Page 89 of 100

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-2
2
3
4
5
678
9
uma vez que o mesmo é prejudicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos
anti-ferrugem ou de remoção da fer-
rugem, líquido dos travões, an-
ti-congelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jacto de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e respiradouros.
Para as scooters equipadas com
pára-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compos-
tos de limpeza para plásticos po-
dem deixar riscos no pára-vento.
Teste o produto numa pequena par-te oculta do pára-vento, para se as-
segurar de que não deixa ficar
marcas. Se o pára-vento ficar risca-
do, utilize um composto de poli-
mento de qualidade para plástico
após a lavagem.
Após a utilização normal
Retire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de fa-
zer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In- verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.
1. Limpe a scooter com água fria e um detergente suave, depois de o motor
ter arrefecido. PRECAUÇÃO: Não
utilize água morna pois esta au-
menta a acção corrosiva do
sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em to- das as superfícies metálicas, incluindo
as cromadas e niqueladas, para evitar
a corrosão.
Após a limpeza 1. Seque a scooter com uma camurça ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio para
dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo a descoloração
dos sistemas de e scape em aço inoxi-
dável induzida termicamente pode ser
removida através de polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomenda- da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
4. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
59C-F8199-P2.book 2 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 90 of 100

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-3
1
2
3
4
5
67
8
9
5. Retoque pequenos danos na pinturaprovocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pintadas.
7. Deixe a scooter secar completamente antes de a guardar ou tapar.
AVISO
PWA10943
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe óleo
ou cera nos travões ou nos pneus.
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do tra-
vão com um agente de limpeza de
discos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água mor-
na e um detergente suave.
Antes de conduzir a scooter, teste o
desempenho dos travões e o com-portamento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, tra-
te-as com um produto de tratamen-
to adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-gastam a pintura.
NOTA
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos pode m causar o em-
baciamento da lente do farol dianteiro.
Ligar o farol dianteiro durante um pe-
queno período de tempo ajudará a re-mover a humidade da lente.
PAU36554
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para a proteger do pó. An-
tes de cobrir a scooter, verifique se o motor
e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10821
Guardar a scooter num comparti-
mento com fraca ventilação ou ta-
pá-la com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhada,
permitirá a infiltra ção de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos for-tes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante vá-
rios meses: 1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e adicione estabilizador de combustível
59C-F8199-P2.book 3 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 91 of 100

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-4
2
3
4
5
678
9
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de igni- ção e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo do motor nas cavidades das velas
de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de ignição nas respectivas velas, e
coloque as velas na cabeça de ci-
lindros de modo a que os eléctro-
dos fiquem ligados à terra. (Isto
limitará a produção de faíscas du-
rante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
e. Retire as tampas das velas de igni-
ção e, de seguida, instale as velas
de ignição e as respectivas tam-
pas. AVISO! Para evitar danos
ou ferimentos provocados por
faíscas, certifique-se de que liga
os eléctrodos da vela de ignição
à terra enquanto liga o mo-
tor.
[PWA10952]
4. Lubrifique todos os cabos de controlo e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante a scooter de modo a que am-
bas as rodas fiquem fora do chão.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem num determi-
nado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmen- te. Guarde-a num local fresco e seco e
carregue-a uma vez por mês. Não
guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [menos de 0 C
(30 F) ou mais de 30 C (90 F)]. Para
obter mais informações relativamente
ao acondicionamento da bateria, con-
sulte a página 6-29.NOTAAntes de guardar a scooter, deverá fazer to-das as reparações necessárias.
59C-F8199-P2.book 4 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 92 of 100

8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
ESPECIFICAÇÕES
PAU5091D
Dimensões:Comprimento total:2200 mm (86.6 in)
Largura total: 775 mm (30.5 in)
Altura total: 1420/1475 mm (55.9/58.1 in)
Altura do assento:
800 mm (31.5 in)
Distância entre os eixos: 1580 mm (62.2 in)
Distância mínima do chão: 125 mm (4.92 in)
Raio de viragem mínimo:
2800 mm (110.2 in)Peso:Massa em vazio:XP500 217 kg (478 lb)
XP500A 221 kg (487 lb)Motor:Tipo:Arrefecido por circulação de líquido a qua-
tro tempos, dois veios de excêntricos em
cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro: 2 cilindros em linha
Cilindrada:
530 cm
3
Diâmetro curso:
68.0 73.0 mm (2.68 2.87 in)
Relação de compressão: 10.90 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico Sistema de lubrificação:
Cárter seco
Óleo de motor:Marca recomendada:YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-30 ou 10W-40
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do filtro de
óleo: 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo normal (Mistura de
gasolina com álcool (E10) aceitável)
Capacidade do depósito de combustível:
15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal) Volume da reserva de combustível:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:Marca da identificação:
59C1 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:NGK/CR7E
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:Em óleo, multi-disco automáticaTransmissão:Relação primária de redução:1.000
Transmissão final: Correia
Relação secundária de redução:
6.034 (52/32 x 36/22 x 59/26)
Tipo de transmissão: Automática com correia em VQuadro:Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço: 25.00 grau
Cauda: 92 mm (3.6 in)Pneu dianteiro:Tipo:Sem câmara de ar
59C-F8199-P2.book 1 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 93 of 100

ESPECIFICAÇÕES
8-2
2
3
4
5
6
789
Dimensão:120/70R15 M/C 56H
Fabricante/modelo:
DUNLOP/GPR-100F
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BT011FPneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 160/60R15 M/C 67H
Fabricante/modelo: DUNLOP/GPR-100L
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT012RCarga:Carga máxima:XP500 198 kg (437 lb)
XP500A 194 kg (428 lb)
* (Peso total com condutor, passageiro, car-
ga e acessórios)Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):Condição de carga:0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:225 kPa (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Traseiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Condição de carga:
XP500 90–198 kg (198–437 lb)
XP500A 90–194 kg (198–428 lb)
Dianteiro:225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Traseiro:
280 kPa (2.80 kgf/cm
2, 41 psi)
Roda dianteira:Tipo de roda: Roda de liga
Dimensão do aro: 15M/C x MT3.50Roda traseira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: 15M/C x MT5.00Travão dianteiro:Tipo:Travão de disco duplo
Operação: Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4Travão traseiro:Tipo:Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão esquerda
Líquido recomendado: DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda: 120.0 mm (4.72 in)
Suspensão traseira:Tipo:Braço oscilante
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo de gás/mola helicoidal
Curso da roda: 116.0 mm (4.57 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:Ignição por bobina transistorizada
Sistema de carregamento: Magneto de C.A.Bateria:Modelo:YTZ12S
Voltagem, capacidade: 12 V, 11.0 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:Lâmpada de halogénioVoltagem, consumo em watts quanti-
dade das lâmpadas:Farol dianteiro:
12 V, 55.0 W 2
Luz do travão/farolim traseiro: LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 21.0 W 2
Sinal de mudança de direcção traseiro: 12 V, 21.0 W 2
Mínimos: 12 V, 5.0 W 1
Luz da chapa de matrícula:
12 V, 5.0 W 1
59C-F8199-P2.book 2 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 94 of 100
ESPECIFICAÇÕES
8-3
1
2
3
4
5
6
78
9
Iluminação do contador:LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Indicador luminoso de mudança de direcção: LED
Luz de advertência de problema no motor: LED
Luz de advertência do ABS:
XP500A LED
Indicador luminoso do sistema imobilizador: LEDFusíveis:Fusível principal:
40.0 A
Fusível do farol dianteiro: 20.0 A
Fusível do sistem a de sinalização:
15.0 A
Fusível da ignição:
7.5 A
Fusível da luz de estacionamento: 10.0 A
Fusível da ventoinha do radiador: 15.0 A
Fusível do sistema de injecção:
7.5 A
Fusível da unidade de controlo ABS: XP500A 5.0 A
Fusível motor ABS: XP500A 30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
XP500A 20.0 A Fusível de reserva:
7.5 A
59C-F8199-P2.book 3 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 95 of 100

9-1
2
3
4
5
6
7
89
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
PAU48613
Números de identificaçãoRegiste o número de identificação do veícu-
lo e a informação da etiqueta do modelo
nos espaços fornecidos a seguir, para que
sirvam de auxiliares sempre que encomen-
dar peças sobresselent es a um concessio-
nário Yamaha ou para referência, caso o
veículo seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26411
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no chassis.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu veículo e pode
ser utilizado para registá-lo na direcção-ge-ral de viação da sua área.
PAU26501
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está afixada no inte-
rior do compartimento de armazenagem
traseiro. (Consulte a página 3-21.) Registe
a informação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito nes-
te manual. Esta informação será necessá-
ria para encomendar peças sobresselentes
a um concessionário Yamaha.
1. Número de identificação do veículo1
1. Etiqueta do modelo
1
59C-F8199-P2.book 1 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
Page 96 of 100

ÍNDICE REMISSIVOAABS (para modelos com sistema ABS) ...3-15
Aceleração e desaceleração......................5-3
Alavanca de bloqueio do travão traseiro...................................................3-15
Alavanca do travão, dianteiro ..................3-13
Alavanca do travão, traseiro ....................3-14
Alavancas dos travões, lubrificação.........6-26
Amortecedor ............................................3-25
Armazenagem............................................7-3
Arranque ....................................................5-2
Assento ....................................................3-19BBateria......................................................6-29
Bloqueio do travão trasei ro, verificação ...6-22CCabo de bloqueio do travão traseiro,
ajuste .....................................................6-21
Cabos, verificação e lubrificação .............6-25
Colocação do motor em funcionamento ....5-1
Combustível .............................................3-17
Compartimentos de armazenagem..........3-21
Consumo de combustível, sugestões para a redução ........................................5-4
Conversor catalítico .................................3-19
Cor mate, cuidado......................................7-1
Cuidados ....................................................7-1DDescanso central e descanso lateral, verificação e lubrificação .......................6-27
Descanso lateral ......................................3-26
Detecção e resolução de problemas .......6-36
Direcção, verificação................................6-28
EElemento do filtro de ar, substituição ...... 6-16
Especificações........................................... 8-1
Espelhos retrovisores .............................. 3-25
Estacionamento ......................................... 5-5
Etiqueta do modelo.................................... 9-1FFolga da alavanca dos travões dianteiro e traseiro, verificação ............. 6-21
Folga da correia de transmissão ............. 6-25
Folga das válvulas ................................... 6-18
Folga do punho do acelerador, verificação ............................................. 6-17
Forquilha dianteira, verificação................ 6-27
Fusíveis, substituição .............................. 6-30IIndicadores luminosos de mudança de direcção.............................................. 3-3
Indicadores luminosos e luzes de advertência.............................................. 3-3
Indicador luminoso de máximos ................ 3-3
Indicador luminoso do sistema
imobilizador ............................................. 3-4
Informações relativa s à segurança............ 1-1
Interruptor da buzina ............................... 3-13
Interruptor de arranque............................ 3-13
Interruptor de farol alto/baixo................... 3-12
Interruptor de paragem do motor............. 3-13
Interruptor de perigo ................................ 3-13
Interruptor de ultrapassagem .................. 3-12
Interruptor do sinal de mudança de direcção................................................. 3-12
Interruptores do guiador .......................... 3-12 Interruptor principal/bloqueio da
direcção .................................................. 3-2
JJogo de ferramentas ................................. 6-2LLâmpada da luz da chapa de matrícula, substituição ........................................... 6-35
Lâmpada de mínimos, substituição......... 6-35
Lâmpada do farol dianteiro, substituição ........................................... 6-32
Lâmpada do sinal de mudança de direcção (dianteiro), substituição .......... 6-34
Líquido dos travões , mudança ................ 6-25
Localizações das peças ............................ 2-1
Luz de advertência de problema no motor....................................................... 3-3
Luz de advertência do ABS (para modelos com sistema ABS) .......... 3-3
Luz do travão/farolim traseiro.................. 6-33MManutenção e lubrificação, periódica........ 6-4
Manutenção, sistema de controlo
das emissões .......................................... 6-3NNível de líquido dos travões, verificação............................................. 6-23
Número de identificação do veículo .......... 9-1
Números de identificação.......................... 9-1OÓleo do motor e cartucho do filtro de óleo ....................................................... 6-11PPainéis, remoção e instalação .................. 6-8
Pára-vento............................................... 3-23
59C-F8199-P2.book 2 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分