normy EN 14214), které je
možno načerpat u čerpacích stanic (možné
přidání 0 až 7 % methylesteru mastných
kyselin).
U některých naftových motorů je možno
používat biopalivo B30, nicméně použití tohoto
paliva je podmíněno přísným dodržováním
specifických podmínek údržby, uvedených
v dokumentu Příručka na údržbu, obsluhu
a záruky. Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Použití jakéhokoli jiného (bio)paliva (čisté
nebo ředěné rostlinné a živočišné oleje,
topný olej,
...) je přísně zakázáno (nebezpečí
poškození motoru a palivového okruhu).
Pro DS3 R ACING Vám CITROËN
důrazně doporučuje používat
bezolovnatý benzín s oktanovým
číslem 98, aby byla zaručena optimální
funkce motoru (viz štítek na dvířkách
plnicího hrdla nádrže).
Praktické informace
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
* Podle země prodeje.
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)*U vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání benzinu. Předchází se tak poškození motoru
způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné po odšroubování uzávěru.
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování
benzínu do nádrže vozidla s naftovým
motorem pistole neotevře vstupní klapku.
Tímto způsobem systém zabrání natankování
nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím
a použijte pistoli pro tankování nafty.Palivo též můžete natankovat přelitím
paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva
přibližte nástavec kanystru k hrdlu
nádrže, aniž by se dotýkal vstupní
klapky, a pomalu vlévejte palivo.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou
v jednotlivých zemích lišit a přítomnost
zařízení proti záměně paliva tak může
znemožnit doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si ještě
před výjezdem do zahraničí v servisní
síti CITROËN ověřili, zda je Vaše
vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí
čerpacích stanic používaných ve státě,
do kterého cestujete.