COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
L’écran du compteur kilométrique et du to-
talisateur journalier se compose des élé-
ments suivants :
un totalisateur journalier (affichant la
distance parcourue depuis sa der-
nière remise à zéro)
un totalisateur de durée (affichant la
durée de conduite écoulée depuis sa
dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant
la distance parcourue depuis que le
témoin d’alerte du niveau de carbu-
rant s’est allumé)
un compteur de changement d’huile
(affichant la distance parcourue de-
puis le dernier changement d’huile)
un compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale (affichant la dis-
tance parcourue depuis le dernier
remplacement de la courroie)
Appuyer sur le bouton “TRIP” pour alterner
entre les modes compteur kilométrique et
totalisateur journalier dans l’ordre suivant :
Odo (compteur kilométrique) → Trip (totali-
sateur journalier) → Trip Time (totalisateur
de durée) → Oil (compteur de changement
d’huile) → V-Belt (compteur de remplace-
ment de la courroie trapézoïdale) → Odo
(compteur kilométrique)Lorsqu’il reste à peu près 2.5 L (0.66 US
gal, 0.55 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, l’écran passe automatiquement en
mode d’affichage de la réserve “F Trip” et
affiche la distance parcourue à partir de cet
instant. Dans ce cas, appuyer sur le bouton
“TRIP” pour alterner entre les modes
compteur kilométrique et totalisateur jour-
nalier dans l’ordre suivant :
Odo → Trip → Trip Time → F Trip (totalisa-
teur de la réserve) → Oil Trip → V-Belt Trip
→ Odo
Les compteurs d’huile et de courroie trapé-
zoïdale affichent la distance totale parcou-
rue depuis la première utilisation ou une
fois la dernière remise à zéro effectuée.
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en appuyant sur le
bouton “TRIP” jusqu’à ce que “Trip, Trip
Time, F Trip” s’affiche. Lorsque “Trip, Trip
Time, F Trip” s’affiche, appuyer sur le bou-
ton “TRIP” pendant 3 secondes. Si, une
fois le plein de carburant effectué, la remise
à zéro du totalisateur de la réserve n’est
pas effectuée manuellement, elle s’effectue
automatiquement, et l’affichage retourne
au mode affiché précédemment après que
le véhicule a parcouru une distance d’envi-
ron 5 km (3 mi).
N.B.
Indicateur de changement d’huile “Oil”
Cet indicateur clignote après 1000 km (600
mi), puis à 3000 km (1800 mi) et tous les
3000 km (1800 mi) par la suite afin de si-
gnaler que l’huile moteur doit être rempla-
cée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile.
Réinitialisation de l’indicateur de chan-
gement d’huile
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer sur le bouton “TRIP” jusqu’à
ce que “Oil” (compteur de change-
ment d’huile) s’affiche sur l’écran du
compteur kilométrique et du totalisa-
teur journalier. Lorsque “Oil” est affi-
ché, appuyer sur le bouton “RESET”
pendant au moins 3 secondes. La va-
leur du compteur de changement
d’huile clignote.
U2DLF1F0.book Page 7 Monday, November 11, 2013 3:38 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
divisée par la durée totale (avec la clé sur la
position “ON”) depuis la dernière remise à
zéro.
R.-U. uniquement :
La vitesse moyenne s’affiche en “MPH”.
L’afficheur indique la vitesse moyenne de-
puis sa dernière remise à zéro.
Pour réinitialiser l’afficheur de la vitesse
moyenne, le sélectionner en appuyant sur
le bouton “INFO”, puis appuyer sur le bou-
ton “INFO” pendant 3 secondes.
Fonction de message d’alerteMessage d’alerte correspondant à l’alerte
qui s’est produite.
Si plusieurs alertes se produisent, l’affi-
chage du message d’alerte change comme
suit :
L FUEL → H TEMP → L BATT ou H BATT
→ ICE → OIL → SERV → V-BELT SERV →
L FUELDispositif embarqué de diagnostic de
pannesCe modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
de ces circuits, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’écran affiche un code
d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le nombre, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
Quand la clé de contact est sur “ON”, l’affi-
cheur de la température du liquide de re-
froidissement indique la température du li-
quide de refroidissement. La températuredu liquide de refroidissement varie en fonc-
tion des températures atmosphériques et
de la charge du moteur. Si le segment su-
périeur et l’indicateur d’alerte de la tempé-
rature du liquide de refroidissement cli-
gnotent, arrêter le véhicule et laisser
refroidir le moteur.
ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.
1. Affichage du code d’erreurZAUM1114
T
rip
CH
Time
1
1. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissementZAUM1115
1
CH
km
Trip
U2DLF1F0.book Page 12 Monday, November 11, 2013 3:38 PM