Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
127
Korrekt anvendelse
sid normalt og oprejst.
s
pænd sikkerhedsselen, og sæt den
korrekt.
s
ørg for, at der ikke er noget mellem
passageren og airbaggen, f.eks. børn,
dyr eller diverse genstande. Det vil
kunne forhindre airbaggen i at fungere
korrekt eller skade passageren.
Efter en påkørsel, eller hvis bilen har
været stjålet, skal airbagsystemet
kontrolleres.
Airbagsystemet må kun efterses
eller repareres af et aut. CI
tro Ë n -
værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
s
elv om alle nævnte forholdsregler
overholdes, er der altid risiko for,
at der opstår skader eller lettere
forbrændinger på hoved, bryst
eller arme, når en airbag aktiveres.
Airbaggen foldes ud næsten
øjeblikkeligt (et par millisekunder),
hvorefter luften straks tømmes ud ved,
at de varme gasser strømmer ud af de
dertil indrettede åbninger. Sideairbags
Brug kun anbefalede sædebetræk, da
disse ikke risikerer at hindre udfoldning
af sideairbaggen.
k ontakt et aut.
CI
tro Ë n -værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Monter ikke, og klæb ikke noget på
sædernes ryglæn, da det vil kunne
forårsage læsioner på overkroppen
eller armene, når sideairbaggen
udløses.
Læn ikke overkroppen længere frem
mod døren end nødvendigt.
f
rontairbags
k
ør ikke med hænderne på rategerne
eller på midterstykket.
Lad ikke passagererne lægge benene
op på instrumentbordet, da de kan få
alvorlige forbrændinger, hvis airbaggen
udløses.
r
ygning bør så vidt muligt undgås,
da airbaggen ved udløsning vil kunne
forårsage brændemærker eller risiko
for skader på grund af cigaretten eller
piben.
r
attet må ikke afmonteres,
gennemhulles eller udsættes for
kraftige slag.
Airbaggene virker kun, når
tændingen er slået til.
Dette udstyr fungerer kun en gang.
I tilfælde af endnu en kollision (ved
samme eller en anden ulykke) vil
airbaggen ikke fungere.
Ved udløsningen af en eller flere
airbags udsendes der lidt røg og
støj høres pga. at den pyrotekniske
tændsats i systemet aktiveres.
r
øgen er ikke farlig, men kan irritere
følsom hud.
s
tøjen fra eksplosionen kan medføre
lidt nedsat hørelse i et kort stykke tid.
Airbaggen i passagersiden skal
frakobles, hvis en bagudvendt
barnestol monteres på forsædet.
k
apitel 5, afsnittet "Børn i bilen".
Airbags
sIkkErHED
5
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
128
Gardinairbags
Et system beskytter føreren og
passagererne i tilfælde af en kraftig
sidekollision (undtagen midterpladsen
på række 2), så læsioner i hovedet
begrænses.
g
ardinairbaggene er indbygget i
stolperne og kabinens øverste del.
Aktivering
g
ardinairbaggen aktiveres samtidig
med sideairbaggen i den samme side
i tilfælde af en kraftig sidekollision på
hele eller en del af bilens sidezone B,
der rammer vinkelret på bilens
længdeakse i et vandret plan samt
udefra og indad mod bilens midte.
g
ardinairbaggen placerer sig
mellem bilens fører eller for- og
bagsædepassager og bilruderne.
Sideairbags
Et system beskytter føreren og
forsædepassageren i tilfælde af en
kraftig sidekollision, så læsioner på
brystkassen begrænses.
s
ideairbaggene er indbygget i
forsædernes ryglæn i siden mod døren.
Aktivering
Airbaggen aktiveres kun i den ene side
i tilfælde af en kraftig sidekollision på
hele eller en del af bilens sidezone B,
der rammer vinkelret på bilens
længdeakse i et vandret plan samt
udefra og indad mod bilens midte.
s
ideairbaggen placerer sig mellem
bilens fører eller forsædepassager og
det pågældende dørpanel.
Bilens zoner, hvor sammenstød registreres
A. Frontzone.
B. s idezone.
f
unktionsfejl
k
ontakt et aut. CI tro Ë n -
værksted eller et andet
kvalificeret værksted for
at få systemet efterset,
hvis denne kontrollampe
tænder på instrumentgruppen, og der
udsendes et lydsignal samtidig med,
at en meddelelse vises på displayet.
Ellers risikerer man, at airbaggene ikke
aktiveres, når det er nødvendigt.
I tilfælde af ent mindre kraftig
sidekollision, eller hvis bilen ruller
rundt, aktiveres airbaggen ikke.
Airbags
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
129
frontairbags
Aktivering
De udløses, undtagen
passagerairbaggen foran hvis den er
frakoblet, i tilfælde af frontal kollision
på hele eller en del af område A, langs
bilen i en vandret linie og fra bilens
forende til bagende.
Frontairbaggen udløses
mellem forsædepassageren og
instrumentbordet for at afbøde slaget,
når passageren slynges fremad.
f
rakobling af passagerairbag
k
un passagerairbaggen kan frakobles.
-
n år tændingen er afbrudt,
indsættes nøglen i kontakten til
frakobling af passagerairbaggen.
-
Drej den til position
"O ff ".
- tag nøglen ud, mens den sidder i
denne position.
Mens funktionen afbrydes,
lyser kontrollampen for airbag
i instrumentgruppen. Installer ikke en barnestol med
ryggen i køreretningen, hvis en
af de to kontrollamper for airbags
lyser hele tiden.
k ontakt et aut.
CI
tro Ë n -værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
f
ejl ved frontairbag
Af hensyn til barnets sikkerhed
er det vigtigt at afbryde
passagerairbaggen, når der
installeres en barnestol med ryggen i
køreretningen på passagerforsædet.
Ellers risikerer barnet at blive dræbt
eller alvorligt kvæstet, når airbaggen
foldes ud. Genaktivering
I position "O
ff " vil passagerairbaggen
ikke udløses i tilfælde af kollision.
s
å snart du fjerner barnestolen
fra passagersædet, skal du dreje
kontakten for passagerairbag tilbage
til position "O n " for på ny at aktivere
airbaggen og således sikre passageren
i tilfælde af kollision.
Hvis denne kontrollampe
tænder samtidig med, at
der udsendes et lydsignal
og en meddelelse vises på
displayet, kontaktes et aut.
CI tro Ë n -værksted eller et
andet kvalificeret værksted
for at få systemet efterset.
Førerairbaggen er placeret midt i rattet,
og passagerairbaggen er placeret i
instrumentbordet foran passageren.
Airbags
sIkkErHED
5
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
130
TRAnSPORT Af BØRn
Generelt vedrørende barnestole
CITROËn anbefaler, at børn
transporteres på bagsæderne:
-
m
ed ryggen i køreretningen indtil
3
år.
-
m
ed ansigtet i køreretningen fra
og med 3
år.
Børnenes sikkerhed er en væsentlig
faktor, når CI
tro
Ë
n
udvikler biler,
men børnenes sikkerhed afhænger
også af dig.
*
r
etningslinjerne for transport af
børn kan variere fra land til land. Der
henvises til gældende lovgivning i
Danmark.
For at sikkerheden bliver optimal, skal
følgende anvisninger overholdes:
-
Ifølge den europæiske lovgivning er
det under kørsel lovpligtigt, at
alle
børn under 12 år og/eller børn
under 1,50 meter er fastspændt
i godkendte barnestole, der
passer til deres vægt, og som er
installeret på sæder, der er udstyret
med en sikkerhedssele eller
I
so
FIX-forankringer
*
.
-
De sikreste pladser til transport
af børn er statistisk set bilens
bagsæder
.
-
Et barn under 9 kg skal altid
transporteres med ryggen i
køreretningen, både på forsædet
og bagsædet.
Børn i bilen
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
131
BARnESTOL fORA n
sæt dig ind i de gældende danske
lovregler på området, før du
placerer dit barn på denne plads.
"Bagudvendt" " f remadvendt"
når en "fremadvendt" barnestol
monteres på passagerforsædet, skal
du lade passagerairbaggen være aktiv.
Indstilling af bilsæde:
-
k øres helt tilbage, og ryglænet
skal rettes op, hvis sædet ikke har
højderegulering.
-
k øres helt tilbage, indstilles i
højeste position, og ryglænet
skal rettes op, hvis sædet har
højderegulering.
s
ørg for, at sikkerhedsselen er
korrekt spændt.
Hvad angår barnestole med støttestang,
skal man sørge for, at denne står stabilt
på vognbunden. Hvis det er nødvendigt
indstilles passagersædet. Passagersædet skal indstilles i
øverste position og så langt tilbage
som muligt i længderetningen.n
år en "bagudvendt" barnestol
monteres på passagerforsædet, skal
passagerairbaggen være frakoblet.
Ellers risikerer barnet at blive
slået ihjel eller hårdt kvæstet, når
airbaggen blæses op.
Indstilling af bilsæde:
-
k
øres helt tilbage, og ryglænet
skal rettes op, hvis sædet ikke har
højderegulering.
-
k
øres helt tilbage, indstilles i
højeste position, og ryglænet
skal rettes op, hvis sædet har
højderegulering.
Børn i bilen
sIkkErHED
5
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
132
BARnESTOL PÅ BAGSÆDE
"Bagudvendt"
når en "bagudvendt" barnestol
installeres på bagsædet, skal bilens
forsæde rykkes frem, og ryglænet
rettes op, så den "bagudvendte"
barnestol ikke rører forsædet.
"fremadvendt"
når en "fremadvendt" barnestol
installeres på bagsædet, skal forsædet
rykkes frem, og ryglænet rettes op, så
barnet, der sidder i den "fremadvendte"
barnestol, ikke rører forsædet med
fødderne.
s
ørg for, at sikkerhedsselen er
korrekt spændt.
Hvad angår barnestole med
holdestang, skal man sørge for, at
denne står stabilt på vognbunden.n år en barnestol monteres på et
bagsæde på 3. sæderække, sættes
ryglænene på sæderne i siden og i
midten på 2. sæderække, der er foran
sædet med barnestolen, i bordposition,
eller hvis det ikke er nok, afmonteres
disse sæder på 2. sæderække, så
barnestolen eller barnets ben ikke
rører sæderne på 2. sæderække. Sæder på 3. række
En barnestol med støttestang
må aldrig installeres på
3. sæderække.
Børn i bilen
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
133
fRAKOBLInG Af
P
ASSAGERAIRBAG
Der må ikke installeres en
barnestol "bagudvendt"
på passagerforsædet, når
passagerairbaggen er aktiveret. Ellers
risikerer barnet at blive alvorligt såret
eller dræbt, når airbaggen foldes ud.
Der sidder en mærkat med
denne advarsel på begge sider
af passagersolskærmen. I
overensstemmelse med gældende
lovgivning findes denne advarsel
på alle nødvendige sprog i de
efterfølgende skemaer. For nærmere beskrivelse
vedrørende frakobling af
passagerairbag, se kapitel 5,
afsnittet “Airbags”.
Børn i bilen
sIkkErHED
5
Ar
B
g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDrIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AktIV AIrBAg. BArnEt risikerer at blive ALV or LI gt k VÆ st E t
eller D r ÆB t.
DEMontieren sie auf einem sitz mit AktIVIErtEM Front-Airbag nIEMALs einen kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVE AIrBAg in front of it, DEAt H or s E r I ous I n J urY to the
CHILD can occur
Esno InstALA r nun CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AI r BA g
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunAgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalist\
mele, mille EsIturV APADI on A kt IVEE r I tu D. turvapadja
avanemine võib last t Õ s I s ELt või EL uo H t LI ku Lt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu turV At YY n Y. s en
laukeaminen voi aiheuttaa LAP s E n kuo LEMA n tai VA k AVA n L oukk AA ntu MI s E n .
FrnE JAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’\
arrière sur un siège protégé par un CoussIn gonFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort
de l’E
n FA nt
ou le BLE
ss E r gr AVEME nt
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a \
quello di marcia su un sedile protetto da un AIrBAg frontale
Att IVAt o . Ciò potrebbe provocare la M ort E o FE r I t E gr AVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
134
Børn i bilen