Airbaguri laterale
Este un sistem care protejează, în caz de şoc
lateral violent, şoferul şi pasagerul din faţă,
pentru a limita riscurile de traumatisme la
nivelul bustului, între şold şi umăr.
Fiecare airbag lateral este integrat în armătura
spătarului scaunului, în partea dinspre usa.
ActivareZone de detectare a socului
A. Zona de impact frontal.
B. Z
ona de impact lateral.
Acesta se declanşează unilateral în caz de
şoc lateral violent, aplicat pe întreaga zonă
de impact sau par ţial pe zona de impact
laterală
B
, e
xercitându-se perpendicular pe axa
longitudinală a vehiculului, în plan orizontal şi în
sensul de la exterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul lateral se interpune între şoldul şi
umărul ocupantul locului din faţă al vehiculului
şi panoul uşii corespunzătoare.
169
DS3_ro_Chap08_securite_ed01-2014
Airbaguri cortina
Sistem care, in caz de impact lateral violent,
sporeste protectia conducatorului si a
pasagerilor (cu exceptia pasagerului de pe
locul central-spate), pentru a limita riscurile de
traumatisme in zona laterala a craniului.
Fiecare airbag cortină este integrat în stâlpi şi
în partea superioara a habitaclului.
Activare
Airbagul cortină se declanşeaza simultan
cu airbagul lateral corespunzator, în caz de
impact lateral violent, aplicat pe întreaga parte
laterală sau par ţial pe zona de impact lateral B,
exercitat perpendicular pe axul longitudinal al
vehiculului, in plan orizontal şi dinspre exterior
spre interiorul vehiculului.
Airbagul cortină se interpune intre ocupantul
din faţă sau din spate şi geamuri.
Anomalie de funcţionare
În momentul unui şoc sau al unui acroşaj uşor
pe partea laterala a vehiculului sau în cazul
răsturnării laterale a vehiculului, este posibil ca
airbagurile cortină să nu se declanşeze.
În cazul unei coliziuni frontale sau din spate,
airbagurile cortină nu se declanşează.
Daca acest martor se aprinde pe
tabloul de bord, însoţit de un semnal
sonor şi de un mesaj pe ecran,
consultaţi reteaua CITROËN sau un Service
autorizat pentru verificarea sistemului. Este
posibil ca airbagurile să nu se mai declanşeze
în caz de impact violent.
Siguranţă
Pentru ca airbagurile să fie pe deplin eficiente, respectati urmatoarele reguli de siguranta:Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe sau
lăsând mâinile pe partea centrală a acestuia.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe partea
pasagerului.
Abtineţi-vă de la fumat, deschiderea
airbagurilor putând provoca arsuri sau răni
din cauza ţigarii sau pipei.
Nu demontaţi, înţepaţi sau loviţi violent
volanul.
Nu fixati si nu lipiti nimic pe volan sau
pe plansa de bord, deoarece acest lucru
ar putea cauza raniri la declansarea
airbagurilor.
Airbaguri laterale
Folosiţi pentru scaune numai huse
omologate, compatibile cu modul de
declanşare a airbagurilor laterale. Pentru
a cunoaşte gama de huse adaptate la
vehiculul dumneavoastră, puteţi consulta
reţeaua CITROËN.
Consultaţi rubrica "Accesorii".
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor (haine...). Acest lucru ar putea
cauza răni la nivelul toracelui şi braţelor în
momentul declanşării airbagului lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este necesar
bustul de portieră.
Airbaguri cortină
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe pavilion, acest
lucru ar putea cauza răni la nivelul capului
în momentul deplierii airbagului cortină.
Dacă vehiculul este echipat, nu demontaţi
mânerele montate pe pavilion. Ele
contribuie la fixarea airbagurilor cortină.
Adoptaţi o poziţie aşezată normală, verticală.
Luaţi loc în scaun şi asiguraţi-vă fixând
corect centura de siguranţă.
Nu permiteţi interpunerea copiilor, animalelor,
obiectelor între pasageri şi airbaguri. Acest
lucru poate afecta funcţionarea airbagurilor
sau răni pasagerii.
După un accident sau când vehiculul a
făcut obiectul unui furt, verificaţi sistemul de
airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului de
airbaguri trebuie realizată exclusiv în reţeaua
CITROËN sau la un service autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de precauţie
menţionate nu este exclus riscul de rănire
sau arsuri uşoare în zona capului, bustului
sau braţelor în momentul declanşării
airbagului. Sacul airbagului se umflă aproape
instantaneu (în câteva milisecunde) apoi se
dezumflă evacuand în acelaşi timp gazul cald
prin orificiile prevazute în acest scop.
DS3_ro_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Generalitati privind scaunele pentru copii
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
CITROËN va recomanda sa transportati
copiii pe scaunele din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in directia de mers" ,
pana la varsta de 3 ani,
- "cu fata in directia de mers" , peste
varsta de 3 ani.
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
-
c
onform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere ISOFIX*,
-
s
tatistic, locurile cele mai sigure pentru
transportul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-
c
opilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.
*
R
eglementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
ChilD c an occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
huSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_ro_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
DS3_ro_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Vehiculul dumneavoastra a fost omologat
conform ultimei reglementari ISOFIX.
Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate cu
ancoraje ISOFIX omologate:
Puncte de fixare "ISOFIX"
Exista trei inele pe fiecare scaun: -
u
n inel superior B
, situat pe spatele scaunului,
pentru fixarea chingii superioare a scaunului
pentru copii, denumit TOP TETHER .
TOP TETHER permite fixarea chingii superioare
a scaunelor pentru copii echipate cu aceasta. In
cazul unui impact frontal, acest dispozitiv reduce
bascularea inainte a scaunului pentru copii.
Acest sistem de fixare ISOFIX asigură o
montare fiabilă, solidă şi rapidă a scaunului
pentru copii în maşină.
-
d
ouă inele A , situate între spătar şi perna
de sezut a scaunului, semnalate printr-o
etichetă, Scaunele ISOFIX pentru copii sunt
prevăzute cu două dispozitive de fixare care se
ancoreaza în cele două inele A
.
Unele scaune dispun şi de o chinga
superioară care se ataşează în inelul B .Pentru a fixa scaunul pentru copii cu inel top
tether:
-
d
emontati si depozitati tetiera inainte de a
instala scaunul pentru copii pe locul respectiv
(remontati tetiera imediat dupa ce ati
indepartat scaunul pentru copii),
-
t
receti chinga scaunului pentru copii in partea
din spate a spatarului scaunului de pe vehicul,
centrand-o intre orificiile tijelor de tetiera,
-
f
ixati piesa de cuplare pe inelul B
,
-
i
ntindeti chinga superioara.
la i
nstalarea unui scaun i
SoFiX p
entru copii pe
locul din dreapta-spate al banchetei, înainte de
fixarea scaunului, depărtaţi centura de siguranţă
centrala spate către axa vehiculului, astfel încât să
nu deranjeze funcţionarea centurii.
O instalare incorectă a scaunului pentru
copii în vehicul compromite protecţia
copilului în cazul unui accident.
re
spectati cu strictete indicatiile de
montare din instructiunile de instalare
livrate impreuna cu scaunul pentru copii.
Pentru informaţii privind instalarea
scaunelor ISOFIX pentru copii în vehiculul
dumneavoastră, consultaţi tabelul recapitulativ.
191
DS3_ro_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Carburant utilizat pentru
motoarele pe benzina
Motoarele cu benzină sunt compatibile
cu biocarburanţii benzină de tipul E10
(conţinand 10% etanol), conformi cu normele
europene EN
228 şi EN 15376.
Carburanţii de tipul E85 (conţinând până la
85% etanol) sunt rezervaţi exclusiv pentru
vehiculele comercializate pentru utilizarea
acestui tip de carburant (vehicule BioFlex).
Calitatea etanolului trebuie să respecte norma
europeană EN 15293.
Carburant utilizat pentru
motoarele Diesel
Motoarele Diesel sunt compatibile cu
biocarburanţii conformi standardelor actuale
şi viitoare europene (motorină respectând
norma EN 590 în amestec cu un biocarburant
respectând norma EN 14214) putând fi
distribuiţi la pompe (incorporând posibil între 0
şi 7 % Ester Metilic de Acid Gras).
Utilizarea biocarburantului B30 este posibilă
pentru anumite motoare Diesel; totuşi, această
utilizare este condiţionată de de aplicarea
strictă a condiţiilor speciale de întreţinere,
indicate in carnet de intretinere si garantii.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau un service
autorizat.
Utilizarea oricărui alt tip de (bio)carburant
(uleiuri vegetale sau animale pure sau diluate,
ulei menajer...) este oficial interzisă (riscuri
de deteriorare a motorului şi a circuitului de
carburant).
Pentru DS3 R ACING, CITROËN
recomanda cu insistenta utilizarea
benzinei fara plumb RON 98, pentru a
garanta functionarea optima a motorului
(Consultati eticheta aplicata pe capacul de
protectie a busonului de carburant).
Informaţii practice
DS3_ro_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Sisteme SCR si Aditiv AdBlue®
pentru motoare Diesel Blue HDi
Dispozitivul care asociaza sistemul SCR
(Reducere Catalitica Selectiva) si filtrul de
particule (F
aP
) pentru tratarea gazelor de
esapament a fost ales de catre CITROËN
pentru a proteja mediul înconjurător si pentru
a se conforma prevederilor noului standard
Euro
6, fără a afecta per formanţele sau
consumul de carburant ale motoarelor sale
Diesel.
Sistem SCR
Cu ajutorul aditivului denumit AdBlue®, care
contine uree, un catalizator transforma pana
la 85% din oxizii de azot (NOx) in azot si apa,
substante inofensive pentru sanatate si mediul
inconjurator.
a
ditivul a dBlue
® se afla intr-un rezervor
specific, situat sub portbagaj, in partea din
spate a vehiculului. Capacitatea acestuia
este de 17 litri, permitandu-i o autonomie de
deplasare de aproximativ 20 000 de
kilometri
inainte de activarea unui dispozitiv de
avertizare care va anunta ca nivelul de rezerva
va permite sa parcurgeti 2 400 de kilometri.
La fiecare vizita pentru intretinere programata a
vehiculului dumneavoastra in reteaua CITROËN
sau la un Service autorizat va fi efectuata o
umplere a rezervorului de aditiv AdBlue
®, pentru a
garanta funcţionarea corectă a sistemului SCR.
In cazul in care kilometrajul estimat dintre
doua etape de intretinere depaseste limita
de 20
000
de kilometri, va recomandam sa
apelati la un Service autorizat sau la reteaua
CITROËN pentru a efectua completarea
necesara. Daca rezervorul de aditiv
a
d
Blue
® este
gol, pornirea motorului este impiedicata de
un dispozitiv reglementar.
In cazul in care este defect sistemul
SCR, nivelul de emisii al vehiculului
dumneavoastra nu mai corespunde
standardului Euro 6: vehiculul
dumneavoastra devine poluant.
In cazul unei defectiuni confirmate a
sistemului SCR, trebuie sa apelati cat mai
repede posibil la reteaua C
i
troën
s
au
la un Service autorizat: dupa parcurgerea
unei distante de 1 100 de kilometri se
va activa automat un dispozitiv pentru a
impiedica pornirea motorului.