107
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Směrová světlavýstražná světla
F Stiskněte toto tlačítko, směrová světla
začnou blikat.
Mohou být v činnosti i při vypnutém zapalování.
Automatické rozsvícení
výstražných světel
Při brzdění v kritické situaci se v závislosti
na zpomalení rozsvítí automaticky výstražná
světla.
Zhasnou automaticky při prvním stlačení
plynového pedálu.
F
M
ůžete je rovněž zhasnout ručně
stisknutím tlačítka.
Tři zablikání
Přitlačte ovladač světel mírně (bez přepnutí)
nahoru nebo dolů; směrová světla třikrát
zablikají. Systém vizuální výstrahy směrovými světly
pro upozornění ostatních účastníků silničního
provozu v případě poruchy, vlečení vozidla či
jiného nebezpečí.
F
S
tlačte až dolů ovladač světel při
odbočování vlevo.
F
Z
vedněte až nahoru ovladač světel při
odbočování vpravo.
Jestliže řidič zapomene vypnout
směrová světla a vozidlo jede rychlostí
vyšší než 60 km/h, zesílí se po uplynutí
dvaceti sekund zvuk doprovázející
činnost světel.
8
Bezpečnost
111
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Požadavek na reinicializaci systému se provádí
při zapnutém zapalování a stojícím vozidle,
přes nabídku nastavení vozidla.
F
S
tiskněte tlačítko MENU pro vstup do
hlavní nabídky.
F
S
tiskněte tlačítko " 5" nebo " 6" pro volbu
nabídky " Define vehicle parameters "
(Nastavení vozidla), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
F
S
tiskněte tlačítko " 5" nebo " 6" pro zvolení
" Pressure reset " (
re
inicializace detekce
poklesu tlaku), poté potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
F
Z
volte " Ye s" (
an
o) nebo "No" (Ne), poté
stiskněte OK.
o
b
jeví se hlášení vyžadující potvrzení
va
šeho požadavku.
F
P
otvrďte stisknutím tlačítka OK.
F
P
otvrďte a opusťte nabídku. F
S
tiskněte tlačítko MENU pro vstup do
hlavní nabídky.
F
S
tiskněte tlačítko "5" nebo " 6" pro zvolení
nabídky " Personal settings " (
vl
astní
nastavení-konfigurace), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
F
S
tiskněte tlačítlo "5" nebo " 6" pro zvolení
nabídky " Define vehicle parameters "
(Nastavení vozidla), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK. Nově uložené hodnoty tlaku jsou systémem
považovány za referenční hodnoty.
Vozidla bez autorádia nebo s
navigačním systémem
Vozidla s autorádiem
F Stiskněte tlačítko "
5" nebo " 6" pro
zvolení nabídky " Tyre pressure" (tl
ak
v pneumatikách), poté nabídky " Reset"
(
re
inicializace), poté potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
H
lášení potvrdí provedení reinicializace.
8
Bezpečnost
114
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Deaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu, ...)
může být vhodné vypnout systémy CDS a
aSr, a
by mohla kola prokluzovat pro obnovení
přilnavosti.
F
S
tiskněte tlačítko umístěné uprostřed
palubní desky.
ro
zsvícení této kontrolky na
přístrojové desce a stejné kontrolky
na tlačítku signalizuje deaktivaci
systémů CDS a
a
Sr.
Opětná aktivace
Systémy se znovu aktivují automaticky po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50 km/h.
F
S
tiskněte znovu tlačítko pro ruční aktivaci.
Poruchy funkce
rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem a
hlášením na multifunkčním displeji,
signalizuje poruchu systémů.
Systémy kontroly směrové stability
Protiprokluzový systém optimalizuje přenos
hnací síly, aby nedošlo k prokluzování kol.
Působí na brzdy hnacích kol a na motor.
Dynamické řízení stability působí na brzdu
jednoho nebo několika kol a na motor pro
vrácení vozidla na dráhu požadovanou řidičem
(v limitu daném fyzikálními zákony).
Systémy proti prokluzu kol
(ASR) a dynamického řízení
stability (CDS)
Jejich činnost je signalizována
blikáním této kontrolky na přístrojové
desce.
Aktivace
tyto systémy se automaticky aktivují při
každém nastartování motoru vozidla.
v
případě problému s přilna
v
ostí nebo s dráhou
se samy uvedou do chodu. Systémy CDS/
aSr
poskytují vyšší
bezpečnost při normálním způsobu
jízdy, ale řidič se nesmí domnívat, že
může riskovat nebo jet příliš vysokou
rychlostí.
Funkce těchto systémů je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce týkající se kol (pneumatik a
ráfků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí, a že jsou
respektovány postupy pro montáž a
opravy.
Po nárazu nechte ověřit systémy v
servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném
odborném servisu.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu sítě
C
i
tro
Ë
N nebo v jiném odborném servisu.
Bezpečnost
115
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Kontrolka nezapnutého/
rozepnutého pásu
Zapnutí
F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
F
ov ěř te zajištění zatažením za pás.
Nastavení výšky ukotvení
F Pro snížení bodu ukotvení sevřete ovladač A a posuňte jej směrem dolů.
F
P
ro zvýšení bodu ukotvení posuňte
ovladač A směrem nahoru.
Jestliže si řidič nebo spolujezdec
vpředu nezapne bezpečnostní pás,
rozsvítí se při zapnutí zapalování tato
kontrolka, umístěná na přístrojové
desce nebo na displeji kontrolek pásů
a čelního airbagu spolujezdce.
Odepnutí
F Zatlačte na červené tlačítko zámku.
F P řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení.
Bezpečnostní pásy
Bezpečnostní pásy vpředu
Přední bezpečnostní pásy jsou vybavené
systémem pyrotechnických předpínačů
s
omezovači přítlaku.
te
nto systém zlepšuje ochranu cestujících na
předních místech při čelním a
bočním nárazu.
Při určité síle nárazu pyrotechnický systém
předpínačů napne v jediném okamžiku pásy a
přitiskne je k tělu cestujících.
Pásy s pyrotechnickými předpínači jsou aktivní,
pouze když je zapnuté zapalování.
om
ezovač přítlaku snižuje tlak pásu na hrudník
cestujícího, čímž zlepšuje jeho ochranu.
Při překročení rychlosti přibližně 20
km/h bliká
tato kontrolka po dobu dvou minut, doprovázená
zvukovým signálem. Po uplynutí těchto dvou
minut zůstane kontrolka svítit a svítí, dokud se
řidič nebo spolujezdec vpředu nepřipoutá pásem.
8
Bezpečnost
117
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Bezpečnostní pás středního
zadního sedadla
Rozepnutí a uložení
F Stiskněte červené tlačítko zámku B, potom zámku A .
F
P
řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení a naveďte sponu B a potom sponu
A na magnet kotvicího bodu na stropě.
Instalace
F vytáhněte popruh a zasuňte sponu A do
levého zámku.
F
Z
asuňte sponu B do pravého zámku.
F
o
v
ěř te zajištění každého ze zámků
zatažením za popruh.
Bezpečnostní pás středního zadního sedadla je
zabudovaný v zadní části stropu.
Displej kontrolek rozepnutí pásu
Při zapnutí zapalování se příslušné
kontrolky
4, 5
a 6 rozsvítí červeně přibližně na
30
sekund, jestliže pás není zapnutý.
Při motoru v chodu nebo za jízdy vozidla
se příslušná kontrolka 4 , 5
nebo 6 rozsvítí
červeně, doprovázená zvukovým signálem
a hlášením na multifunkčním displeji, když si
cestující vzadu rozepne pás.
8
Bezpečnost
119
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
airbagy
Čelní nafukovací vaky
v případě silného čelního nárazu tento systém
c hrání řidiče a spolujezdce vpředu, s cílem
omezit riziko poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve
středu volantu; na straně spolujezdce se
nachází v palubní desce, nad odkládací
schránkou.
Aktivace
čelní airbagy se nafouknou (pokud není airbag
spolujezdce deaktivován) při silném čelním
nárazu, směřujícím do celé nebo části detekční
zóny A, v podélné ose vozidla ve vodorovné
rovině a ve směru z přední k zadní části vozu.
če
lní airbag vyplní prostor mezi cestujícím
vpředu a palubní deskou, aby utlumil prudký
pohyb jeho těla směrem vpřed.
Zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu.
B. Z óna detekce bočního nárazu.
te
nto systém přispívá k lepší ochraně
cestujících (s výjimkou cestujícího vzadu
uprostřed) v případě prudkého nárazu.
ai
rbagy doplňují činnost bezpečnostních pásů,
opatřených omezovači tahu (kromě pásu
cestujícího vzadu uprostřed).
v
případě kolize elektronické snímače
zaregistrují a vyhodnotí čelní a boční nárazy,
které jsou zaznamenány v detekčních
nárazových zónách:
-
p
ři prudkém nárazu se airbagy okamžitě
rozvinou a přispějí tak k lepší ochraně
cestujících ve vozidle (s výjimkou
cestujícího vzadu uprostřed); ihned
po nárazu se airbagy vyfouknou, aby
nepřekážely ve výhledu a při případném
vystupování cestujících,
-
v p
řípadě mírného nárazu, nárazu zezadu
a v určitých případech při převrácení
vozidla se airbagy nemusí rozvinout,
protože funkci ochrany v těchto situacích
zajišťuje bezpečnostní pás.
Airbagy nefungují při vypnutém
zapalování.
to
to vybavení funguje pouze jednou.
Pokud dojde k druhému nárazu (při
stejné nehodě nebo při další nehodě),
airbag se již nerozvine.
ro
zvinutí airbagu nebo airbagů je
doprovázeno únikem malého množství
kouře a hlukem, přičemž oba jevy jsou
způsobeny aktivací pyrotechnické
náložky integrované v systému.
ko
uř není zdraví škodlivý, ale u citlivých
osob může být lehce dráždivý.
Hluk detonace, která souvisí s
rozvinutím airbagu nebo airbagů, může
způsobit na krátkou dobu sluchové
obtíže.
8
Bezpečnost
120
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Poruchy funkce
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a hlášením
na multifunkčním displeji, nechte
bez prodlení překontrolovat systém
v servisní síti C
i
tro
Ë
N nebo v
jiném odborném servisu.
a
i
rbagy
by se totiž v případě silného nárazu
nemusely rozvinout.
Opětovná aktivace
Jakmile ze sedadla odmontujete dětskou
autosedačku v poloze zády ke směru jízdy, při
vypnutém zapalování otočte ovladač 1
do
polohy "ON" pro opětnou aktivaci airbagu a
zajištění bezpečnosti spolujezdce vpředu v
případě nárazu.
kd
yž je čelní nafukovací vak
spolujezdce aktivovaný, rozsvítí se
při zapnutí zapalování tato kontrolka
na přístrojové desce nebo na displeji
kontrolek bezpečnostních pásů a
čelního airbagu spolujezdce přibližně
na jednu minutu, poté zhasne.
Na přístrojové desce nebo na displeji
kontrolek bezpečnostních pásů a
čelního airbagu spolujezdce (podle
verze
v
a
šeho vozidla) se rozsvítí při
zapnutí zapalování tato kontrolka
a svítí po celou dobu, kdy je airbag
spolujezdce vyřazen z činnosti. Jestliže tato kontrolka bliká, obraťte
se na servis sítě Ci
troË N nebo
na jiný odborný servis. Nafukovací
vak spolujezdce by se v případě
prudkého nárazu nemusel rozvinout.
Deaktivace
Deaktivovat je možno pouze čelní nafukovací
vak spolujezdce:
F
p
ři vypnutém zapalování zasuňte klíč
do ovladače deaktivace airbagu
spolujezdce 1,
F
o
točte jej do polohy "OFF" ,
F
p
oté klíč vysuňte při zachování této polohy. Pro zajištění bezpečnosti dítěte je
bezpodmínečně nutné deaktivovat čelní
nafukovací vak spolujezdce, jestliže
umístíte dětskou autosedačku v poloze
"zády ke směru jízdy" na přední sedadlo
spolujezdce.
Jinak by v případě nafouknutí airbagu
mohlo dojít k vážnému zranění či
usmrcení dítěte.
Jestliže trvale svítí nejméně jedna ze
dvou kontrolek nafukovacích vaků,
nemontujte dětskou autosedačku na
přední sedadlo spolujezdce.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu
sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném odborném
servisu.
Bezpečnost
127
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
Zastavení vozidlaPoruchy funkce
Při zapnutí zapalování hlásí blikání nápisu
AUTO, doprovázené zvukovým signálem a
hlášením na multifunkčním displeji, že došlo k
poruše převodovky.
ko
ntaktujte servisní síť C
i
tro
Ë
N nebo
odborný servis.
v
každém případě je vždy nutné
zatáhnout parkovací brzdu pro
znehybnění vozidla.
v
případě stání vozidla s běžícím
motorem je nutno přesunout předvolič
do neutrální polohy N .
Před jakýmkoli zásahem v
motorovém
prostoru ověř te, že je předvolič v
neutrální poloze N a parkovací brzda
zatažená.
Před vypnutím motoru můžete:
-
z
ařadit neutrální polohu N
ne
bo
-
n
echat zařazený převodový stupeň;
v
takovém případě nebude možno vozidlo
přemístit tlačením.v případě, že venkovní teplota poklesne
pod -23 °C, je nezbytné nechat motor
běžet na volnoběh alespoň čtyři minuty,
aby bylo zajištěno správné fungování a
dlouhá životnost motoru a převodovky.
v
případě jízdy na zaplavené silnici
nebo přes brod jeďte krokem.
9
řízení