OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
48 Scauneleşi sistemele de siguranţă
Notă
Deplasaţi scaunul pasagerului din
faţăîn poziţia maximă spre înainte
sau astfel încât spătarul acestuia să
nu incomodeze scaunul pentru
copii.
1) : Se aplică numai pentru locul de
pe banchetă din spatele scaunului
pasagerului, în poziţia cea mai
înaintată şi cu spătarul în poziţie
verticală.
IL : Adecvat pentru scaune pentru
copii ISOFIX speciale, de tip
„specific pentru autovehicul”,
„restricţionat” sau„semiuniversal”.
Sistemul ISOFIX de scaun pentru
copii trebuie să fie omologat special
pentru tipul respectiv de autove-
hicul. IUF :
Adecvat pentru scaune
ISOFIX pentru copii orientate cu faţa
la sensul de mers din categoria
scaunelor universale omologate
pentru această grupăde greutate.
X : Nu există niciun sistem ISOFIX
de scaun pentru copii omologat
pentru această grupăde greutate.
Clasă de mărime ISOFIX şi
dispozitiv scaun
A - ISO/F3 : Scaun cu faţa la drum
pentru copii de talie maximă din
clasa de greutate 9 la 18 kg.
B - ISO/F2 : Scaun cu faţa la drum
pentru copii mai mici, din clasa de
greutate 9 la 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Scaun cu faţa la
drum pentru copii mai mici, din clasa
de greutate 9 la 18 kg.
C - ISO/R3 : Scaun cu spatele la
drum pentru copii de talie maximă
din clasa de greutate până la 13 kg.D - ISO/R2 :
Scaun cu spatele la
drum pentru copii mai mici, din clasa
de greutate până la 13 kg.
E - ISO/R1 : Scaun cu spatele la
drum pentru copii mici, din clasa de
greutate până la 13 kg.
F - ISO/L1 : CRS (landou) în poziţia
lateral stânga
G - ISO/L2 : CRS (landou) în poziţia
lateral dreaptaScaunele pentru copii
ISOFIX
Fixaţi scaunele pentru copii ISOFIX
la suporturile de fixare ISOFIX.
Poziţiile de instalare a scaunului
pentru copii ISOFIX specifice
autovehiculului sunt marcate în
tabel cu IL.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Depozitarea 55
Avertisment (continuare)
porni la drum. Nerespectarea
acestei recomandări poate duce
la rănire sau la deteriorarea încăr-
căturii sau a autovehiculului în
cazul unei frânări bruşte sau al
unui impact.
Asiguraţi-vă căcenturile de sigur-
anţă nu sunt prinse de mecanismul
de pliere.
Centura de siguranţă a locului din
centru spate se poate bloca atunci
când ridicaţi spătarul. Dacă se
întâmplă acest lucru, lăsaţi centura
să se retracteze şi repetaţi operaţia.
Dacă centura de siguranţă este în
continuare blocată, coborâţi perna
scaunului şi reîncercaţi.
Pentru refixarea pernei banchetei,
amplasaţi partea posterioară a
pernei în poziţia iniţială, astfel încât
centura de siguranţă sănu fie
răsucită sau prinsă sub perna
banchetei, apoi împingeţi ferm
partea frontală a banchetei până la
fixarea acesteia.
Atenţie
Când readuceţi spătarul spate în
poziţia verticală, aşezaţi centura
de siguranţă spateşi cataramele
între spătarul spate şi pernă.
Asiguraţi-vă căcenturile de sigur-
anţă şi cataramele nu vor fi prinse
sub perna banchetei şi
deteriorate.
Asiguraţi-vă căcenturile de sigur-
anţă nu sunt răsucite sau prinse
în spătarul banchetei şi căsunt
aranjate în poziţie adecvată.
Notă: Compartimentul pentru
bagaje conţine toate fitingurile
instalate în producţie de către
producătorul autovehiculului
(roată de rezervă, cric etc.). Alte
dotări, instalate sau numai opţio-
nale, precum trusa de prim-ajutor
sau extinctorul, nu vor fi luate în
considerare.
Acolo unde dotările speciale,
precum spătarul rabatabil sau
demontabil al banchetei, au fost
furnizate de producător pentru a obţine volumul maxim de încăr-
care, măsurătorile vor fi făcute
luând în considerare următoarele
limite de încărcare.
Limita de încărcare în faţă: partea
din spate a spătarului scaunelor
spate situată
imediat în faţa portba-
gajului aşezată în poziţia normală
de conducere, aşa cum a fost
definită de producător şi/sau
scaunele spate rabatate; scaunele
spate şi/sau spătarul rabatat sau
demontat, cu limita de încărcare
frontală deasupra spătarului
alcătuind un plan vertical tangenţial
cu partea din spate a spătarului
scaunului faţă şi înălţimea încărcă-
turii limitată de căptuşeala acoperi-
şului.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
58 Depozitarea
Instrucţiuni referitoare
la încărcare
.Obiectele grele din portbagaj vor
fi plasate spre spătarele
scaunelor. Asiguraţi-vă că
spătarele sunt blocate corect în
poziţie. Dacă este necesar ca
obiectele să fie stivuite unele
peste altele, cele grele vor fi
aşezate la bază.
. Asiguraţi obiectele din portbagaj
împotriva alunecării.
. Când transportaţi obiecte în
portbagaj, spătarele scaunelor
din spate nu trebuie să fie încli-
nate spre înainte.
. Încărcătura nu trebuie să
depăşească marginea super-
ioară a spătarelor.
. Nu amplasaţi niciun obiect pe
copertina portbagajului sau pe
planşa de bord şi nu acoperiţi
senzorul din partea superioară a
planşei de bord.
. Încărcătura nu trebuie să
obstrucţioneze acţionarea
pedalelor, a manetei frânei de mână şi a manetei selectorului
de viteze
şi sănu limiteze liber-
tatea de mişcare a şoferului. Nu
aşezaţi în interiorul autovehicu-
lului obiecte neasigurate.
. Nu conduceţi cu portbagajul
deschis.
{Avertisment
Asiguraţi-vă întotdeauna că încăr-
cătura autovehiculului este
depozitată în siguranţă.
În caz contrar, obiectele neasigu-
rate pot fi proiectate prin
habitaclu, putând provoca rănirea
ocupanţilor sau deteriorarea
încărcăturii sau a autovehiculului.
. Sarcina utilă este diferenţa dintre
masa totală maximăpermisă
(conform plăcuţei de identificare
0Seria de identificare a
autovehiculului (VIN) 0215) şi
masa proprie a autovehiculului.
Pentru detalii privind masa
proprie a autovehiculului, vezi
secţiunea cu date tehnice. Greutatea la gol a autovehicu-
lului include valorile de greutate
estimate pentru
şofer (68 kg),
bagaje (7 kg) şi toate lichidele
(rezervorul 90 % plin).
Echipamentele opţionale şi
accesoriile măresc masa proprie
a autovehiculului.
. Rularea cu portbagajul de
acoperiş încărcat măreşte sensi-
bilitatea autovehiculului la vânt
lateral şi-i afectează manevrabil-
itatea, datorită ridicării centrului
de greutate. Distribuiţi încărcă-
tura uniform şi asiguraţi-o
corespunzător cu ajutorul
chingilor de ancorare. Reglaţi
presiunea în anvelope în concor-
danţă cu încărcarea autovehicu-
lului. Verificaţi şi retensionaţi
frecvent chingile.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
64 Instrumenteleşi comenzile
Prizele de curent
O prizăde 12 V este amplasată în
consola centrală.
Nu depăşiţi consumul maxim de
120 W.
Când contactul este decuplat, priza
de curent este dezactivată. În plus,
priza pentru accesorii este dezacti-
vată şi dacă încărcarea bateriei
autovehiculului este slabă.
Accesoriile electrice conectate
trebuie să respecte cerinţele de
compatibilitate electromagnetică
stipulate de standardul DIN VDE
40 839. Nu conectaţi accesorii care furni-
zează
curent, cum ar fi încărcătoare
de acumulatori sau acumulatori.
Nu deterioraţi priza utilizând fişe
necorespunzătoare.
Sistemul de oprire-pornire
0
Sistemul de oprire-pornire 0146.
Lămpile de avertizare,
aparatele de măsură
şi indicatoarele
Vitezometru
Indică viteza autovehiculului.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
78 Instrumenteleşi comenzile
Pentru acţionarea computerului de
bord, răsuciţi butonul rotativ din
maneta de semnalizare.
La fiecare rotire a butonului rotativ,
modurile se modificăîn următoarea
ordine:
Trip Odometer (Contorul de parcurs)
—> Total Fuel Range (Autonomie
maximă de combustibil)—> Average
Vehicle Speed (Viteză medie
autovehicul)—> Instantaneous Fuel
Economy (Economie instantanee de
combustibil)—> Average Fuel
Economy (Economie medie de
combustibil)—> Timer (Cronometru)
Unele moduri pot fi resetate prin
apăsarea SET/CLR.
Viteza medie
Acest mod indică viteza medie.
Viteza medie se calculează pentru
durata funcţionării motorului, chiar
dacă autovehiculul nu se depla-
sează.
Pentru resetarea vitezei medii,
apăsaţi SET/CLR.
Autonomia de parcurs,
corespunzătoare cantităţii de
combustibil rămas
Acest mod indică distanţa de
condus estimată pânăla golirea
rezervorului de la nivelul actual de
combustibil.
Dacă alimentaţi cu combustibil
atunci când autovehiculul este
înclinat sau când bateria este
deconectată, computerul de bord nu
va putea citi valoarea reală.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
86 Instrumenteleşi comenzile
.
Restaurarea setărilor originale
Toate setările sunt restaurate la
setările originale.
. Modul Valet
Dacă modul valet este activat,
toate afişajele autovehiculului
sunt blocate şi nu se poate
efectua nicio modificare în
sistem.
Notă
Mesajele privind autovehiculul
rămân activate. Blocarea sistemului: Apăsaţi
MENU şi apoi selectaţi meniul
SETTINGS (Setări).
Defilaţi prin listă şi selectaţi
opţiunea Valet Mode (Mod valet).
Introduceţi codul din patru cifre
şi selectaţi ENTER.
Pentru a confirma prima intrare,
introduceţi din nou codul din
patru cifre şi selectaţi LOCK
(Blocare). Sistemul este blocat.
Deblocarea sistemului: Activaţi
sistemul Infotainment. Introduceţi codul respectiv de
patru cifre
şi selectaţi UNLOCK
(Deblocare). Sistemul este
deblocat.
Codul PIN uitat: Pentru a reseta
codul PIN la setarea implicită,
contactaţi partenerul Opel local.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
90 Sistem de iluminare
Lămpi de ceaţă
Se acţioneazăde las.
Comutatorul de lumini în poziţia
;:
Lampa de ceaţă spate se poate
aprinde numai împreună cu proiec-
toarele de ceaţă.
Farurile adaptive
Farurile pentru viraje
În curbele strânse sau la stingere, în
funcţie de unghiul volanului sau de
semnalizare, se aprinde un reflector
suplimentar pe stânga sau pe
dreapta care luminează drumul pe
direcţia de mers. Se activează la o
viteză de până la 40 km/h.
Lămpile de poziţie
La parcarea autovehiculului, pot fi
activate luminile de parcare de pe o
laturăa autovehiculului:
1. Decuplaţi contactul.
2. Deplasaţi maneta de semnali- zare complet în sus (lămpile de
parcare de pe partea dreaptă)
sau în jos (lămpile de parcare
de pe partea stângă).
Confirmare printr-un semnal şi prin
lampa de control a lămpilor de
semnalizare de pe partea
respectivă.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/11/15
Sistemul Infotainment 97
1. Butonul de alimentarePcu
buton rotativ VOLUME (Volum
sonor)
. Când este oprit, apăsaţi
pentru a porni.
. Când este pornit, apăsaţi
lung pentru a opri.
. Când este pornit, apăsaţi
scurt pentru a activa sau
dezactiva sunetul.
. Rotiţi pentru a regla volumul
sonor.
2. Aparatul RADIO Selectaţi modul Radio. La
fiecare apăsare de buton,
sistemul comută între AM
RADIO →FM RADIO →DAB
→ AM RADIO →...
3. MEDIA
Apăsaţi butonul pentru a
modifica modul în ordinea
USB/iPod →AUX →Bluetooth
music (Fişiere muzică prin
Bluetooth) →USB/iPod →...
4. Afişaj Afişajul pentru starea
şi infor-
maţiile despre redare/recepţie/
meniu.
5.
g/d(căutare)
. În modul Radio sau DAB:
La apăsare scurtă, caută
automat posturi de radio cu
o recepţie mai bună.
La apăsare lungă, comută
continuu posturile de radio
până la eliberarea
butonului. La eliberare,
sistemul se opreşte la
frecvenţa curentă afişată
sau caută postul de radio
următor.
. La redarea audio de pe
USB/iPod/Bluetooth:
La apăsare scurtă, se trece
la fişierul anterior sau
următor.
La apăsare lungă,
derulează rapid înapoi sau
înainte în fişier.
6. PHONE (telefon) Apăsaţi acest buton pentru a
accesa modul aplicaţiei Phone
(Telefon).
7. BACK (ÎNAPOI) Anulează introducerea conţinu-
tului sau revine la meniul
anterior.
8. Buton MENU cu buton rotativ TUNE
.Rotiţi butonul rotativ pentru
a căuta postul de radio/
fişierul din ecranul listei sau
mutaţi/modificaţi conţinutul
sau valorile de configurare.
. Apăsaţi acest buton pentru
a afişa meniul curent utilizat
sau pentru a selecta/
modifica conţinutul şi
valorile de configurare.
9. - butoanele (prestabilite) .În modul Radio:
La apăsare scurtă, reape-
lează postul de radio salvat.
La apăsare lungă, salvează
postul de radio curent în
pagina Favorites (Favorite).