Page 49 of 100
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-5
2
3
456
7
8
9
PAU17214
EstacionamentoPara estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
AVISO
PWA10312
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combustível e de incêndio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis quepossam incendiar-se.
59C-F8199-P2.book 5 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 50 of 100

6-1
1
2
3
4
56
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
PAU17245
A inspecção, ajuste e lubrificação periódi-
cos manterão o seu veículo no estado mais
seguro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor do
veículo. Os pontos mais importantes de ins-
pecção, ajuste e lubrificação do veículo são
explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da utili-
zação individual, os intervalos de manuten-
ção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10322
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efectuada
incorrectamente, o risco de ferimentos
ou morte pode ser maior durante os pro-
cedimentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiarizado com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-sionário Yamaha.
AVISO
PWA15123
Salvo especificação em contrário, desli- gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes eléctricos
que podem provocar choques ou
incêndios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono – podendo
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informaçõessobre o monóxido de carbono.AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilindros e revesti-
mentos dos travões podem ficar muito
quentes durante a utilização. Para evitar
eventuais queimaduras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes delhes tocar.
PAU17303
O controlo das emissões não funciona ape-
nas para garantir um
ar mais limpo, como
também é vital para um funcionamento
adequado do motor e o máximo de desem-
penho. Nas tabelas de manutenção periódi-
ca que se segu em, os serviços
relacionados com o controlo de emissões
são agrupados separadamente. Estes ser-
viços requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializ ados. A manuten-
ção, substituição ou re paração dos disposi-
tivos e sistemas de controlo de emissões
podem ser realizadas por qualquer profis-
sional ou estabelecimen to de reparação de-
vidamente certificado (c aso aplicável). Os
concessionários Yamaha possuem a for-
mação e o equipamento necessários para
realizar estes serviç os em particular.
59C-F8199-P2.book 1 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 51 of 100
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-2
2
3
4
567
8
9
PAU17392
Jogo de ferramentas do
proprietárioO jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se por baixo do assento. (Consulte a
página 3-19.)
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na reali-
zação da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
correctamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTACaso não possua as fe rramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionárioYamaha que o faça por si.
1. Cabo porta-capacete
2. Jogo de ferramentas do proprietário
12
59C-F8199-P2.book 2 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 52 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU46862
NOTA
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.
A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 10000 km (6000 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessáriasferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU46911
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Tubo de
combustível Verifique se os tubos de
combustível apresentam fendas
ou danos.
2 *Velas de ignição Verifique o estado.
Limpe e corrija a distância.
Substitua.
3 *Válvulas Verifique a folga das válvulas.
Cada 40000 km (24000 mi)
4 *Injecção de
combustível Ajuste a velocidade de ralenti do
motor e a sincronização.
59C-F8199-P2.book 3 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 53 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
2
3
4
567
8
9
PAU1770G
Tabela de lubrificação e manutenção geralN.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 Elemento do filtro
de ar Substitua.
2 *Elementos de filtro
de ar da caixa da
correia em V
Substitua.
3 *Travão dianteiro Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
4 *Travão traseiro Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
5 *Tubos dos travões Verifique se apresentam fendas
ou danos.
Verifique se o direccionamento e a articulação estão correctos.
Substitua. Cada 4 anos
6 *Líquido dos travões Substitua. Cada 2 anos
7 Cabo de bloqueio
do travão traseiro Verifique o comprimento do cabo.
Se necessário, ajuste-o.
4000 km (2400 mi) após os primeiros 1000 km (600 mi) e, depois
disso, a cada 5000 km (3000 mi)
8 *Bloqueio do travão
traseiro Verifique o funcionamento.
Verifique a protecção de
borracha.
Verifique o indicador de desgaste.
Se necessário, ajuste-o.
9 *Rodas Verifique se apresentam desgaste
ou danos.
59C-F8199-P2.book 4 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 54 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
1
2
3
4
56
7
8
9
10*Pneus Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
Se necessário, substitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.
11 *Rolamentos de roda Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.
12 *Correia de
transmissão Verifique o estado da correia.
Substitua-a se estiver danificada.
Verifique a tensão da correia.
Se necessário, ajuste-a.
A cada 10000 km (6000 mi) até aos 40000 km (24000 mi) e,
posteriormente, a cada 5000 km (3000 mi)
13 *Ta m b o r m o t o r e
eixo motor Lubrifique.
14 *Rolamentos da
direcção Verifique a folga dos rolamentos e
se a direcção está dura.
Lubrifique com massa de lubrificação de sabão de lítio. Cada 20000 km (12000 mi)
15 *Fixadores do
chassis Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente alinhados.
16 Eixo de pivô da
alavanca do travão
dianteiro Lubrifique com graxa de silicone.
17 Eixo de pivô da
alavanca do travão
traseiro Lubrifique com graxa de silicone.
18 Descanso lateral,
descanso central Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
19 *Interruptor do
descanso lateral Verifique o funcionamento.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-F8199-P2.book 5 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 55 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
2
3
4
567
8
9
20*Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
21 *Amortecedor de
choques Verifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo.
22 Óleo do motor Mude. (Consulte as páginas 3-8 e
6-11.)
Quando o indicador de mudança de óleo ficar intermitente
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo. Cada 5000 km (3000 mi)
23 Cartucho do filtro
de óleo do motor Substitua.
24 *Sistema de
refrigeração Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de
refrigerante.
Substitua o refrigerante. Cada 3 anos
25 *Correia em V Substitua. Quando o indicador de substituição da correia em V piscar [a cada 20000 km
(12500 mi)]
26 *Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.
27 Peças de
movimento e cabos Lubrifique.
28 *Punho do
acelerador Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do punho do
acelerador e ajuste se
necessário.
Lubrifique o cabo e o compartimento do punho.
29 *Luzes, sinais e
interruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-F8199-P2.book 6 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 56 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU38263
NOTA
Filtro de ar do motor e filtros de ar da correia em V
O filtro de ar do motor deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não deve ser
limpo com ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar do motor tem de ser substituído e os elementos dos filtros de ar da correia em V têm de ser verificados
com maior frequência durante a condução em zonas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
Depois de desmontar os cilindros mestres e as pinças dos travões, mude sempre o líquido. Verifique regularmente os níveis do
líquido dos travões e encha os reservatórios conforme necessário.
Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos. Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
59C-F8199-P2.book 7 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分