114
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Deaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu, ...)
může být vhodné vypnout systémy CDS a
aSr, a
by mohla kola prokluzovat pro obnovení
přilnavosti.
F
S
tiskněte tlačítko umístěné uprostřed
palubní desky.
ro
zsvícení této kontrolky na
přístrojové desce a stejné kontrolky
na tlačítku signalizuje deaktivaci
systémů CDS a
a
Sr.
Opětná aktivace
Systémy se znovu aktivují automaticky po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50 km/h.
F
S
tiskněte znovu tlačítko pro ruční aktivaci.
Poruchy funkce
rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem a
hlášením na multifunkčním displeji,
signalizuje poruchu systémů.
Systémy kontroly směrové stability
Protiprokluzový systém optimalizuje přenos
hnací síly, aby nedošlo k prokluzování kol.
Působí na brzdy hnacích kol a na motor.
Dynamické řízení stability působí na brzdu
jednoho nebo několika kol a na motor pro
vrácení vozidla na dráhu požadovanou řidičem
(v limitu daném fyzikálními zákony).
Systémy proti prokluzu kol
(ASR) a dynamického řízení
stability (CDS)
Jejich činnost je signalizována
blikáním této kontrolky na přístrojové
desce.
Aktivace
tyto systémy se automaticky aktivují při
každém nastartování motoru vozidla.
v
případě problému s přilna
v
ostí nebo s dráhou
se samy uvedou do chodu. Systémy CDS/
aSr
poskytují vyšší
bezpečnost při normálním způsobu
jízdy, ale řidič se nesmí domnívat, že
může riskovat nebo jet příliš vysokou
rychlostí.
Funkce těchto systémů je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce týkající se kol (pneumatik a
ráfků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí, a že jsou
respektovány postupy pro montáž a
opravy.
Po nárazu nechte ověřit systémy v
servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném
odborném servisu.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu sítě
C
i
tro
Ë
N nebo v jiném odborném servisu.
Bezpečnost
123
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
Parkovací (ruční)
brzda
Zatažení
F Pro zajištění zastaveného vozidla zatáhněte páku parkovací brzdy až na
doraz.
Za jízdy vozidla znamená rozsvícení
této kontrolky a kontrolky STOP ,
doprovázené zvukovým signálem a
hlášením na vícefunkční obrazovce,
že parkovací brzda zůstala zatažená
nebo není dostatečně povolená.
Povolení
F Přitáhněte páku mírně nahoru a stlačte
odjišťovací tlačítko, potom páku sklopte
dolů až na doraz.
Mechanická 6-ti
stupňová převodovka
Řazení 5. nebo 6.
převodového stupně
F Pro správné zařazení 5. nebo 6.
převodového stupně přestavte řadicí páku
zcela doprava.
Řazení zpátečky
F Nadzvedněte kroužek pod hlavicí řadicí páky a přesuňte páku směrem doleva a
poté dopředu.
Při parkování ve svahu vytočte kola
pro jejich zablokování oproti chodníku,
zatáhněte páku
p
arkovací brzdy a
zařaďte převo
d
o
v
ý stupeň. Zpětný chod řaďte, jen když vozidlo stojí
a motor běží na volnoběžné otáčky.
Z důvodu bezpečnosti a pro usnadnění
spuštění motoru:
-
z
ařaďte neutrál,
-
s
ešlápněte spojkový pedál.
Nerespektování tohoto doporučení může
způsobit nevratné poškození převodovky
(z důvodu chybného zařazení 3. nebo 4.
převodového stupně).
9
řízení
127
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
Zastavení vozidlaPoruchy funkce
Při zapnutí zapalování hlásí blikání nápisu
AUTO, doprovázené zvukovým signálem a
hlášením na multifunkčním displeji, že došlo k
poruše převodovky.
ko
ntaktujte servisní síť C
i
tro
Ë
N nebo
odborný servis.
v
každém případě je vždy nutné
zatáhnout parkovací brzdu pro
znehybnění vozidla.
v
případě stání vozidla s běžícím
motorem je nutno přesunout předvolič
do neutrální polohy N .
Před jakýmkoli zásahem v
motorovém
prostoru ověř te, že je předvolič v
neutrální poloze N a parkovací brzda
zatažená.
Před vypnutím motoru můžete:
-
z
ařadit neutrální polohu N
ne
bo
-
n
echat zařazený převodový stupeň;
v
takovém případě nebude možno vozidlo
přemístit tlačením.v případě, že venkovní teplota poklesne
pod -23 °C, je nezbytné nechat motor
běžet na volnoběh alespoň čtyři minuty,
aby bylo zajištěno správné fungování a
dlouhá životnost motoru a převodovky.
v
případě jízdy na zaplavené silnici
nebo přes brod jeďte krokem.
9
řízení
132
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
Poruchy funkce
v případě poruchy systému kontrolka "E CO
OFF " chvíli bliká a poté se trvale rozsvítí.
Nechte systém ověřit v servisu sítě C
i
tro
Ë
N
nebo v odborném servisu.
v
případě poruchy režimu S
t
o
P j
e možné, že
se motor vozidla zastaví.
v
š
echny kontrolky se
rozsvítí.
v takovém případě je třeba vypnout
zapalování a poté nastartovat pomocí klíčku.
Údržba
tento systém vyžaduje používání akumulátoru
se specifickou technologií a charakteristikou
(díly jsou k dispozici v síti C
i
tro
Ë
N) nebo v
odborném servisu.
Montáž akumuláto ru, který nebyl schválen
výrobcem C
i
tro
Ë
N, přináší riziko
nesprávného fungování systému.
ab
y se předešlo zranění souvisejícímu
s automatickým spuštěním motoru v
režimu S
t
art
, j
e třeba před jakýmkoliv
zásahem v motorovém prostoru vozidla
systém Stop & Start vypnout.
Systém Stop & Start využívá pokročilé
technologie. Jakýkoliv zásah na tomto
typu akumulátoru smí provádět pouze
síť C
i
tro
Ë
N nebo odborný servis.
Znovu stiskněte tlačítko "
ECO OFF".
Systém je opět aktivní; je to signalizováno
zhasnutím kontrolky tlačítka a hlášením na
displeji.
Systém se automaticky znovu aktivuje
při každém nastartování klíčkem.
Opětná aktivace
řízení
135
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap09_conduite_ed01-2014
Systém udržuje automaticky rychlost vozidla na
hodnotě naprogramované řidičem, aniž by bylo
nutno manipulovat s pedálem akcelerace.
ov
ladače tohoto systému jsou sdruženy na
páčce A .
in
formace regulátoru jsou společně
zobrazovány na displeji přístrojové desky.Ovladače pod volantemZobrazování na přístrojové desce
Zapnutí regulátoru se provádí ručně:
podmínkou je, aby byla rychlost vozidla
nejméně 40
km/h a aby byl zařazen alespoň 4.
rychlostní stupeň.
Vypnutí regulátoru se provádí ručně nebo
stlačením brzdového či spojkového pedálu.
k
vypnutí dojde rovněž při spuštění systému
e
SP,
a to z bezpečnostních důvodů.
Stlačením pedálu akcelerace je možno
dočasně překročit naprogramovanou rychlost.
Pro návrat na naprogramovanou rychlost stačí
uvolnit pedál akcelerace.
vy
pnutí zapalování vymaže naprogramovanou
rychlost z paměti systému. 1.
k
o
lečko pro volbu režimu regulátoru.
2.
t
l
ačítko pro naprogramování rychlosti /
snížení hodnoty.
3.
t
l
ačítko pro naprogramování rychlosti /
zvýšení hodnoty.
4.
t
l
ačítko pro přerušení / obnovení regulace
rychlosti. 5.
i
n
dikace přerušení / obnovení regulace
rychlosti.
6.
i
n
dikace volby režimu regulátoru.
7.
H
odnota nastavené rychlosti.
re
gulátor nemůže v žádném případě
sloužit jako zařízení pro dodržování
nejvyšší povolené rychlosti ani
nenahradit řidičovu pozornost.
regulátor rychlosti
9
řízení
145
C3Picasso_cs_Chap10_verification_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap10_verification_ed01-2014
kontrola hladiny náplní
Množství motorového oleje
kontrola se provádí buď při zapnutí
zapalování prostřednictvím ukazatele
množství oleje na přístrojové desce,
pro vozidla vybavená elektrickou
měrkou, nebo ručně.
Kontrola pomocí ruční měrky
A = MaXi
P
ravidelně provádějte kontrolu výšky hladiny náplní v souladu s dokumentem Servisní a záruční knížka. v případě potřeby kapalinu doplňte, pokud
není výslovně uvedeno jinak.
v
případě velkého úbytku kapaliny nechte příslušný okruh prověřit v servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném odborném servisu.
v
případě zasahování pod kapotou
motoru buďte velmi opatrní, protože
některé části motoru mohou být velmi
horké (nebezpečí popálení) a ventilátor
se může kdykoli uvést do činnosti (i při
vypnutém motoru).
Pro dosažení věrohodného výsledku
musí být
v
a
še vozidlo zaparkováno
na vodorovném povrchu, s motorem
vypnutým po dobu alespoň 30
minut.
Doplňování oleje mezi dvěma pravidelnými
servisními prohlídkami (nebo výměnami oleje)
je zcela normální. Společnost C
i
tro
Ë
N
doporučuje provádět kontrolu oleje a případně
jeho doplnění po každých 5000
ujetých km. B = M
iNi
P
okud zjistíte, že se hladina nachází nad
značkou A nebo pod značkou B, nestartujte
motor .
-
P
okud je překročeno množství MAXI
(riziko
poškození motoru), obraťte se na servis
sítě C
i
tro
Ë
N nebo na jiný odborný servis.
-
P
okud není dosaženo množství MINI
,
je nutné motorový olej doplnit.
Charakteristiky oleje
Před doplňováním nebo výměnou motorového
oleje ověř te, že olej odpovídá typu motoru
vozidla a že splňuje doporučení výrobce
vozidla.
Seznamte se s kapitolami "Benzínové motory"
nebo "Naftové motory", kde je uvedeno
umístění ruční měrky v motorovém prostoru
va
šeho vozidla.
F
u
c
hopte měrku za její barevně označený
konec a úplně ji vytáhněte.
F
o
s
ušte ji pomocí čistého hadru
nepouštějícího vlákna.
F
Z
asuňte měrku zpět na její místo až na
doraz a znovu ji vytáhněte, abyste se
podívali na olejovou stopu: hladina oleje se
musí nacházet mezi značkami A a B .
10
Kontroly
148
C3Picasso_cs_Chap10_verification_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap10_verification_ed01-2014
Filtr pevných částic (naftový motor)
Dočasné rozsvícení této
kontrolky a zobrazení hlášení
na vícefunkční obrazovce
signalizují počátek zanesení
filtru pevných částic.
u
nového vozidla se mohou první
regenerace filtru projevit zápachem
„spáleniny“, což je normální.
Po delší jízdě vozidla velmi nízkou
rychlostí nebo chodu motoru na
volnoběh je možno ve výjimečných
případech při akceleraci zpozorovat
emise vodních par z výfuku. Nemají
vliv na chování vozidla ani na životní
prostředí.
kontroly
Autobaterie 12 V
autobaterie je tzv. bezúdržbová.i tak je třeba ověřovat čistotu a
utažení svorek, zejména v letním a
zimním období.
Vzduchový a pylový filtr
intervaly výměny těchto prvků
naleznete v dokumentu Servisní a
záruční knížka.
Olejový filtr
olejový filtr vyměňujte při každé
výměně motorového oleje.
in
tervaly výměny těchto prvků
naleznete v dokumentu Servisní a
záruční knížka.
Není-li výslovně uvedeno jinak, kontrolujte tyto prvky v souladu s pokyny v dokumentu Servisní a záruční knížka a v závislosti na typu motoru
v
a
šeho vozidla.
Případně svěř te provedení kontroly servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo jinému odbornému servisu.
v
případě práce s autobaterií si vyhledejte
pokyny v rubrice "
au
tobaterie 12
v
" p
ro zjištění
opatření, která je třeba učinit před odpojením a
následném připojení autobaterie.
Přítomnost tohoto štítku, zvláště ve vozidle
se systémem Stop & Start, signalizuje použití
olověné autobaterie 12
v
se specifickými
charakteristikami, jejíž odpojení nebo výměnu
je třeba vždy svěřit síti C
i
tro
Ë
N nebo
odbornému servisu.
vy
žadují-li to podmínky v daném prostředí
(vysoká prašnost, ...) a provozní podmínky
vozidla ( jízdy po městě, ...), vyměňujte je
případně dvakrát častěji .
Zanesený pylový filtr může způsobit
snížení účinnosti klimatizace a být příčinou
nepříjemných pachů. Jakmile to dopravní situace umožní, regenerujte
filtr jízdou rychlostí alespoň 60 km/h, a to až do
zhasnutí kontrolky.
Jestliže kontrolka nadále svítí, znamená to
nedostatečné množství aditiva do nafty v zásobníku;
řiďte se kapitolou „Množství aditiva do nafty“.
K
187
C3Picasso_cs_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
Montáž střešních tyčí
Pro montáž příčných nebo podélných střešních tyčí kontaktujte servisní síť CitroË N nebo
odborný servis.
Největší přípustné zatížení střešního nosiče: 60
kg.
Jestliže výška nákladu překračuje 40
cm, přizpůsobte rychlost vozidla profilu vozovky, aby
nedošlo k poškození střešních tyčí a úchytů na střeše.
Dbejte na platné předpisy v dané zemi pro respektování zákonů upravujících přepravu
předmětů delších než vozidlo.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Pro zabránění přehřátí brzd (například při
sjíždění horských svahů) se doporučuje
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F ověř te správnou funkci elektrického signalizačního zařízení přívěsu.
v
případě použití originálního tažného
zařízení C
i
tro
Ë
N bude automaticky
dezaktivována funkce zadního
parkovacího asistenta.
11
Pr