62
C4-2_no_Chap03_ouvertures_ed01-2015
C4-2_no_Chap03_ouvertures_ed01-2015
reservenøkkel
Den integrerte nøkkelen brukes til å låse
eller låse opp bilen dersom den elektroniske
nøkkelen ikke kan brukes:
-
b
atteriet er defekt, batteriet på bilen er
defekt eller frakoblet, osv.
-
b
ilen befinner seg i et område med sterke
elektromagnetiske strålinger.
F
t
r
ekk i knapp 1 for å få ut den integrerte
nøkkelen 2 .
Opplåsing/Låsing med den integrerte nøkkelen Nøkkelfri
adgang og start
Hvis alarmen er aktivert, vil
lydvarslingen utløses når en dør åpnes
med nøkkelen (som er integrert i
fjernkontrollen), opphøre når nøkkelen
settes i tenningen.
Låse førerdøren
F sett den integrerte nøkkelen inn i dørlåsen,
og drei den bakover.
Låse opp førerdøren
F sett den integrerte nøkkelen inn i dørlåsen, og drei den forover.
Låse passasjerdørene foran og bak
F Åpne dørene.
F ko ntroller at barnesikringen ikke er aktivert
på bakdørene (se korresponderende avsnitt).
F
F
jern det sorte dekslet som sitter i dørkanten
ved hjelp av den integrerte nøkkelen.
F
F
ør den integrerte nøkkelen inn i hulerommet
uten å bruke makt, deretter uten å dreie, flytt
klinken sidelengs mot innsiden av døren.
F
t
a u
t den integrerte nøkkelen og sett på
plass dekslet.
F
L
ukk dørene og kontroller fra utsiden at
bilen er låst.
Låse opp passasjerdørene
F trekk i håndtaket for åpning av døren.
Åpninger
78
C4-2_no_Chap03_ouvertures_ed01-2015
C4-2_no_Chap03_ouvertures_ed01-2015
Panoramaglasstak
Elektrisk gardin
Åpning
Før dreieknappen mot venstre (fire mulige
åpningsposisjoner).
Lukking
Før dreieknappen tilbake til den opprinnelige
posisjonen.
Klemsikring
Hvis gardinen møter en hindring under lukking,
stanser den og åpner seg delvis igjen.
Etter et nytt forsøk uten hell, kan det være
nødvendig å forsere lukking av gardinen ved å
foreta en reinitialisering av systemet.
Den betjenes elektrisk ved hjelp av en
dreieknapp.
Reinitialisering av systemet
Etter en frakobling av batteriet, eller i tilfelle en
funksjonsfeil når gardinene er i bevegelse, kan
det være nødvendig å reinitialisere systemet:
F
d
rei dreieknappen til posisjon for full
lukking,
F
t
rykk med det samme på dreieknappen,
lukkingen starter etter ca. 10
sekunder.
F
h
old knappen nede inntil full lukking av
gardinen.
Under disse operasjonene vil klemsikringen
ikke være effektiv .
nå
r gardinens posisjon ikke korresponderer
med posisjonen som vises på dreiebetjeningen,
trykk på betjeningen inntil gardinen kommer til
denne posisjonen. Hvis noe kommer i klem under
håndtering av gardinen, må du snu
bevegelsen. Drei på vedkommende
dreieknapp.
nå
r føreren bruker dreieknappen til
gardinen, må han sørge for at ikke noe
hindrer lukking av gardinen.
Føreren skal påse at passasjererene
betjener gardinen korrekt.
Vær spesielt oppmerksom på barn
under håndtering av gardinen.
bi
len er utstyrt med et panoramatak i farget glass som bedrer lysforholdene og sikten i kupéen.
Den elektrisk betjente gardinen bidrar til en mer behagelig temperatur.
Åpninger
95
C4-2_no_Chap04_confort_ed01-2015
C4-2_no_Chap04_confort_ed01-2015
Lagring
av kjørestillinger
Lagring av en stilling
Med tastene M / 1
/ 2
F sett på tenningen.
F I nnstill setet og de utvendige speilene.
F
t
r
ykk på tasten M , og i løpet av fire
sekunder, trykk på tasten 1
eller 2.
E
t lydsignal bekrefter at stillingen er lagret i
minnet.
Hente opp en lagret stilling
Tenning på og motoren i gang
F trykk på tast 1 eller 2 for å hente opp
korresponderende posisjon.
E
t lydsignal varsler om at reguleringen er
foretatt.
sy
stem som registrerer de elektriske
reguleringene for førersetet og for de utvendige
speilene. Du kan lagre inntil to stillinger ved
hjelp av tastene på siden av førersetet.
nå
r en ny stilling blir lagret i minnet, vil
den forrige stillingen slettes. Du kan stanse den aktuelle bevegelsen
ved å trykke på tasten M
, 1
eller 2 eller
ved å bruke en reguleringsbetjening til
setet.
op
phenting av stilling er ikke mulig
under kjøring.
op
phenting av stilling nøytraliseres ca.
45
sekunder etter at tenningen er slått
av.
4
komfort
96
C4-2_no_Chap04_confort_ed01-2015
C4-2_no_Chap04_confort_ed01-2015
bakseter
Hodestøtter bak
De har en bruksposisjon (høy) og en
oppbevaringsposisjon (lav).
Hodestøttene kan også demonteres.
For å fjerne en hodestøtte:
F
l
ås opp seteryggen ved hjelp av
betjening 1 ;
F
v
ipp seteryggen 2 litt forover,
F
t
rekk hodestøtten helt opp til det butter,
F
t
rykk på låstappen A. F
s
k
yv korresponderende forsete fremover
om nødvendig.
F
P
lasser sikkerhetsbeltet mellom
hodestøtten på siden og hodestøtten i
midten for å hindre at beltet kommer i klem
når seteryggen settes på plass.
F
P
lasser hodestøttene i lav posisjon.F
t
r
ekk betjeningen 1 forover for å låse opp
seteryggen 2 .
F
F
ell seteryggen 2
n
ed på seteputen.
kj
ør aldri med demonterte hodestøtter.
De skal alltid være på plass og korrekt
regulerte.
Nedfelling av seteryggen
benkesete med hel fastmontert setepute og delvis nedfellbar seterygg (2/3) på venstre side eller
(1/3) på høyre side, for å modulere lasteplassen i bagasjerommet.
komfort
122
C4-2_no_Chap06_visibilite_ed01-2015
C4-2_no_Chap06_visibilite_ed01-2015
Parklys
Merking av siden som vender mot trafikken ved
tenning av parklysene.
F
I
nnen ett minutt etter at tenningen er
slått av, trykk lysbetjeningen oppover
eller nedover, i henhold til trafikksiden
(eksempel: parkering på høyre side;
lysbetjeningen nedover, parklysene tennes
på venstre side).
Dette indikeres med et lydsignal og
tenning av korresponderende blinklyslampe i
instrumentbordet.
For å slå av parklysene, plasser lysbetjeningen
på midtre posisjon.
Manuelt følgelys
nærlysene fortsetter å lyse midlertidig etter
at tenningen er slått av, noe som gjør det
lettere for føreren å ta seg ut av bilen hvis
lysforholdene er dårlige.
Igangsetting
F når tenningen er av, bruk "lyshornet" ved hjelp av lysbetjeningen.
F
n
e
ste gang "lyshornet" brukes
nøytraliseres funksjonen.
Av
Det manuelle følgelyset stanser automatisk
etter en viss tid.
sikt
127
C4-2_no_Chap06_visibilite_ed01-2015
C4-2_no_Chap06_visibilite_ed01-2015
svinglys
Med nærlys eller kjørelys, gjør denne
funksjonen at lysstrålen til tåkelyktene foran
lyser opp innsiden av kurven når bilens
hastighet er under 40 km/t (bykjøring, svingete
veier, lyskryss, parkeringsmanøvre, osv.). med svinglys
uten svinglys
Igangsetting
Denne funksjonen utløses:
- v
ed aktivering av korresponderende
blinklys,
eller
-
u
t i fra et visst rattutslag.
Stans
Denne funksjonen deaktiveres:
- v ed et visst rattutslag,
-
v
ed en hastighet over 40 km/t,
-
v
ed innkobling av revers.
Programmering
Aktivering eller nøytralisering av
funksjonen gjøres gjennom bilens
konfigurasjonsmeny.
Denne funksjonen er aktivert som
standard.
6
sikt
130
C4-2_no_Chap06_visibilite_ed01-2015
C4-2_no_Chap06_visibilite_ed01-2015
Funksjonsfeil
Ved feil på den automatiske viskerfunksjonen,
vil vindusviskeren fungere med intervallvisk.
ta k
ontakt med CI
t
ro
Ën-
forhandlernett eller et
kvalifisert verksted.
Vindusspyler frontrute og
lyktespyler
Minimumsnivå for væske
vindusspyler/lyktespyler
For biler utstyrt med vindusspylere, vises
minimumsnivået til denne væsken av en
peilepinne som sitter i påfyllingsåpningen
til væskebeholderen, som er plassert under
panseret.
ko
ntroll og etter fylling av denne væsken skal
gjøres med stanset motor.
ko
ntroll av nivået skal gjøres regelmessig,
spesielt under vinterperioden.
se
avsnittet "
ni
vå vindusspyler/lyktespyler" for
å bli kjent med prosedyren for nivåkontroll.
F
t
r
ekk bryterarmen mot deg.
Vindusspyleren og vindusviskeren virker i
en viss tid.
Lyktespylerne fungerer kun når nærlyset er
tent .
Påse at ingenting dekker for regn-/
lyssensoren som er plassert midt på
frontruten bak det innvendige speilet.
Ved vask av bilen i automatisk
vaskehall, nøytraliser den automatiske
viskingen.
om v
interen anbefales det å vente
til frontruten er helt aviset før den
automatiske vindusviskeren aktiveres. For å redusere forbruket av
lyktespylervæske, fungerer disse bare
ved hver 7. bruk av vinsdusspylerne
eller hver 40
km, under samme reise.
sikt
Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DAbrug ALDrI G en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en Ak tI V AIr bA G. bAr nEt risikerer at blive ALVo rL IGt kV
Æs tEt eller DrÆb t.
DEMontieren sie auf einem si tz mit Ak tI VIEr tE M Front-Airbag nI EMALs einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
Esno InstALAr nunC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunA GI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille EsI turV APADI on Ak t IVEErI tuD . tu
r vapadja avanemine võib last tÕsIsE Lt või ELu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turV AtY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LAPsEn kuoL EMAn tai VAkA VAn Lo ukkA An tuM IsEn.
FrnE jAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussIn Go nF LAbL E
frontal ACt IVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le b
L
E
s
s
Er
G
rA
VEME
n
t
.
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIr bA G frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la Mo rtE o F ErItE GrA VI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
138
C4-2_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2015 C4-2_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
sikkerhet for barn