Page 65 of 114

Contrôles préalables
58
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Contacteurs Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur. 65
Compartiments de range-
ment Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.
65
Support de l’extincteur,
couvercle et bande Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.
66
Extincteur Vérifiez l’état de l’extincteur. 66
Équipement de sécurité Vérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.
66
Coque et pont Vérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun
dommage.
66
Entrée de la tuyère Vérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.
66
Bouchons de vidange de
poupe Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.
66
Capot Vérifiez que le capot est correctement fermé. 67
Sièges avant et arrière Vérifiez que les sièges sont correctement installés. 42
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissement Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne.
67
Compteur analogique
double Vérifiez que le compteur analogique double fonc-
tionne correctement.
67
Ralenti du moteur Vérifiez le ralenti du moteur. 68
ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF3K70F0.book Page 58 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 66 of 114

Contrôles préalables
59
FJU32282
Points de contrôle préalablesFJU41312Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez les sièges ainsi que le compar-timent de rangement étanche. (Cf. page
42 pour plus d’informations sur les pro-
cédures de dépose et d’installation des
sièges et page 47 pour plus d’informa-
tions sur le compartiment de rangement
étanche.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Une fois ces vérifications terminées, re- placez correctement le compartiment de
rangement étanche ainsi que les sièges
dans leur position initiale.
FJU32334Vérification du compartiment moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00462
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant
quelques minutes pour permettre l’évacua-
tion de toutes les vapeurs de carburant. Assurez-vous que l’intérieur du comparti-
ment moteur n’est pas endommagé.
FJU34215Vérification du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00382
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifiez régulièrement l’absence de
fuites.
En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
que le bouchon du réservoir de carburant
et le joint ne sont pas endommagés
que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
que le reniflard du réservoir de carburant
ne présente ni dommage ni fuite
FJU36875Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
UF3K70F0.book Page 59 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 67 of 114

Contrôles préalables
60
Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 50
pour plus d’informations sur le remplissage
du réservoir de carburant.)
FJU32424Vérification du séparateur d’eau
Assurez-vous que l’eau ne s’est pas accumu-
lée dans le séparateur d’eau. Si c’est le cas,
évacuez-la. (Cf. page 32 pour plus d’informa-
tions sur l’évacuation de l’eau accumulée
dans le séparateur d’eau.)
FJU40182Vérification du groupe moteur
Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne
présente aucun dommage ou autre pro-
blème.
FJU36886Vérification du niveau d’huile moteur
Vérifiez que le niveau d’huile moteur se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum de la jauge. (Cf. page 52 pour plus d’in-formations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.)FJU32456Vérification de l’eau de cale
Assurez-vous que de l’eau de cale ne s’est
pas accumulée dans le compartiment mo-
teur. Si c’est le cas, évacuez-la. (Cf. page 54
pour plus d’informations sur l’évacuation de
l’eau de cale.)
FJU32485Vérification de la batterie
Assurez-vous que les bornes de batterie et le
reniflard ne sont pas endommagés et que les
câbles de batterie et le reniflard sont connec-
tés correctement.
AVERTISSEMENT! Un in-
cendie ou une explosion peut se produire
1 Séparateur d’eau
11Jauge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1
2
1
UF3K70F0.book Page 60 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 68 of 114
![YAMAHA FZS SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
61
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e YAMAHA FZS SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
61
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e](/manual-img/51/50246/w960_50246-67.png)
Contrôles préalables
61
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
le scooter nautique si la batterie ne dis-
pose pas de la puissance suffisante pour
démarrer le moteur ou si elle présente des
signes de réduction de puissance. Une
perte de puissance de la batterie peut
vous mettre en état de détresse.
[FWJ01241]
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32614Vérification du système de direction
Tournez le guidon plusieurs fois vers la
gauche et la droite pour vous assurer que son fonctionnement est correct et libre sur toute
la plage et que le jeu libre n’est pas excessif.
Tournez le guidon le plus loin possible vers la
droite et la gauche pour vous assurer que la
tuyère de poussée bouge en même temps
que le guidon et qu’il n’y a pas de différence
1
Borne négative (–) de la batterie : fil noir
2 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
3 Reniflard
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
12
3
UF3K70F0.book Page 61 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 69 of 114
Contrôles préalables
62
lorsque la tuyère de poussée est complète-
ment tournée vers la droite ou vers la gauche.
FJU41321Vérification du système de direction téles-
copique
Actionnez le système de direction télesco-
pique à plusieurs reprises pour vous assurer
que son fonctionnement est correct sur toute
la plage. Assurez-vous également que le gui-
don est correctement en place. (Cf. page 31pour plus d’informations sur les procédures
de fonctionnement du système de direction
télescopique.)
Différence entre les positions complète-
ment tournées de la tuyère de poussée
(distances A et B) : Maximum 5 mm (0.20 in)
UF3K70F0.book Page 62 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 70 of 114

Contrôles préalables
63
FJU32645Vérification du système de réglage rapide
de l’assiette (QSTS)
Actionnez le levier de verrouillage du sélec-
teur QSTS et ce dernier à plusieurs reprises
pour vous assurer que son fonctionnement
est correct sur toute la plage. Vérifiez égale-
ment que la tuyère de poussée bouge
lorsque le sélecteur QSTS est actionné et
qu’il est correctement fixé. (Cf. page 34 pour
plus d’informations sur les procédures de
fonctionnement du système QSTS.)FJU32635Vérification du système de marche arrière
AVERTISSEMENT
FWJ00032
Ne touchez pas l’inverseur au moment où
vous actionnez le levier d’inversion car
vous risqueriez de vous pincer.
Actionnez le levier d’inversion à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
également que l’inverseur remonte ou des-
cend selon le fonctionnement du levier d’in-
version et qu’il est en contact avec les bu-
tées. (Cf. page 33 pour plus d’informations
sur le fonctionnement du système de marche
arrière.)
FJU41432Vérification de la manette des gaz
Actionnez la manette des gaz à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
1Butée
1
UF3K70F0.book Page 63 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 71 of 114

Contrôles préalables
64
également qu’elle revient automatiquement
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
Faites face au guidon, ce dernier en position
inférieure et la manette des gaz en position
complètement fermée (ralenti), puis assurez-
vous que le jeu libre de la manette des gaz est
suffisant. (Cf. page 31 pour plus d’informa-tions sur les procédures de fonctionnement
du système de direction télescopique.)
FJU40113Vérification du transmetteur de com-
mande à distance
Assurez-vous que le transmetteur de com-
mande à distance fonctionne correctement.
(Cf. page 28 pour plus d’informations sur les
procédures de réglage du système de sécu-
rité Yamaha et page 35 pour plus d’informa-
tions sur les procédures d’activation du
mode de bas régime.)
FJU32664Vérification du cordon
du coupe-circuit du
moteur
Assurez-vous que le cordon du coupe-circuit
du moteur n’est pas endommagé. Si tel est le
cas, remplacez-le. AVERTISSEMENT! N’es-
1Position la plus basse avec le guidon droit
1 Jeu de levier d’accélération
Jeu libre du levier d’accélération :
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1
1
UF3K70F0.book Page 64 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 72 of 114

Contrôles préalables
65
sayez jamais de réparer le cordon du
coupe-circuit de sécurité ou de le nouer à
quoi que ce soit. Le cordon du coupe-cir-
cuit risquerait de ne pas se libérer si le pi-
lote tombe à l’eau, laissant le scooter nau-
tique évoluer, risquant de provoquer un
accident.
[FWJ01221]
FJU32676
Vérification des contacteurs
ATTENTION
FCJ01311
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 se-
condes sans ajouter de l’eau, sinon il
pourrait surchauffer.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité. (Cf. pages 29 à 29 pour plus d’informatio
ns sur le fonctionne-
ment de chaque contacteur.)
Pour vérifier le fonctionnement des
contacteurs :
(1) Si le mode de verrouillage est sélec- tionné pour les réglages du système de
sécurité Yamaha, sélectionnez le mode
de déverrouillage. (Cf. page 28 pour plus
d’informations sur les procédures de ré-
glage du système de sécurité Yamaha.)
(2) Appuyez sur le contacteur de démarrage pour vous assurer que le moteur dé-
marre.
(3) Dès que le moteur commence à tourner, appuyez sur le contacteur d’arrêt du mo-
teur pour vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
(4) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le cordon du coupe-circuit du moteur pour
détacher l’agrafe du coupe-circuit du
moteur afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement.
FJU40102Vérification des compartiments de range-
ment
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement ne présentent aucun dommage et
1 Coupe-circuit de sécurité
2 Agrafe
3 Contacteur de démarrage
4 Contacteur d’arrêt du moteur
5 Cordon du coupe-circuit du moteur
23
1
5
4
UF3K70F0.book Page 65 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM