Page 4 of 312

.
.
C3Picasso_hu_Chap00a_sommaire_ed01-2014
Gyermekülések 94
ut
asoldali frontlégzsák semlegesítése
9
7
i
s
O
F
iX g
yermekülések
1
02
Biztonsági gyermekzár
1
06
Gyermekbiztonság
Műszercsoport 1 0
Visszajelzések
11
Jelzőműszerek
2
0
Beállítógombok
23
A működés ellenőrzése Áttekintés
Képernyő autórádió nélkül 2
4
Képernyők autórádióval
2
6
Fedélzeti számítógép
3
7
Többfunkciós képernyők
Szellőzés 40
A hátsó szélvédő jégmentesítése
4
2
Fűtés
4
3
man
uális légkondicionáló
4
3
Kétzónás automata légkondicionáló
4
5
il
latosító 48
Első ülések
4
9
Hátsó üléspad
5
2
Visszapillantó tükrök
5
4
a
kormány beállítása
5
5
Kényelem
Távvezérlős kulcs 56
Ablakemelők
6
0
aj
tók 62
Csomagtartó
65
Üveg panorámatető
6
6
Üzemanyagtartály
67
Félretankolás-gátló (dízel)
6
9
Nyílászárók
Világításkapcsolók 70
le
des nappali lámpák
7
4
Statikus kereszteződésvilágítás
7
5
a
fényszórók beállítása
7
6
Ablaktörlő-kapcsolók
7
7
Plafonvilágítás
8
0
Csomagtér-világítás
82
tájékozódás
Első kialakítás 8 3
Hátsó kialakítás
87
a c
somagtartó kialakítása
9
0
Belső kialakítás
Ökovezetés
tartalomjegyzék
Page 6 of 312
4
C3Picasso_hu_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Kísérővilágítás (Follow me home)
A gyújtás levételét követően az első fényszórók egy rövid ideig még tovább világítanak,
hogy Ön könnyebben elhagyhassa gépkocsiját a rosszul megvilágított helyeken.
ASR és CDS rendszer
Az ASR és ESP rendszer segít megőrizni a
gépkocsi irányíthatóságát a fizikai törvények
szabta határokon belül.
Panoráma üvegtető
Ez a tető páratlan kilátást és világosságot
biztosít az utastérben.
Hátsó parkolássegítő berendezés / tolatókamera
A két berendezés hátramenetben tájékoztatja Önt a gépkocsi mögött lévő
akadályokról.114
Stop & Start
a funkció megálláskor
( piros lámpánál, forgalmi
dugóban stb.) ideiglenesen
készenléti üzemmódba
kapcsolja a motort.
a
mo
tor
automatikusan újraindul,
mihelyt a vezető indulni akar.
a
s
t
op & s
t
art funkció a motor
leállítása révén lehetővé teszi
az üzemanyag-fogyasztás,
a szennyezőanyag-
kibocsátás, valamint a zajszint
csökkentését.
Kívül
137 / 13 9 66
73 13 0
Áttekintés
Page 53 of 312
51
C3Picasso_hu_Chap03_confort_ed01-2014
Az első utasülés asztalkává
alakítása
az utasülés asztalka helyzetbe állítása (a hátsó
üléspad előredöntésével együtt) lehetőséget
teremt hosszú tárgyak szállítására.
F
A h
áttámla ülőlapra hajtásához nyomja
felfelé a kart, és hajtsa előre az üléstámlát.
F
a
há
ttámla visszaállításához hajtsa
fel az üléstámlát, majd döntse hátra
reteszelődésig.
Járó motornál az első ülések fűtése egymástól
függetlenül kezelhető.
F
A f
űtés bekapcsolásához és a kívánt
fokozat kiválasztásához az első
ülések oldalán található szabályozó
forgókapcsolót használja:
0
:
l
e
állítás
1
: Gyenge
2
: Közepes
3
: Erős
Ülésfűtés-kapcsoló
az ülés hátoldalán található kihajtható
asztalkát ne felejtse el előbb felhajtani.
Biztonsági okokból a hátsó utasok ne
tegyék a lábukat az asztalka helyzetbe
állított első ülésekre.
3
Kényelem
Page 54 of 312
52
C3Picasso_hu_Chap03_confort_ed01-2014
Hátsó üléspadaz 2:1 arányban osztott üléspad mindkét része külön-külön állítható.
Hosszanti beállítás A háttámla dőlésszögének
beállítása
F Húzza felfelé a kart, és csúsztassa az
üléspadot előre vagy hátra.a háttámla kétféle pozícióba állítható:
- n ormál pozíció,
-
k
ényelmi pozíció (döntött).
A háttámla dőlésszögének beállításához:
F
h
úzza előre a kart.
A fejtámlák beállítása
az 2:1 arányban osztott hátsó üléspad speciális
formájú fejtámlákkal rendelkezik.
a
fejtámlák kétféle pozícióba állíthatók: magas
(kényelmes és biztonságos használat) és
alacsony (zavartalan kilátás hátra).
A fejtámlák ki is szerelhetők. Kiszerelésükhöz:
F
h
úzza a fejtámlát ütközésig felfelé,
F
m
ajd nyomja be az A nyelvet.
a
hátsó üléseken utazók védelme
érdekében soha ne közlekedjen hátsó
fejtámlák nélkül.
a
f
ejtámlák legyenek
mindig a helyükön, felhúzott helyzetben.
Kényelem
Page 55 of 312
53
C3Picasso_hu_Chap03_confort_ed01-2014
Összecsukott üléspad
F Ha szükséges, tolja előre az első ülést a megfelelő oldalon.
F
T
olja teljesen hátra az üléspad ülőlapját.
F
e
r
essze le a fejtámlákat.
F
H
úzza meg az A vezérlőt az üléstámla
kireteszeléséhez, amely ezután könnyedén
az ülőlapra hajtható.
Az üléspad a padlóba süllyeszthető, amivel egy
teljesen sík, összefüggő felület alakul ki.
az ü
léstámla visszaállítása eredeti helyzetébe:
F
D
öntse hátra az üléstámlát reteszelődésig.
F
Á
llítsa az ülőlapot a kívánt pozícióba.az ü lés visszaállításakor ügyeljen rá,
nehogy csípődjenek be a biztonsági övek.
3
Kényelem
Page 67 of 312
65
C3Picasso_hu_Chap04_ouverture_ed01-2014
F A gépjármű távvezérlővel vagy kulcscsal végrehajtott kireteszelését követően
húzza meg a fogantyút, és hajtsa fel a
csomagtérfedelet.
Csomagtartó
- járó motornál a többfunkciós
képernyőn megjelenő
üzenet kíséretében néhány
másodpercre kigyullad az erre
utaló visszajelzés,
Biztonsági kapcsoló (vésznyitó)
Kireteszelés
F Döntse előre a hátsó üléspadot, hogy a
csomagtartó belsejéből hozzáférjen a
zárhoz.
F
a
c
somagtartó kireteszeléséhez illesszen egy
kisméretű csavarhúzót a zár nyílásába ( A).
Zárás
Ha a csomagtérfedél rosszul lett becsukva:
Nyitás
- menet közben (10 km/h feletti
sebességnél) hangjelzés és a többfunkciós
képernyőn megjelenő üzenet kíséretében
néhány másodpercre kigyullad az erre
utaló viszszajelzés.
F
H
ajtsa le a csomagtér fedelet a belső
oldalán kialakított fogantyú segítségével.
a c
somagtartó mechanikus kireteszelését teszi
lehetővé az akkumulátor vagy a központi zár
meghibásodása esetén.
4
Nyílászárók
Page 93 of 312

91
C3Picasso_hu_Chap06_amenagement_ed01-2014
Állítható csomagtérpadló
a kétféle pozícióba állítható mobil
c somagtérpadló lehetőséget nyújt:
-
a
csomagtér méretének megnövelésére,
-
a c
somagtér részekre osztására
(a csomagtakaró fedél elhelyezéséhez stb.),
-
t
eljesen sík, a csomagtér nyílásától az
első ülésekig terjedő csomagtérpadló
kialakítására (összecsukott és teljesen
hátratolt hátsó üléspad esetén).A csomagtérpadló alsó pozícióba
állítása
F a heveder meghúzásával emelje meg az
ál lítható csomagtérpadlót.
F
m
o
zgassa a csomagtérpadlót hátrafelé,
majd lefelé az oldalt található sínek
mentén.
A csomagtérpadló felső
pozícióba állítása
F a heveder meghúzásával emelje meg az
ál lítható csomagtérpadlót.
F
m
o
zgassa a csomagtérpadlót hátrafelé,
majd felfelé felső pozícióba.
A felső pozícióba állított csomagtérpadló a
csomagtakaró fedél tárolására és törékeny
tárgyak szállítására alkalmas.
az
állítható csomagtérpadlón található négy
rögzítőgyűrű és a tartozékként rendelhető
csomagrögzítő háló segítségével rögzítheti a
csomagokat.
A csomagtérpadló mozgatása előtt
mindig ürítse ki a csomagteret.
6
Belső kialakítás
Page 100 of 312

aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug alDRiG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aKt iV aiR BaG . BaR Ne t risikerer at blive alV ORl iGt
K VÆs tet eller DR ÆBt.
Demontieren si e auf einem si tz mit aKt iVi eRt em Front-ai rbag Ni emals einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt iVe aiR BaG i n front of it, De atH o r seRiOu s iN JuR Y to the
CHi lD c an occur
esNO iNstalaR NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a
iR BaG f rontal aCt iVaD O, ya que podría causar lesiones GRaVe s o incluso la mueRt e del niño.
etÄrge mitte KuNaGi paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille esituR VaPaDi o n aKtiVe eRit uD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕs iselt või eluO Ht liKu lt vigastada.
FiÄlÄ KOsKaaN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR Va tY YNY. se n
laukeaminen voi aiheuttaa laPs eN KuOl emaN t ai VaKaVaN lOuK Ka aNt umiseN .
FRNe Jamais installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COu ssiN G ONFl aBl e
frontal aCtiVé.
C
ela peut provoquer la m
O
R
t
de l’
eN
F
aNt
ou le B
l
esse
R G
R
aVe
me
Nt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati smRt ili teŠ Ku O zlJeDu djeteta.
HusOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aKt iV Ál t (BeKaP CsOl t) F RONt léGz sÁ KKa l védett ülésen. ez a
g yermek Ha lÁlÁt vagy súlY Os séR Ül ését okozhatja.
itNON installare mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aiR BaG f rontale a
ttiVa tO . Ciò potrebbe provocare la mO Rt e o FeRi te GRaVi al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
98
C3Picasso_hu_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Gyermekbiztonság