76
C5_sk_Chap03_ergo-et-confort_ed01-2014
9. Predné odrosenie - Rozmrazovanie
v niektorých prípadoch môže byť
r ežim „ AUTO “ nedostatočný pre
odrosenie alebo rozmrazovanie
okien (vlhkosť, vysoký počet
cestujúcich, mráz).
8. Zadné odrosenie - rozmrazenie
vypnite rozmrazovanie zadného okna a
vonkajších spätných zrkadiel hneď, ako to
budete pokladať za potrebné, pretože nižšia
spotreba elektrického prúdu umožní zníženie
spotreby paliva.
vy
hrievanie zadného skla je
funkciou nezávislou od systému
klimatizácie.
F
Z
atlačte na tlačidlo 8 pri motore v chode,
zabezpečíte tým rozmrazovanie zadného
skla a spätných zrkadiel. r
o
zsvieti sa
príslušná kontrolka.
Funkcia sa automaticky vypne v závislosti od
vonkajšej teploty, čím sa obmedzí nadmerná
spotreba prúdu.
Ďalším zatlačením tlačidla 8 alebo pri vypnutí
motora môže byť funkcia prerušená.
v
tom prípade sa rozmrazovanie opäť uvedie
do činnosti pri následnom naštartovaní motora,
ak bolo jeho vypnutie kratšie ako jedna minúta. F
S
tlačte tlačidlo 9
, aby ste čo najskôr
získali plne priehľadné okná. r
o
zsvieti sa
príslušná kontrolka.
Program riadi teplotu, prietok vzduchu, vstup
vzduchu a rozloženie vstupujúceho vzduchu
orientuje smerom na čelné sklo a na predné
bočné sklá.
ru
čným prepnutím sa dostanete von z režimu
„Odrosenie“. t
o
to prepnutie treba čo najskôr
zrušiť, aby ste umožnili prístup vzduchu do
kabíny a odrosenie.
Stlačením na tlačidlo 1a alebo 1b sa vrátite do
režimu „ AUTO “.
S funkciou Stop & Start, keď je
odrosovanie aktivované, nie je k
dispozícii režim S
tO
P.
ke
ď s vozidlom odchádzate a motor je
ešte studený, prietok vzduchu dosiahne
svoju optimálnu úroveň len postupne,
aby sa predišlo príliš veľkému
rozptyľovaniu studeného vzduchu.
ke
ď nastupujeme do vozidla po
dlhšom státí a teplota v kabíne je príliš
vzdialená stavu komfort, netreba meniť
zobrazenú teplotu, aby sa čo najskôr
dosiahol želaný stav komfortu. Systém
automaticky, s maximálnym výkonom a
čo najrýchlejšie kompenzuje vyrovnanie
tohto teplotného rozdielu.
vo
da pochádzajúca z klimatizácie
sa odvádza príslušným ústím, pod
vozidlom sa preto pri zastavení môže
tvoriť kaluž vody.
Počas akéhokoľvek ročného obdobia,
aj v chladom počasí, je klimatizácia
užitočná, keďže odstraňuje vlhkosť a
paru zo vzduchu.
k
l
imatizáciu pri jazde
na dlhšiu vzdialenosť nevypínajte.
Ergon
96
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Zopár odporúčaní týkajúcich sa jazdy
Jazda na zaplavenej
vozovke
vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla. Za každých okolností dodržujte zákon o cestnej
premávke a bez ohľadu na jazdné podmienky
buďte obozretní.
Pozorne sledujte premávku a majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si
prestávky každé dve hodiny.
v
prípade nepriaznivého počasia si zvoľte
pružný štýl jazdy, včas brzdite a zvýšte
bezpečné vzdialenosti.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou - riziko prehriatia a
poškodenia brzdného systému!
Neparkujte a nenechávajte bežať
motor vtedy, keď s vozidlom stojíte, v
oblastiach, kde horľavé látky a materiály
(suchá tráva, opadané listy...) môžu
prísť do kontaktu s horúcim výfukovým
systémom - riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru,
keď motor beží.
a
k u
ž musíte vyjsť z
vozidla pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál
alebo radiacu páku presuňte do
polohy N alebo P , podľa typu
prevodovky.
ak s
a nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
cm, vzhľadom na riziko vĺn, ktoré
by mohli vyvolať iní účastníci cestnej
premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
v
žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10
km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite hneď, ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
disky a brzdové doštičky.
v
prípade pochybností o stave vášho vozidla
sa obráťte na sieť CI
t
r
O
ËN alebo odborný
servis.
Riadenie
97
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štartovania
kľúč obsahuje elektronický čip, ktorý má
vlastný kód. aby bolo možné motor naštartovať,
musí byť tento kód pri zapnutí zapaľovania
identifikovaný.
v
prípade poruchy ste upozornený
rozsvietením tejto kontrolky,
zvukovým signálom a správou na
displeji.
v
tomto prípade vaše vozidlo nenaštartuje;
urýchlene sa obráťte na sieť CI
t
r
O
ËN.
Štartovanie-vypnutie motora
Starostlivo si odložte štítok (mimo
vášho vozidla), priložený k vašim
kľúčom, ktorý vám bol odovzdaný pri
prebratí vášho vozidla.
Spínacia skrinka s kľúčom
Má 3 polohy:
- p oloha 1 (Stop): vsunutie a vytiahnutie
kľúča, uzamknutý stĺpik riadenia,
-
p
oloha 2
(
Zapnuté zapaľovanie) :
odomknutie stĺpika riadenia, zapnutie
zapaľovania, žeravenie Diesel, uvedenie
motora do chodu,
-
p
oloha 3 (Štar tovanie) .
Poloha zapnuté zapaľovanie
umožňuje použitie elektrických prvkov výbavy
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Na kľúč nevešajte ťažké predmety,
ktoré by mohli príliš zaťažiť jeho os
v spínacej skrinke a mohli zapríčiniť
prípadnú poruchu.
to
to elektronické blokovanie štartovania
uzamkne systém kontroly motora následne po
vypnutí zapaľovania a zabráni uvedeniu motora
do činnosti pri vlámaní.
ak
onáhle úroveň nabitia batérie dosiahne
hraničnú hodnotu rezervy, systém sa prepne
do úsporného režimu energie: napájanie sa
automaticky preruší z dôvodu zachovania
dostatočného nabitia batérie.
4
R
121
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Stop & Štart
Činnosť
- s riadenou prevodovkou, pri rýchlosti
nižšej ako 8 km/h zatlačte brzdový pedál
alebo umiestnite radiacu páku do polohy N .
Prechod motora do režimu STOP
kontrolka „ EKO“ sa rozsvieti na
združenom prístroji a motor sa
uvedie do pohotovostného stavu:
Pokiaľ je ním vaše vozidlo
vybavené, merač času sčítava
doby činnosti režimu S
tO
P za
jazdy.
v
y
nuluje sa pri každom
zapnutí zapaľovania pomocou
kľúča.
Zvláštne prípady: nedostupnosť
režimu STOP
v takomto prípade kontrolka „ECO“
b liká po dobu niekoľkých sekúnd,
následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
re
žim S
tO
P sa neaktivuje v nasledovných
prípadoch:
-
d
vere vodiča sú otvorené,
-
b
ezpečnostný pás vodiča je odopnutý,
-
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10 km/h od
posledného štartovania pomocou kľúča,
-
e
lektrická parkovacia brzda je zatiahnutá
alebo sa práve zaťahuje,
-
v
yžaduje si to zachovanie tepelného
komfortu v interiéri vozidla,
-
j
e aktivované odhmlievanie,
-
v
yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistent brzdenia,
vonkajšia teplota ...) pre zabezpečenie
kontroly systému.
Funkcia Stop & Štart okamžite uvedie motor do pohotovostného stavu - režim S
tO
P - počas doby zastavenia premávky (červená svetelná signalizácia,
dopravné zápchy, iné...). Motor sa automaticky uvedie do chodu - režim Š
t
art
- akonáhle si budete želať pokračovať v jazde. Opätovné uvedenie do
chodu sa vykoná okamžite, rýchlo a ticho.
Dokonale adaptovaný na mestské použitie, umožňuje funkcia Stop & Štart znížiť spotrebu paliva, plynné emisie škodlivín a hladinu hluku pri zastavení
vozidla.
Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v
režime S
tO
P, bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie popmocou kľúča. Pre váš komfort nie je počas
parkovacích manévrov režim S
tO
P
dostupný po dobu niekoľkých sekúnd
nasledujúcich od vyradenia spätného
chodu.
re
žim S
tO
P nemení funkcie vozidla,
ako napríklad brzdenie, posilňovač
riadenia...
4
Riadenie
123
C5_sk_Chap04_conduite_ed01-2014
Opätovná aktivácia
v prípade poruchy systému bliká kontrolka
ov ládača „ECO OFF “, následne sa rozsvieti
na trvalo.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CI
t
r
O
ËN
alebo v odbornom servise.
v
prípade poruchy v režime S
tO
P je možné, že
sa motor vypne: rozsvietia sa všetky svetelné
kontrolky združeného prístroja. Je potrebné
vypnúť zapaľovanie a následne naštartovať
pomocou kľúča.
Porucha činnosti Údržba
tento systém si vyžaduje 12 v batériu so
špecifickou technológiou a charakteristikami
(referencie sú k dispozícii v servisnej sieti
CI
tr
O
ËN).
Montáž batérie, ktorú spoločnosť CI
t
r
O
ËN
neodporúča môže mať za následok poruhu
systému.
Pre nabíjanie batérie použite 12
v nabíjacie
zariadenie, pričom dbajte na to, aby ste
nezamenili polaritu. Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
neutralizujte funkciu Stop & Štart,
aby sa predišlo akémukoľvek riziku
zranenia, spojeným s automatickým
spustením režimu Š
t
art
.
F
unkcia Stop & Štart je vyspelou
technológiou.
v prípade akéhokoľvek
zásahu na vašom vozidle sa obráťte
na odborný servis, ktorý disponuje
potrebnými kompetenciami a
vybavením, ktoré vám môže zaručiť sieť
CI
tr
O
ËN.
Systém sa opäť automaticky aktivuje pri
každom ďalšom naštartovaní pomocou
kľúča.
Opäť zatlačte ovládač „ECO OFF
“.
Systém je opäť aktívny, tento stav je
signalizovaný zhasnutím kontrolky ovládača a
správou na displeji.
4
Riadenie
157
C5_sk_Chap06_securite_ed01-2014
kontrolné systémy dráhy vozidla
Regulátor prešmyku kolies (ASR) a dynamická kontrola
stability (CDS)
Aktivácia
aktivácia je signalizovaná blikaním
kontrolky na združenom prístroji.
va
še vozidlo ke vybavené systémom podpory
náhonu kolies pri jazde na snehu: inteligentná
kontrola ťahu .
tá
to funkcia zisťuje situácie, pri ktorých dochádza
k zníženiu priľnavosti kolies k podkladu, ktoré
môžu následne sťažiť rozjazd vozidla a jazdu v
hlbokom čerstvom snehu alebo na ujazdenom
snehu.
v
takýchto situáciách systém inteligentnej
kontroly ťahu reguluje preklzávanie kolies,
aby bol zaistený ich adekvátny náhon a
smerová stabilita vozidla.
vo v
ozidlách s hydroaktívnym pružením III +
umožňuje manuálne nastavenie svetlej výšky
vozidla do stredovej polohy ešte jednoduchšiu
jazdu v hlbokom snehu (pozri príslušný odsek).
Na ceste so slabou priľnavosťou silne
odporúčame používať zimné pneumatiky do
snehu.
re
gulátor prešmyku kolies optimalizuje
pohyblivosť vozidla z dôvodu obmedzenia ich
kĺzania tak, že pôsobí na brzdy hnacích kolies
a na motor.
Dynamická kontrola stability pôsobí na jedno
alebo viacero kolies a na motor, čím udržiava
vozidlo na dráhe vo vodičom požadovanom
smere, v rámci platnosti fyzikálnych zákonov.
Inteligentná kontrola ťahu
(„Snow motion“)
tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
v
prípade nesprávneho držania jazdnej stopy
sa tieto systémy automaticky uvedú do činnosti.
6
Bezpečnosť
183
C5_sk_Chap08_information_ed01-2014
Palivová nádrž
Objem nádrže: približne 71 litrov*.
Minimálna úroveň paliva
keď sa dosiahne minimálna
úroveň paliva, rozsvieti sa táto
kontrolka na združenom prístroji
sprevádzaná zvukovým signálom
a zobrazením hlásenia na multifunkčnom
displeji. Pri prvom rozsvietení vám v nádrži
zostáva približne 5
litrov paliva.
ab
y ste sa vyhli poruche, okamžite doplňte
palivo.
F
Z
atlačte na ľavý horný roh a potom kryt
uvoľnite. F
n
a otvorenie alebo zatvorenie otočte
kľúčom o štvrtinu otáčky,
F
p
očas napĺňania umiestnite zátku do
umiestnenia A,
F
n
aplňte nádrž doplna, viac ako tri
prerušenia dodávky paliva z palivovej
pištole sa neodporúčajú , mohlo by dôjsť
k poruchám na vašom vozidle.
Plnenie palivovej nádrže vykonávajte
pri zastavenom motore a pri vypnutom
zapaľovaní.
Pri zážihových motoroch s katalyzátorom
je potrebné používať výhradne bezolovnaté
palivo.
Otvorenie veka palivovej
nádrže Plnenie
* 55 litrov pre Slovensko. P lnenie paliva musí presiahnuť 5 litrov,
aby to odmerka paliva zaznamenala.
Plniace hrdlo má zúžený priemer,
ktorý neumožňuje doplnenie iného než
bezolovnatého paliva.
Otvorenie veka palivovej nádrže môže
sprevádzať zvuk unikajúceho vzduchu.
te
nto pokles tlaku je úplne normálny
a je zapríčinený nepriepustnosťou
palivového okruhu.
S aktívnou funkciou Stop & Start,
nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor
v režime S
tO
P; bezpodmienečne
prerušte kontakt s kľúčom.
8
Praktick
216
C5_sk_Chap08_information_ed01-2014
akumulátor
Prístup k akumulátoru
akumulátor sa nachádza pod kapotou motora.
Prístup k nemu získate nasledovne:
F
o
tvorte kapotu motora pomocou vnútornej
páčky a následne pomocou vonkajšej
p á č k y,
F
u
pevnite ju podperou,
F
o
dstráňte umelohmotný kryt, čím získate
prístup k dvom svorkám,
F
v p
rípade, že treba akumulátor odstrániť,
odistite poistkovú skrinku.
Prítomnosť tohto štítku, najmä pri
funkcii Stop & Start, indikuje použitie
12
v
olovenej batérie, ktorá je založená
na osobitnej technológii, vyznačuje
sa osobitnými charakteristikami a
v prípade potreby odpojenia alebo
výmeny si vyžaduje výlučne zásah
servisnej siete CIt
rO
ËN alebo
kvalifikovaného servisu.
Po opakovanej montáži batérie funkcia
Stop & Start nebude aktívna skôr,
než po trvalom znehybnení vozidla,
ktorého trvanie závisí od klimatických
podmienok a stavu nabitia batérie
(približne až 8
hodín).
Postup pri dobíjaní vybitej batérie alebo pri štartovaní motora pomocou inej batérie.
P