Page 101 of 305

99
C3_sk_Chap08_Securite_ed01-2014
Signalizácia podhustenia
Podhustenie je signalizované
rozsvietením tejto kontrolky, ktoré
je sprevádzané zvukovým signálom
a podľa druhu výbavy zobrazením
s p r áv y.
F
I
hneď spomaľte, pričom sa vyhnite
prudkému točeniu volantom a brzdeniu.
F
Z
astavte hneď, ako to bude možné, len čo
vám to umožnia dopravné podmienky.
Zistený pokles tlaku nemá vždy
za následok viditeľnú deformáciu
pneumatiky. Neuspokojte sa iba s
vizuálnou kontrolou.
vý
straha sa bude opakovať až do
opätovnej incializácie systému.
F
v prípade prasknutia pneumatiky použite
súpravu na dočasnú opravu pneumatík
alebo rezervné koleso (v závislosti od
druhu výbavy),
alebo
F
a
k máte kompresor, napr. kompresor
súpravy na dočasnú opravu pneumatík,
skontrolujte za studena tlak vo všetkých
štyroch pneumatikách,
alebo
F
a
k nie je možné vykonať túto kontrolu
ihneď, jazdite opatrne zníženou rýchlosťou.
Resetovanie
Po každej úprave tlaku v pneumatike alebo
pneumatikách a po výmene kolesa alebo kolies
je nevyhnutné resetovať systém.
Štítok nalepený na stredovom podstavci na
strane vodiča vám to pripomenie.
Pred každým resetovaním systému
skontrolujte, či tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách zodpovedá podmienkam
používania vozidla a či je v súlade s
upozorneniami uvedenými na štítku s
údajmi o tlaku v pneumatikách.
Systém detekcie podhustenia
neupozorní, ak bude tlak v čase
resetovania systému nesprávny.
8
Bezpečnosť
Page 105 of 305

103
C3_sk_Chap08_Securite_ed01-2014
kontrolné systémy dráhy vozidla
Regulátor prešmyku kolies
(ASR) a dynamická kontrola
stability (CDS)
regulátor prešmyku kolies optimalizuje
pohyblivosť vozidla z dôvodu obmedzenia ich
kĺzania tak, že pôsobí na brzdy hnacích kolies
a na motor.
Dynamická kontrola stability pôsobí na jedno
alebo viacero kolies a na motor, čím udržiava
vozidlo na dráhe vo vodičom požadovanom
smere, v rámci platnosti fyzikálnych zákonov.
Aktivácia
tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
v
prípade nesprávneho držania jazdnej stopy
sa tieto systémy automaticky uvedú do činnosti.
ak
tivácia je signalizovaná blikaním
kontrolky na združenom prístroji.
Neutralizácia
v určitých prevádzkových podmienkach (rozbeh
v ozidla uviaznutého v bahne, snehu, piesku...),
pokiaľ nedokážete rozhýbať vaše vozidlo, môže
byť výhodné vyradiť presne v istom okamihu
z činnosti systémy
a
Sr
a e SP, pričom sa
po preklzovaní kolies obnoví adhézna väzba
pneumatiky s vozovkou, čo umožní postup vozidla.
F
S
tlačte tlačidlo „ESP OFF“ , ktoré sa
nachádza blízko pri volante.
rozsvietenie tejto kontrolky na združenom
prístroji a svetelnej kontrolky tlačidla
signalizuje týchto neutralizáciu systémov.
Odporúča sa reaktivovať tieto systémy čo
najrýchlejšie.
Reaktivácia
tieto systémy sa automaticky aktivujú po
každom vypnutí zapaľovania alebo pri rýchlosti
nad 50
km/h.
F
Ď
alším zatlačením tlačidla „ESP OFF“ ich
manuálnym spôsobom opäť aktivujete.
Porucha činnosti
rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na displeji, signalizuje
poruchu týchto systémov.
Nechajte si systém preveriť v
odbornom servise alebo v sieti
CI
tr
O
ËN.
Systémy kontroly trajektórie sú
prostriedkom zvýšenia bezpečnosti
normálnej jazdy, avšak nesmú viesť
vodiča k zvyšovaniu rizika a jazdných
rýchlostí.
Správna činnosť systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu, týkajúcich sa:
-
k
olies (pneumatikya ráfy),
-
b
rzdových komponentov,
-
e
lektronických komponentov,
-
p
rocedúr montáže a zásahov.
Po náraze si nechajte tieto systémy
skontrolovať v odbornom servise alebo
v sieti CI
t
r
O
ËN.
8
Bezpečnosť
Page 119 of 305

117
C3_sk_Chap09_Conduite_ed01-2014
C3_sk_Chap09_Conduite_ed01-2014
Manuálna činnosť
Preradenie z jedného prevodového stupňa
do druhého sa zrealizuje len vtedy, ak to
rýchlostné podmienky vozidla a otáčky motora
umožnia; v opačnom prípade sa dočasne
uprednostnia pravidlá automatickej činnosti.Namiesto D sa na združenom
prístroji postupne zobrazia zaradené
prevodové stupne.
Neplatná voľba v manuálnom
režime
tento znak sa zobrazí v prípade, ak bol
nesprávne zaradený prevodový stupeň
(voľba medzi dvoma polohami).
v
podrežime alebo nadrežime zvolený
prevodový stupeň bliká po dobu niekoľkých
sekúnd, následne sa zobrazí skutočne
zaradený prevodový stupeň.
Prechod z polohy D (automatický režim) do
polohy M (manuálny režim) môže byť vykonaný
kedykoľvek.
Na zastavenom vozidle alebo pri jeho veľmi
nízkej rýchlosti si prevodovka automaticky zvolí
rýchlosť M1.
Programy šport a sneh sú v manuálnom režime
nefunkčné.
Návrat k automatickej
činnosti
F v ktoromkoľvek okamihu môžete
o pätovným zatlačením zvoleného tlačidla
opustiť aktivovaný program a vrátiť sa do
autoadaptívneho režimu. F
Z voľte si polohu M pre sekvenčné radenie
štyroch prevodových stupňov.
F
P
otlačte radiacu páku smerom k označeniu +
na zaradenie vyššieho prevodového stupňa.
F
Potiahnite radiacu páku smerom k označeniu -
na zaradenie nižšieho prevodového stupňa.
9
Riadenie
Page 121 of 305

119
C3_sk_Chap09_Conduite_ed01-2014
C3_sk_Chap09_Conduite_ed01-2014
ukazovateľ zmeny prevodového stupňa*
v prípade jazdy, pri ktorej sa
m imoriadne využíva výkon motora
(silné zatlačenie na pedál akcelerátora,
napríklad pri predbiehaní...), systém
neodporučí zmenu prevodového
stupňa.
Systém v žiadnom prípade neodporučí:
-
z
aradenie prvého prevodového
stupňa,
-
z
aradenie spätného chodu,
-
z
aradenie nižšieho prevodového
stupňa.
Systém, ktorý umožňuje znížiť spotrebu paliva tak, že odporúča preradenie na vyšší prevodový stupeň.
Činnosť
Systém sa uvedie do činnosti len v rámci
úspornej jazdy.
v
závislosti od situácie a výbavy vášho vozidla
vám môže systém odporučiť preskočenie
jedného alebo viacerých prevodových stupňov.
vy
môžete tento údaj rešpektovať bez toho, aby
ste zaradili medzistupne.
Odporúčania týkajúce sa zaradenia
prevodového stupňa nie je potrebné považovať
za povinné.
u
s
poriadanie vozovky, hustota
premávky alebo bezpečnosť ostávajú
rozhodujúcimi faktormi pri voľbe optimálneho
prevodového stupňa.
v
o
dič je teda i naďalej
zodpovedný za akceptovanie, prípadne
odmietnutie odporúčaní systému.
tá
to funkcia nemôže byť deaktivovaná. Napríklad:
-
S
ystém vám môže navrhnúť, v prípade
potreby, zaradenie vyššieho prevodového
stupňa.
-
M
áte zaradený tretí prevodový stupeň.
-
M
ierne zatlačíte na pedál akcelerátora.
* Podľa typu motora.
v
prípade automatizovanej alebo
automatickej prevodovky je systém
aktívny len v manuálnom režime.
tá
to informácia sa zobrazí vo forme šípky na
displeji sprevádzaná správou s odporúčaním.
9
R
Page 133 of 305
131
tOtaL & CIt rO ËN
Partneri vo výkonnosti a
rešpektovaní životného
prostredia
Inovácia v prospech výkonnosti
už 40 rokov vytvárajú výskumné a vývojové týmy tOt
aL pre CIt rO ËN mazivá zodpovedajúce najnovším
technickým inováciám vozidiel CI
t
r
O
ËN, počas
automobilových pretekov a v každodennom živote.
Je to pre vás zárukou dosiahnutia lepšieho výkonu
vášho motora.
Optimálna ochrana vášho
motora
Použitím mazív tOt aL p ri realizácii
údržby vášho vozidla CIt rO ËN
prispievate k predĺženiu životnosti
motora, zlepšeniu jeho výkonu a zároveň
rešpektujete životné prostredie.
uprednostňuje
10
K
Page 243 of 305

11
241
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Nočný režim
a
uto Day/Night
a
uto Deň/Noc
Adjust luminosity
Nastaviť jas
Set date and time
Nastaviť dátum a čas
MENU "SETUP"
(NASTAVENIA)
Display configuration
Konfigurácia zobrazenia
Choose colour
Zvoliť farbu Harmony:
Harmónia
Cartography:
k
artografia
Day mode
Denný režim
Speech synthesis setting
Nastaviť hlasovú syntézu
Guidance instructions volume
Hlasitosť navádzacích pokynov
Select male voice/Select female voice
Zvoliť mužský hlas / Zvoliť ženský hlas
2Select units
Zvoliť jednotky
1Define vehicle parameters*
Parametre vozidla*
* Parametre sa môžu meniť v závislosti od vozidla.
2Alert log
Zoznam výstrah
1Trip computer
Palubný počítač
2Status of functions
Stav funkcií
2Français
Francúzština
1Select language
Zvoliť jazyk
2English
Angličtina
2Italiano
Taliančina
2Portuguese
Portugalčina
2Español
Španielčina
2Deutsch
Nemčina
2Nederlands
Holandčina
2
2
Turkish
Turečtina
Čeština
2
2
Polski
Poľština
Hrvatski
2
2
Русский
Ruština
Magyar
STROMOVé ZOBRAZENIE DISPLEJA
Cestina
Hrvatski
Magyar
Page 247 of 305

245
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎ RIEŠENIE
Niektoré symboly
informácií práve
počúvaných médií nie sú
zobrazené správne.
a
udio systém nevie spracovať niektoré typy symbolov. Používajte štandardné znaky pre názvy stôp a
zoznamu.
Prehrávanie súborov pri
streamingu sa nespúšťa. Pripojené odnímateľné zariadenie neumožňuje automatické spustenie
prehrávania. Spustite prehrávanie z pripojeného zariadenia.
Názvy stôp a dĺžka
prehrávania sa
nezobrazujú na obrazovke
pri audio streamingu. Profil Bluetooth neumožňuje prenášať tieto informácie.
k
valita príjmu počúvanej
rádiostanice sa postupne
znižuje alebo stanice
uložené v pamäti sú
nefunkčné (chýba zvuk,
zobrazí sa 87,5...).
vozidlo je príliš vzdialené od vysielača počúvanej stanice alebo sa v
prechádzanej geografickej zóne nenachádza žiaden vysielač.a
ktivácia funkcie „ r DS" prostredníctvom
skráteného menu umožní systému skontrolovať, či
sa v prechádzanej geografickej zóne nenachádza
výkonnejší vysielač.
Okolité prostredie (kopce, budovy, tunely, parkoviská, podzemné
priestory...) môže prerušiť príjem, a to aj v režime sledovania
r DS.
tento jav je normálny a neznamená žiadnu
poruchu autorádia.
Chýba anténa alebo je poškodená (napríklad pri použití automatickej
umývacej linky alebo podzemného parkoviska). Dajte si anténu skontrolovať v sieti CI
tr OËN.
Niektoré rádiostanice
nenachádzam v zozname
dostupných staníc. Stanica možno nie je v dosahu alebo jej názov bol v zozname zmenený.
Niektoré rádiostanice vysielajú namiesto svojich názvov iné údaje (napr
.
názov skladby).
Systém interpretuje tieto údaje ako názov stanice.
Názov rádiostanice sa
mení.
Page 265 of 305
07
263
C3_sk_Chap13c_rD45_ed01_2014
Jednotky
Teplota: °Celzia/°Fahrenheita
Spotreba paliva: KM/L - L/100 - MPG1
2
2
STROMOVé ZOBRAZENIE DISPLEJA
Nastavenie displeja
Mesiac
Deň
Hodina
Minúta Rok
Režim 12
h/24 h Jazyky
Taliančina
Holandčina
Portugalčina
Brazílska portugalčina Francúzština
Nemčina
Čeština Angličtina
Hrvatski Španielčina
Magyar1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Units
Temperature : °Celsius / °Fahrenheit
Fuel consumption : KM/L - L/100 - MPG
Display adjust
Month
Day
Hour
Minutes Year
12 H/24 H mode Language
Italiano
Nederlands
Portuguès
Portuguès-Brasil Français
Deutsch
Cestina English
Hrvatski Español
Magyar