
76
C5_sk_Chap03_ergo-et-confort_ed01-2014
9.  Predné odrosenie - Rozmrazovanie
v niektorých prípadoch môže byť 
r ežim „ AUTO “ nedostatočný pre 
odrosenie alebo rozmrazovanie 
okien (vlhkosť, vysoký počet 
cestujúcich, mráz).
8. Zadné odrosenie - rozmrazenie
vypnite rozmrazovanie zadného okna a 
vonkajších spätných zrkadiel hneď, ako to 
budete pokladať za potrebné, pretože nižšia 
spotreba elektrického prúdu umožní zníženie 
spotreby paliva.
vy
 hrievanie zadného skla je 
funkciou nezávislou od systému 
klimatizácie.
F  
Z
 atlačte na tlačidlo 8   pri motore v chode, 
zabezpečíte tým rozmrazovanie zadného 
skla a spätných zrkadiel.  r
o
 zsvieti sa 
príslušná kontrolka.
Funkcia sa automaticky vypne v závislosti od 
vonkajšej teploty, čím sa obmedzí nadmerná 
spotreba prúdu.
Ďalším zatlačením tlačidla 8   alebo pri vypnutí 
motora môže byť funkcia prerušená.
v
  tom prípade sa rozmrazovanie opäť uvedie 
do činnosti pri následnom naštartovaní motora, 
ak bolo jeho vypnutie kratšie ako jedna minúta. F  
S
 tlačte tlačidlo 9
, aby ste čo najskôr 
získali plne priehľadné okná.  r
o
 zsvieti sa 
príslušná kontrolka.
Program riadi teplotu, prietok vzduchu, vstup 
vzduchu a rozloženie vstupujúceho vzduchu 
orientuje smerom na čelné sklo a na predné 
bočné sklá.
ru
 čným prepnutím sa dostanete von z režimu 
„Odrosenie“.  t
o
 to prepnutie treba čo najskôr 
zrušiť, aby ste umožnili prístup vzduchu do 
kabíny a odrosenie.
Stlačením na tlačidlo 1a  alebo 1b sa vrátite do 
režimu  „ AUTO “.
S funkciou Stop & Start, keď je 
odrosovanie aktivované, nie je k 
dispozícii režim S
tO
P.
ke
 ď s vozidlom odchádzate a motor je 
ešte studený, prietok vzduchu dosiahne 
svoju optimálnu úroveň len postupne, 
aby sa predišlo príliš veľkému 
rozptyľovaniu studeného vzduchu.
ke
 ď nastupujeme do vozidla po 
dlhšom státí a teplota v kabíne je príliš 
vzdialená stavu komfort, netreba meniť 
zobrazenú teplotu, aby sa čo najskôr 
dosiahol želaný stav komfortu. Systém 
automaticky, s maximálnym výkonom a 
čo najrýchlejšie kompenzuje vyrovnanie 
tohto teplotného rozdielu.
vo
 da pochádzajúca z klimatizácie 
sa odvádza príslušným ústím, pod 
vozidlom sa preto pri zastavení môže 
tvoriť kaluž vody.
Počas akéhokoľvek ročného obdobia, 
aj v chladom počasí, je klimatizácia 
užitočná, keďže odstraňuje vlhkosť a 
paru zo vzduchu. 
k
l
 imatizáciu pri jazde 
na dlhšiu vzdialenosť nevypínajte. 
Ergon

96
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Zopár odporúčaní týkajúcich sa jazdy
Jazda na zaplavenej 
vozovke
vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde 
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým 
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj 
elektrické systémy vášho vozidla. Za každých okolností dodržujte zákon o cestnej 
premávke a bez ohľadu na jazdné podmienky 
buďte obozretní.
Pozorne sledujte premávku a majte ruky na 
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek 
to bude potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si 
prestávky každé dve hodiny.
v
 prípade nepriaznivého počasia si zvoľte 
pružný štýl jazdy, včas brzdite a zvýšte 
bezpečné vzdialenosti.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou 
parkovacou brzdou - riziko prehriatia a 
poškodenia brzdného systému!
Neparkujte a nenechávajte bežať 
motor vtedy, keď s vozidlom stojíte, v 
oblastiach, kde horľavé látky a materiály 
(suchá tráva, opadané listy...) môžu 
prísť do kontaktu s horúcim výfukovým 
systémom - riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, 
keď motor beží. 
a
k u
 ž musíte vyjsť z 
vozidla pri bežiacom motore, zatiahnite 
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál 
alebo radiacu páku presuňte do  
polohy  N alebo P , podľa typu 
prevodovky.
ak s
a nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej 
vozovke:
-
 
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje 
15
 
cm, vzhľadom na riziko vĺn, ktoré 
by mohli vyvolať iní účastníci cestnej 
premávky,
-
 
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
 
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule. 
v
 žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť 
10
 
km/h,
-
 
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly 
zabrzdite hneď, ako vám to podmienky 
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili 
disky a brzdové doštičky.
v
 prípade pochybností o stave vášho vozidla 
sa obráťte na sieť CI
t
r
O
ËN alebo odborný 
servis. 
Riadenie  

97
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie 
štartovania
kľúč obsahuje elektronický čip, ktorý má 
vlastný kód. aby bolo možné motor naštartovať, 
musí byť tento kód pri zapnutí zapaľovania 
identifikovaný.
v
 prípade poruchy ste upozornený 
rozsvietením tejto kontrolky, 
zvukovým signálom a správou na 
displeji.
v
 tomto prípade vaše vozidlo nenaštartuje; 
urýchlene sa obráťte na sieť CI
t
r
O
 ËN.
Štartovanie-vypnutie motora
Starostlivo si odložte štítok (mimo 
vášho vozidla), priložený k vašim 
kľúčom, ktorý vám bol odovzdaný pri 
prebratí vášho vozidla.
Spínacia skrinka s kľúčom
Má 3 polohy:
-  p oloha 1   (Stop): vsunutie a vytiahnutie 
kľúča, uzamknutý stĺpik riadenia,
-
 
p
 oloha 2
 (
 Zapnuté zapaľovanie) : 
odomknutie stĺpika riadenia, zapnutie 
zapaľovania, žeravenie Diesel, uvedenie 
motora do chodu,
-
 
p
 oloha 3   (Štar tovanie) .
Poloha zapnuté zapaľovanie
umožňuje použitie elektrických prvkov výbavy 
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Na kľúč nevešajte ťažké predmety, 
ktoré by mohli príliš zaťažiť jeho os 
v spínacej skrinke a mohli zapríčiniť 
prípadnú poruchu.
to
to elektronické blokovanie štartovania 
uzamkne systém kontroly motora následne po 
vypnutí zapaľovania a zabráni uvedeniu motora 
do činnosti pri vlámaní.
ak
onáhle úroveň nabitia batérie dosiahne 
hraničnú hodnotu rezervy, systém sa prepne 
do úsporného režimu energie: napájanie sa 
automaticky preruší z dôvodu zachovania 
dostatočného nabitia batérie.
4 
R  

121
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Stop & Štart
Činnosť
- s riadenou prevodovkou, pri rýchlosti 
nižšej ako 8   km/h zatlačte brzdový pedál 
alebo umiestnite radiacu páku do polohy N .
Prechod motora do režimu STOP
kontrolka „ EKO“ sa rozsvieti na 
združenom prístroji a motor sa 
uvedie do pohotovostného stavu:
Pokiaľ je ním vaše vozidlo 
vybavené, merač času sčítava 
doby činnosti režimu S
tO
P za 
jazdy. 
v
y
 nuluje sa pri každom 
zapnutí zapaľovania pomocou 
kľúča.
Zvláštne prípady: nedostupnosť 
režimu STOP
v takomto prípade kontrolka „ECO“  
b liká po dobu niekoľkých sekúnd, 
následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
re
žim S
tO
 P sa neaktivuje v nasledovných 
prípadoch:
-
 
d
vere vodiča sú otvorené,
-
 
b
ezpečnostný pás vodiča je odopnutý,
-
 
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10   km/h od 
posledného štartovania pomocou kľúča,
-
 
e
lektrická parkovacia brzda je zatiahnutá 
alebo sa práve zaťahuje,
-
 
v
yžaduje si to zachovanie tepelného 
komfortu v interiéri vozidla,
-
 
j
e aktivované odhmlievanie,
-
 
v
yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie 
batérie, teplota motora, asistent brzdenia, 
vonkajšia teplota ...) pre zabezpečenie 
kontroly systému.
Funkcia Stop & Štart okamžite uvedie motor do pohotovostného stavu - režim S
tO
P - počas doby zastavenia premávky (červená svetelná signalizácia, 
dopravné zápchy, iné...). Motor sa automaticky uvedie do chodu - režim Š
t
art
 - akonáhle si budete želať pokračovať v jazde. Opätovné uvedenie do 
chodu sa vykoná okamžite, rýchlo a ticho.
Dokonale adaptovaný na mestské použitie, umožňuje funkcia Stop & Štart znížiť spotrebu paliva, plynné emisie škodlivín a hladinu hluku pri zastavení 
vozidla.
Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v 
režime S
tO
P, bezpodmienečne vypnite 
zapaľovanie popmocou kľúča. Pre váš komfort nie je počas 
parkovacích manévrov režim S
tO
P 
dostupný po dobu niekoľkých sekúnd 
nasledujúcich od vyradenia spätného 
chodu.
re
žim S
tO
P nemení funkcie vozidla, 
ako napríklad brzdenie, posilňovač 
riadenia...
4 
Riadenie  

123
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Opätovná aktivácia
v prípade poruchy systému bliká kontrolka 
ov ládača „ECO OFF “, následne sa rozsvieti 
na trvalo.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CI
t
r
O
 ËN 
alebo v odbornom servise.
v
 prípade poruchy v režime S
tO
 P je možné, že 
sa motor vypne: rozsvietia sa všetky svetelné 
kontrolky združeného prístroja. Je potrebné 
vypnúť zapaľovanie a následne naštartovať 
pomocou kľúča.
Porucha činnosti Údržba
tento systém si vyžaduje 12 v  batériu so 
špecifickou technológiou a charakteristikami 
(referencie sú k dispozícii v servisnej sieti 
CI
tr
O
 ËN).
Montáž batérie, ktorú spoločnosť CI
t
r
O
 ËN 
neodporúča môže mať za následok poruhu 
systému.
Pre nabíjanie batérie použite 12
 v  nabíjacie 
zariadenie, pričom dbajte na to, aby ste 
nezamenili polaritu. Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou 
neutralizujte funkciu Stop & Štart, 
aby sa predišlo akémukoľvek riziku 
zranenia, spojeným s automatickým 
spustením režimu Š
t
art
.
F
 unkcia Stop & Štart je vyspelou 
technológiou. 
v  prípade akéhokoľvek 
zásahu na vašom vozidle sa obráťte 
na odborný servis, ktorý disponuje 
potrebnými kompetenciami a 
vybavením, ktoré vám môže zaručiť sieť 
CI
tr
O
 ËN.
Systém sa opäť automaticky aktivuje pri 
každom ďalšom naštartovaní pomocou 
kľúča.
Opäť zatlačte ovládač „ECO OFF
“.
Systém je opäť aktívny, tento stav je 
signalizovaný zhasnutím kontrolky ovládača a 
správou na displeji.
4 
Riadenie  

157
C5_sk_Chap06_securite_ed01-2014
kontrolné systémy dráhy vozidla
Regulátor prešmyku kolies (ASR) a dynamická kontrola 
stability (CDS)
Aktivácia
aktivácia je signalizovaná blikaním 
kontrolky na združenom prístroji.
va
še vozidlo ke vybavené systémom podpory 
náhonu kolies pri jazde na snehu: inteligentná 
kontrola ťahu .
tá
to funkcia zisťuje situácie, pri ktorých dochádza 
k zníženiu priľnavosti kolies k podkladu, ktoré 
môžu následne sťažiť rozjazd vozidla a jazdu v 
hlbokom čerstvom snehu alebo na ujazdenom 
snehu.
v
 takýchto situáciách systém inteligentnej 
kontroly ťahu  reguluje preklzávanie kolies, 
aby bol zaistený ich adekvátny náhon a 
smerová stabilita vozidla.
vo v
ozidlách s hydroaktívnym pružením III + 
umožňuje manuálne nastavenie svetlej výšky 
vozidla do stredovej polohy ešte jednoduchšiu 
jazdu v hlbokom snehu (pozri príslušný odsek).
Na ceste so slabou priľnavosťou silne 
odporúčame používať zimné pneumatiky do 
snehu.
re
gulátor prešmyku kolies optimalizuje 
pohyblivosť vozidla z dôvodu obmedzenia ich 
kĺzania tak, že pôsobí na brzdy hnacích kolies 
a na motor.
Dynamická kontrola stability pôsobí na jedno 
alebo viacero kolies a na motor, čím udržiava 
vozidlo na dráhe vo vodičom požadovanom 
smere, v rámci platnosti fyzikálnych zákonov.
Inteligentná kontrola ťahu 
(„Snow motion“)
tieto systémy sa aktivujú automaticky pri 
každom naštartovaní vozidla.
v
 prípade nesprávneho držania jazdnej stopy 
sa tieto systémy automaticky uvedú do činnosti.
6 
Bezpečnosť  

183
C5_sk_Chap08_information_ed01-2014
Palivová nádrž
Objem nádrže: približne 71 litrov*.
Minimálna úroveň paliva
keď sa dosiahne minimálna 
úroveň paliva, rozsvieti sa táto 
kontrolka na združenom prístroji 
sprevádzaná zvukovým signálom 
a zobrazením hlásenia na multifunkčnom 
displeji. Pri prvom rozsvietení vám v nádrži 
zostáva približne 5
  litrov paliva.
ab
y ste sa vyhli poruche, okamžite doplňte 
palivo.
F
 
Z
atlačte na ľavý horný roh a potom kryt 
uvoľnite. F
 
n
 a otvorenie alebo zatvorenie otočte 
kľúčom o štvrtinu otáčky,
F
 
p
 očas napĺňania umiestnite zátku do 
umiestnenia  A,
F
 
n
 aplňte nádrž doplna, viac ako tri 
prerušenia dodávky paliva z palivovej 
pištole sa neodporúčajú , mohlo by dôjsť 
k poruchám na vašom vozidle.
Plnenie palivovej nádrže vykonávajte 
pri zastavenom motore a pri vypnutom 
zapaľovaní.
Pri zážihových motoroch s katalyzátorom 
je potrebné používať výhradne bezolovnaté 
palivo.
Otvorenie veka palivovej 
nádrže Plnenie
* 55 litrov pre Slovensko. P lnenie paliva musí presiahnuť 5   litrov, 
aby to odmerka paliva zaznamenala.
Plniace hrdlo má zúžený priemer, 
ktorý neumožňuje doplnenie iného než 
bezolovnatého paliva.
Otvorenie veka palivovej nádrže môže 
sprevádzať zvuk unikajúceho vzduchu. 
te
 nto pokles tlaku je úplne normálny 
a je zapríčinený nepriepustnosťou 
palivového okruhu.
S aktívnou funkciou Stop & Start, 
nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor 
v režime S
tO
 P; bezpodmienečne 
prerušte kontakt s kľúčom.
8 
Praktick

216
C5_sk_Chap08_information_ed01-2014
akumulátor
Prístup k akumulátoru
akumulátor sa nachádza pod kapotou motora.
Prístup k nemu získate nasledovne:
F 
o
 tvorte kapotu motora pomocou vnútornej 
páčky a následne pomocou vonkajšej 
p á č k y,
F
 
u
 pevnite ju podperou,
F
 
o
 dstráňte umelohmotný kryt, čím získate 
prístup k dvom svorkám,
F
 
v p
 rípade, že treba akumulátor odstrániť, 
odistite poistkovú skrinku.
Prítomnosť tohto štítku, najmä pri 
funkcii Stop & Start, indikuje použitie 
12
 v
 olovenej batérie, ktorá je založená 
na osobitnej technológii, vyznačuje 
sa osobitnými charakteristikami a 
v prípade potreby odpojenia alebo 
výmeny si vyžaduje výlučne zásah 
servisnej siete CIt
rO
ËN alebo 
kvalifikovaného servisu.
Po opakovanej montáži batérie funkcia 
Stop & Start nebude aktívna skôr, 
než po trvalom znehybnení vozidla, 
ktorého trvanie závisí od klimatických 
podmienok a stavu nabitia batérie 
(približne až 8
 
hodín).
Postup pri dobíjaní vybitej batérie alebo pri štartovaní motora pomocou inej batérie. 
P