OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Infotainment System 111
.Annonces DAB : Entrer dans le
menu des annonces DAB puis
définir l'entrée de la liste des
intérêts.
Annonces disponibles : Infos →
Météo →Sports →Finance →
Voyage →Événement →
Spécial →Info radio →Avertis-
sement →Circulation →Alerte.
. Liaison DAB à DAB : Activer ou
désactiver la liaison DAB (activer
ou désactiver la fonction
automatique de liaison
d'ensemble).
. Liaison DAB à FM : Activer ou
désactiver la liaison FM (activer
ou désactiver la fonction
automatique de liaison
DAB-FM).
. Bande L : Activer ou désactiver
la bande L.
Quand la bande L est activée, le
système recherche/syntonise la
station pour inclure les blocs de
fréquence de la bande L. .
Intellitext : Sélectionne le texte
fournissant des informations de
diffusion spéciales telles que les
résultats sportifs, les gros titres,
et autres.
Radiodiffusion de
données de service (RDS)
Le service RDS (Radio Data
System), fourni par les stations FM,
facilite considérablement la
recherche de stations de radio à la
réception parfaite.
Les stations RDS sont repérées par
le nom de service de l'émission à la
place de la fréquence de diffusion. Quand TP est activé, la recherche
inclut uniquement les stations
prenant en charge les TP ou les
stations avec un support EON-TA.
Quand TP est désactivé, la
recherche inclut toutes les stations
disponibles.
Le fonctionnement de base, comme
la syntonisation/recherche des
stations et la mémorisation/sélection
des préréglages, est le même que
pour AM, FM ou DAB. Se référer à
la section AM, FM ou DAB pour
obtenir davantage d'informations.
Réglage du menu RDS
Tout en écoutant la radio, appuyer
sur MENU pour entrer dans le
menu FM.
Tourner le bouton de réglage TUNE
(régler) jusqu'à l'élément du menu
désiré puis appuyer sur la touche
MENU pour sélectionner l'élément
pertinent ou entrer dans le menu
détaillé de l'élément.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
112 Infotainment System
.Informations routières (TP) :
Active ou désactive la
fonction TP.
Quand TP est activé dans le
menu FM, le système lance une
recherche TP afin de s'accorder
sur la station TP disponible
disposant du signal le plus fort.
. -RDS : Active ou désactive la
fonction RDS.
Quand RDS est activé, le nom
de service du programme de la
station en cours apparaît à la
place de sa fréquence.
Quand RDS est désactivé, le
texte RDS est éteint, la fonction
de fréquence alternative ne
fonctionne pas, et la fréquence
est affichée à la place du PSN
(nom PS).
. Région : Active ou désactive la
fonction Région.
Seules les fréquences alterna-
tives (AF) avec les mêmes
émissions régionales sont sélec-
tionnées. .
Catégories (catégorie FM) :
Sélectionne une station dans la
liste.
La liste est affichée dans l'ordre
suivant : Information →Pop →
Rock →Classique →Musique
→ Tout.
Volume des annonces de
circulation (TA)
Le volume de l'alerte de circulation
peut être réglé en cours de fonction-
nement en faisant tourner le bouton
de réglage VOLUME.
Le système mémorisera ce réglage
pour les alertes de circulation
futures.
.
Une fois l'alerte terminée, le
volume du système revient sur
le niveau réglé avant l'alerte de
circulation.
. Si le volume de l'alerte de circu-
lation est réglé à zéro pendant
une alerte, l'alerte de circulation
suivante sera lue au niveau de
volume de connexion minimal.
. Le même procédé s'applique
aux annonces DAB.
Service d'infos circulation
(TP : Informations routières)
Les stations de service de
messages sur la circulation sont des
stations RDS diffusant des informa-
tions sur la circulation.
Appuyer sur MENU > tourner le
bouton de réglage pour sélectionner
TP > appuyer sur MENU pour
activer ou désactiver la fonction TP.
.Si la station active n'est pas une
station d'infos trafic, la recherche
d'une station d'infos trafic
commence automatiquement.
. Dès qu'une station de service
d'infos circulation a été trouvée,
«TP » s'affiche à l'écran.
. Si le service d'infos circulation
est activé, il est alors interrompu
pendant la durée de l'annonce
de circulation dans tous les
modes.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
128 Infotainment System
Attention (Suite)
zone couverte bénéficie d'un
signal suffisamment fort. Dans
certains cas, il n'est pas possible
d'effectuer des appels d'urgence
sur tous les réseaux de
téléphonie mobile ; il peut arriver
qu'ils ne puissent pas être effec-
tués quand certaines fonctions du
réseau et/ou du téléphone sont
activées. Votre opérateur local de
téléphonie pourra vous
renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le
pays. Prière de vous informer au
préalable sur le numéro d'appel
d'urgence à utiliser dans la région
traversée.
Passer un appel d'urgence
Composez le numéro d'appel
d'urgence (p. ex. 112).
La connexion téléphonique au
centre d'appel d'urgence est confi-
gurée.Répondez aux questions du
personnel de service concernant
votre urgence.
{Attention
Ne mettez pas fin à la conversa-
tion tant que le centre de secours
ne vous l'a pas demandé.
Utilisation
Appel entrant
Quand un téléphone portable
Bluetooth connecté relaie un appel
téléphonique, le morceau en cours
de lecture s'interrompt, le téléphone
sonne et les informations perti-
nentes s'affichent.
Pour recevoir un appel, appuyer
sur
bsur la commande audio au
volant pour sélectionner l'écran
Appel actif ou appuyer sur - pour
sélectionner Répondre.
Pour refuser un appel, appuyer
longuement sur
$/csur la
commande audio au volant ou
appuyer sur - pour sélectionner
Ignorer.
. Un appel ignoré est envoyé vers
la boîte de messagerie vocale,
la sonnerie s'arrête, l'alerte
s'éteint, l'affichage revient à
l'écran précédant l'alerte.
. Si l'appel est accepté avant le
transfert vers la boîte de messa-
gerie vocale, l'alerte s'éteint,
l'affichage revient à l'écran
précédant et la sonnerie s'arrête.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Conduite et utilisation 163
Avertissement (Suite)
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endom-
mager le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 228 ou E
DIN 51626-1 ou toute autre spéci-
fication identique peut conduire à
des dépôts, une usure plus impor-
tante ou des dommages sur le
moteur et une perte de la
garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une
combustion incontrôlée et endom-
mager le moteur.
Remplissage du réservoir
{Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec
chambre de combustion. Éteindre
les téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili-
sation et de sécurité de la
station-service.
{Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation
d'étincelles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 167
Remarques générales
Accessoires et modifica-
tions
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine
et les pièces homologuées par
l'usine correspondant spécifique-
ment à votre type de véhicule. Nous
ne pouvons porter aucun jugement
sur la fiabilité d'autres pièces, même
si un agrément officiel ou autre
devait exister, et nous ne pouvons
pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par
exemple des modifications de la
gestion électronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans-
port du véhicule sur un train ou
sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké
pendant plusieurs mois :
.Laver et lustrer le véhicule.
. Faire vérifier la protection à la
cire dans le compartiment
moteur et sur le soubassement.
. Nettoyer et protéger les joints
d'étanchéité en caoutchouc.
. Faire le plein de carburant.
. Remplacer l'huile moteur.
. Vider le réservoir de liquide de
lave-glace.
. Vérifier la protection antigel et
anticorrosion du liquide de refroi-
dissement.
. Régler la pression de gonflage
des pneus à la valeur pour la
pleine charge. .
Garer le véhicule dans un local
sec et bien ventilé. Engager la
première vitesse ou la marche
arrière. Caler les roues du
véhicule.
. Ne pas serrer le frein de station-
nement.
. Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
. Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que
l'ensemble des systèmes ne
fonctionne plus (par exemple
l'alarme antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en
service :
.Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
. Vérifier la pression des pneus.
. Remplir le réservoir de
lave-glace.
. Vérifier le niveau d'huile du
moteur.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
168 Soins du véhicule
.Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement du moteur.
. Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
Récupération du véhicule
en fin de vie
Vous trouverez des informations sur
les centres de reprise des véhicules
hors d'usage et leur recyclage sur
notre site. Ne confier ce travail qu'à
un centre de recyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz
doit être confié à un centre de
service agréé pour ce type de
véhicules.
Contrôles du véhicule
Effectuer sa propre inter-
vention d'entretien
{Attention
Contrôler le compartiment moteur
uniquement lorsque le contact est
coupé.
Le ventilateur peut fonctionner
même si le contact est coupé.
{Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 191
Sélectionner :
.Lo(bas) pour une pression de
confort jusqu'à 3 personnes
. Eco pour une pression écono-
mique jusqu'à 3 personnes
. Hi(haut) pour une pleine charge
Processus de correspondance
de capteur TPMS
Chaque capteur TPMS a un code
d'identification unique. Le code
d'identification doit être apparié à
une nouvelle position de pneu/roue
après une permutation des pneus
ou un échange du jeu de pneu
complet et si un ou plusieurs
capteurs TPMS ont été remplacés.
Le processus d'association des
capteurs TPMS doit également être
effectué après le remplacement
d'une roue de secours par un pneu
de route muni d'un capteur TPMS.
Le témoin de dysfonctionnement et
le message ou le code d'avertisse-
ment doivent disparaître lors du
cycle d'allumage suivant. Les
capteurs sont appariés aux
positions des pneus/roues, à l'aide
d'un outil d'apprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : Pneu avant
côté gauche, pneu avant côté droit,
pneu arrière côté droit et pneu
arrière côté gauche. Le clignotant
de la position active actuelle
s'allume jusqu'à ce que le capteur
soit apparié.
Consulter l'atelier pour un service
ou pour acheter un outil de
réapprentissage. Deux minutes sont
nécessaires pour associer la
première position du pneu/ roue, et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions des pneus/
roues. Si cela dure plus longtemps,
le processus s'arrête et doit être
redémarré.
Ci-après, le processus d’association
des capteurs de surveillance de
pression des pneus (TPMS) :
1. Serrer le frein de station- nement.
2. Mettez le contact.
3. Déplacer le levier sélecteur au point mort. 4. Utiliser
MENUsur le levier de
clignotant pour sélectionner le
Menu d'informations du
véhicule dans le centre d'infor-
mations du conducteur.
5. Tourner la molette du dispositif de réglage pour faire défiler le
menu de pression des pneus.
6. Appuyer sur SET/CLR(régler/
effacer) pour commencer le
processus de jumelage de
capteur. Un message deman-
dant d'accepter le processus
devrait s'afficher.
7. Appuyer à nouveau sur SET/
CLR pour confirmer la sélec-
tion. L'avertisseur sonore
retentit deux fois pour indiquer
que le récepteur se trouve en
mode de réapprentissage.
8. Commencer par le pneu avant gauche.
9. Placer l'outil de réinitialisation contre le flanc de pneu, près
de la tige de valve. Appuyer
sur le bouton pour activer le
capteur TPMS. L'avertisseur
sonore retentit pour indiquer
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
204 Soins du véhicule
2. Au bout de 5 minutes,démarrer l'autre moteur. Les
tentatives de démarrages ne
doivent pas dépasser
15 secondes avec un intervalle
de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au
ralenti avec les câbles
branchés.
4. Allumer les consommateurs électriques (par exemple
phares, lunette arrière chauf-
fante) sur le véhicule prenant le
courant.
5. Le retrait des câbles se fait exactement dans l'ordre
inverse de l'installation.Comment remorquer
le véhicule ?
Si le remorquage de service n'est
pas disponible en cas d'urgence, le
véhicule peut être temporairement
remorqué en utilisant une corde
attachée à l'oeillet de remorquage.
Libérer le capuchon en utilisant un
tournevis et enlever le capuchon.
L'œil de remorquage est rangé avec
les outils du véhicule.
Se reporter à Outils0186.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale (en contact
avec l'écrou de remorquage).
Fixer un câble de remorquage,
ou mieux une barre de remorquage,
à l'œillet de remorquage.
L'œil de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage, mais
pas pour la récupération du
véhicule.
Mettre le contact afin de pouvoir
débloquer la direction et actionner
les feux stop, l'avertisseur sonore et
les essuie-glaces.