Page 137 of 172

8-40
8
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las rue-
das traseras. Verifique que los frenos no arras-
tren. Si los frenos arrastran, repita la operación
de ajuste.
SBU24743Interruptores de la luz de freno La luz de freno se activa con el pedal y la maneta
de freno y debe iluminarse justo antes de que ten-
ga efecto la frenada.
El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero el
interruptor de la luz de freno delantero lo debe
ajustar un concesionario Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno trasera mientras sostiene el interruptor en su
sitio. Para que la luz de freno se encienda antes,
gire la tuerca de ajuste en la dirección (a). Para
que la luz de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (b).
SBU29750Ajuste del juego libre
de la maneta de
embrague Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre de la maneta de embrague según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 8.0–13.0 mm (0.31–0.51 in), como se muestra.
Si es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
1
2
(a)
(b)
U1PE61S0.book Page 40 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 138 of 172

8-41
81. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca de la maneta de embra-
gue.
3. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire el perno de ajuste de la mane-
ta de embrague en la dirección (a); para redu-
cirlo, gire el perno en la dirección (b).
4. Apriete la contratuerca de la maneta de em- brague.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori- ginal. Si no es posible obtener el juego libre especi-
ficado, continúe con los pasos siguientes.
6. Afloje la contratuerca de la maneta de embra- gue.
7. Gire completamente el perno de ajuste de la maneta de embrague en la dirección (a) para
aflojar el cable de embrague.
8. Afloje la contratuerca en el cárter.
9. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire la tuerca de ajuste del cárter
en la dirección (a); para reducirlo, gire la tuer-
ca en la dirección (b).
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague
3. Contratuerca
4. Juego libre de la maneta de embrague
3
1
2
(a)
(b)
4
1. Tuerca de ajuste de la holgura de la maneta de embrague
2. Contratuerca
1
2
(a)
(b)
U1PE61S0.book Page 41 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 139 of 172

8-42
8
10. Apriete la contratuerca del cárter y de la ma-
neta de embrague.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.SBU26864Juego de la cadena de transmisión Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
sión antes de cada utilización y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de trans-
misión 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo.
2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida el
juego de ésta como se muestra.
3. Si el juego de la cadena de transmisión es in- correcto, ajústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.Juego de la cadena de transmisión:
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)1. Juego de la cadena de transmisión
1
U1PE61S0.book Page 42 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 140 of 172

8-43
82. Afloje los remaches extraíbles del eje trasero.
3. Introduzca una varilla de 8 mm (0.3 in) de diá-
metro y 10 cm (4 in) de longitud en uno de los
agujeros del tensor de la cadena de transmi-
sión como se ha indicado.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
varilla de estas características en un concesiona-
rio Yamaha.
4. Cambie la transmisión a la posición de puntomuerto.
5. Para apretar la cadena de transmisión, empu- je el ATV hacia atrás. Para aflojar la cadena
de transmisión, empuje el ATV hacia delante.
ATENCIÓN: Un juego incorrecto de la ca-
dena de transmisión sobrecargará el mo-
tor y otros componentes vitales del ATV y
puede provocar que la cadena se salga o
se rompa. Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisión dentro de los
límites especificados.
[SCB00542]
6. Saque la varilla y apriete los remaches de plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda trasera
2. Varilla
3. Tensor de cadena de transmisión
4. Orificio
4
2
11
3
31 24
U1PE61S0.book Page 43 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 141 of 172

8-44
8
SBU24882Engrase de la cadena de transmisión La cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastará rápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones alta-
mente húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisión del
modo siguiente.ATENCIÓNSCB00561La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas.1. Limpie la cadena de transmisión con querose-no y un cepillo blando pequeño. ATENCIÓN:
Para evitar que las juntas tóricas se estro- peen, no limpie la cadena de transmisión
con limpiadores de vapor, de alta presión
o disolventes inadecuados.
[SCB00571]
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans-
misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00581]
Par de apriete: Remache de plástico desmontable del eje
trasero:21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
1. Junta tórica
1
1
U1PE61S0.book Page 44 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 142 of 172

8-45
8
SBU24904Comprobación y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02581●Inspeccione los cables con frecuencia y re-
emplácelos si están dañados. Cuando la cu-
bierta exterior de los cables de control está
dañada, puede producirse corrosión. Los ca-
bles también pueden pelarse o dañarse, lo
que restringiría el uso de los controles y po-
dría ser causa de un accidente o de heridas.●Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes de
circular en días fríos. Si los cables de control
están congelados o no funcionan correcta- mente, puede resultar imposible controlar el
ATV, lo que puede ocasionar un accidente o
una colisión.
SBU24922Comprobación y engr
ase de las mane-
tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es ne-
cesario.SBUM0170Comprobación del pe dal de cambio Antes de cada utilización se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha o cual-
quier otro lubricante adecuadoLubricantes recomendados:Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jabón de litio
U1PE61S0.book Page 45 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 143 of 172
8-46
8
SBU28871Comprobación y engrase del pedal de
freno Antes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
U1PE61S0.book Page 46 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 144 of 172
8-47
8
SBU25004Engrase de los puntos de pivote del
brazo de relé de la suspensión trasera
y de acoplamiento del brazo de acopla-
miento Los puntos de pivote del brazo de relé de la sus-
pensión trasera y del brazo de acoplamiento de-
ben lubricarse según los intervalos especificados
en el cuadro de mantenimiento periódico y engra-
se.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase
1
U1PE61S0.book Page 47 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM