Page 57 of 114

Règles d’utilisation et de manipulation
50
FJU31823
Carburants requisFJU41293Carburant
AVERTISSEMENT
FWJ00283
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout
risque d’incendie et d’explosion, et pour
limiter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, res-
pectez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
ATTENTION
FCJ01870
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances mé-
diocres ou de dommages au moteur.
N’utilisez que de l’essence fraîche qui a
été conservée dans des conteneurs
propres.
Utilisez uniquement de l’essence avec
un indice d’octane à la pompe minimum
de 91 ou un indice d’octane recherche
minimum de 95. L’essence à faible oc-tane risque d’endommager sérieuse-
ment le moteur.
Votre moteur Yamaha a été conçu pour utili-
ser de l’essence super sans plomb avec un
indice d’octane à la pompe [(R+M)/2] de 91
ou plus ou un indice d’octane recherche de
95 ou plus. En cas de cliquetis (ou de claque-
ment), utilisez de l’essence d’une autre
marque.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10 % et si le carburant est conforme aux
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85 % d’étha-
nol. Il ne doit par conséquent pas être utilisé
dans ce scooter nautique. Tous les mélanges
à base d’éthanol contenant plus de 10 %
d’éthanol peuvent endommager le système
d’alimentation ou réduire les performances
du moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al- cool contenant du méthanol qui peut endom-
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê- tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
Carburant recommandé :
Essence super sans plomb avec un
indice d’octane minimum de 91
(Indice d’octane pompe) =
(R+M)/2
95 (Indice d’octane de recherche)
UF3K70F0.book Page 50 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 58 of 114

Règles d’utilisation et de manipulation
51
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme
ou de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon- tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez les sièges et vérifiez le niveau de carburant. (Cf. page 42 pour les pro-
cédures de dépose et d’installation du
siège.)
(4) Appuyez sur le loquet du capot, puis soulevez l’arrière du capot.
(5) Desserrez le bouchon du réservoir de carburant et déposez-le.
(6) Versez lentement du carburant dans le réservoir. (7) Arrêtez le remplissage dès que le niveau
du carburant arrive à environ 50 mm (2 in)
du bord du réservoir de carburant. Ne
remplissez pas trop le réservoir de car-
burant. Étant donné que le carburant se
dilate en chauffant, la chaleur produite
par le moteur ou le soleil peut rejeter du
carburant hors du réservoir. Ne laissez
pas le scooter nautique en plein soleil
avec le réservoir de carburant plein.
(8) Si le réservoir de carburant déborde, es- suyez immédiatement avec un chiffon
sec.
(9) Replacez correctement le bouchon du réservoir de carburant en le vissant au
maximum.
1Loquet du capot
1 Bouchon du réservoir de carburant
1
1
Capacité du réservoir de carburant :
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1 50 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
1
UF3K70F0.book Page 51 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 59 of 114

Règles d’utilisation et de manipulation
52
(10) Appuyez sur l’arrière du capot pour lefixer correctement. Assurez-vous que le
bouchon du réservoir de carburant et le
capot sont correctement fermés avant
d’utiliser le scooter nautique.
(11) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.FJU40291
Huile moteur requiseFJU41512Huile moteur
ATTENTION
FCJ00282
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
REMARQUE:
Lorsque le moteur fonctionne à haut régime,
il consomme une certaine quantité d’huile.
Veillez à vérifier le niveau d’huile moteur.
Vérification du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ01002
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice de remplissage
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement en-
dommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique de niveau surla terre, le moteur arrêté. Si le moteur
était en train de tourner, laissez l’huile
moteur reposer pendant 5 minutes mini-
mum avant de vérifier le niveau d’huile.
Type d’huile moteur recommandé : SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualité d’huile moteur recommandée : API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
UF3K70F0.book Page 52 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 60 of 114

Règles d’utilisation et de manipulation
53
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 42 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du siège.)
(3) Déposez la jauge et nettoyez-la.
(4) Réinsérez complètement la jauge dans son tube. Déposez-la de nouveau et vé-
rifiez que le niveau d’huile moteur se si-
tue entre les repères de niveau maximum
et minimum.
(5) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar- gement le repère de niveau maximum,
contactez un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau d’huile moteur se situe en
dessous du repère de niveau minimum,
ajoutez de l’huile moteur. (6) Desserrez le bouchon de remplissage
d’huile moteur et déposez-le.
(7) Versez l’huile lentement.
REMARQUE:
La différence entre les repères de niveau mi-
nimum et maximum de la jauge correspond à
environ 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) d’huile
moteur.
(8) Attendez environ 5 minutes pour laisser l’huile moteur reposer, puis revérifiez le
niveau d’huile moteur.
(9) Répétez les étapes 3 à 8 jusqu’à ce que le niveau d’huile moteur soit correct.
(10) Replacez le bouchon de remplissage d’huile moteur en le vissant au maxi-
mum.
(11) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
1Jauge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1
2
1
1Bouchon du réservoir d’huile moteur
1
UF3K70F0.book Page 53 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 61 of 114

Règles d’utilisation et de manipulation
54
FJU40022
Évacuation de l’eau de cale
ATTENTION
FCJ01302
Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré-
gime si de l’eau de cale s’est accumulée
dans le compartiment moteur. Elle peut
être projetée dans le moteur, ce qui risque
de provoquer de graves dommages.
FJU40035Évacuation de l’eau de cale à terre
Pour évacuer l’eau de cale à terre :
(1) Desserrez les bouchons de vidange depoupe et déposez-les.
(2) Relevez la proue du scooter nautique en l’inclinant, par exemple, pour évacuer
l’eau de cale du compartiment moteur.
(3) Une fois l’eau de cale évacuée par les trous des bouchons de vidange de
poupe, éliminez toute humidité résiduelle du compartiment moteur avec un chiffon
sec.
(4) Reposez correctement les bouchons de vidange de poupe en les serrant au maxi-
mum. ATTENTION: Avant d’installer
les bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets et joints toriques
afin d’éliminer tout corps étranger, tel
que la saleté ou le sable. Sinon, les
bouchons de vidange de poupe
risquent d’être endommagés et le
compartiment moteur inondé. Contrô-
lez les joints toriques des bouchons
de vidange de poupe et assurez-vous
que les bouchons sont correctement
serrés avant de lancer le scooter nau-
tique. Sinon, de l’eau risque d’inonder
le compartiment moteur et le scooter
nautique de s’immerger.
[FCJ00363]
FJU40044
Évacuation de l’eau de cale sur l’eau
Une quantité minime d’eau de cale reste
dans le compartiment moteur même après
son évacuation sur l’eau. Pour évacuer com-
plètement l’eau de cale, sortez le scooter
nautique de l’eau et évacuez-la à terre.
Système d’évacuation de cale par dépres-
sion
Lorsque le scooter nautique est utilisé, l’eau
de cale qui s’accumule dans le compartiment
moteur est vidangée par la dépression géné-
rée dans la pompe de propulsion et évacuée
du scooter nautique pa r la tuyère de pous-
sée.
Pour évacuer l’eau de cale sur l’eau :
Utilisez le scooter nautique aussi droit que
possible et au-dessus de la vitesse de plané
pendant au moins 2 minutes. ATTENTION:
Attendez au moins 1 minute après le redé-
marrage du moteur pour piloter le scooter
à plein régime. L’eau dans la cale du com-
partiment moteur peut être projetée dans
1 Bouchon de vidange de poupe
1
UF3K70F0.book Page 54 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 62 of 114
![YAMAHA FZS SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Règles d’utilisation et de manipulation
55
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
Système d’évacuation de cale électrique
L’eau de cale qui s’accumule dans l YAMAHA FZS SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Règles d’utilisation et de manipulation
55
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
Système d’évacuation de cale électrique
L’eau de cale qui s’accumule dans l](/manual-img/51/50246/w960_50246-61.png)
Règles d’utilisation et de manipulation
55
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
Système d’évacuation de cale électrique
L’eau de cale qui s’accumule dans le com-
partiment moteur est vidangée par l’action de
la pompe électrique de cale et évacuée du
scooter nautique.
Pour contrôler le bon fonctionnement du sys-
tème d’évacuation de cale électrique, assu-
rez-vous que la cale s’évacue par la sortie té-
moin de la cale électrique.
Pour évacuer l’eau de cale :
Faites tourner le moteur pour démarrer la
pompe de cale électrique.
REMARQUE:
La pompe de cale électrique continue à fonc-
tionner quelques instants après l’arrêt du mo-
teur.
FJU33465
Transport sur une remorque
Lorsque vous transportez le scooter nautique
sur une remorque, fixez le matériel d’arri-
mage à la remorque en utilisant l’œil de proue
et les yeux de poupe. ATTENTION: N’atta-
chez pas de câbles ou de matériel d’arri-
mage à d’autres parties du scooter nau-
tique que l’œil de proue et les yeux de
poupe pour arrimer le scooter nautique à
la remorque. Dans le cas contraire, le
scooter nautique pourrait être endom-
magé. Entourez les câbles ou le matériel
d’arrimage de serviettes ou de chiffons à
chaque point de contact avec la coque du
scooter nautique pour éviter de la griffer
ou de l’endommager. Ne transportez pas
le scooter nautique avec le levier d’inver-
sion en position de marche arrière. Sinon,
l’inverseur pourrait heurter un obstacle et
entraîner des dommages.
[FCJ00645]
1 Sortie témoin électrique du fond de cale
1
UF3K70F0.book Page 55 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 63 of 114

Fonctionnement initial
56
FJU42690
Rodage du moteur
ATTENTION
FCJ00432
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
Le rodage du moteur est essentiel pour per-
mettre aux divers composants du moteur de
s’user et de se façonner jusqu’à atteindre le
jeu libre correct. Ce rodage permet d’obtenir
les performances correctes et augmente la
longévité des composants.
Pour roder le moteur :
(1) Vérifiez le niveau d’huile moteur. (Cf.page 52 pour plus d’informations sur la
vérification du niveau d’huile moteur.)
(2) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé- marrez le moteur. (Cf. page 70 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
(3) Pendant les 5 premières minutes, navi- guez à un régime moteur de 2000 tr/min.
(4) Au cours des 90 minutes suivantes, navi- guez à un régime moteur inférieur à 5000
tr/min.
Une fois le moteur rodé, vous pouvez utiliser
le scooter nautique normalement.
UF3K70F0.book Page 56 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM
Page 64 of 114

Contrôles préalables
57
FJU31982
AVERTISSEMENT
FWJ00412
Si vous n’inspectez pas ou n’entretenez pas correctement le scooter nautique, la pro-
babilité d’un accident ou d’endommagement du scooter augmente. En cas de pro-
blème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux
procédures fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FJU41233Contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENTACTIONPAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteur Aérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne
présente aucun dommage. 59
Système d’alimentation Vérifiez que le système d’alimentation ne présente
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir. 59
Séparateur d’eau Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur
d’eau.
60
Groupe moteur Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.
60
Niveau d’huile moteur Vérifiez le niveau d’huile moteur. 60
Eau de cale Vérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.
60
Batterie Vérifiez les connexions de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.
60
Système de direction Contrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.
61
Direction, système télesco-
pique Vérifiez que le système de direction télescopique
fonctionne correctement et que le guidon est bien
verrouillé en place.
62
QSTS Vérifiez que le QSTS fonctionne correctement et
que le sélecteur QSTS est correctement en place.
63
Système de marche arrière Contrôlez le bon fonctionnement du système de
marche arrière.
63
Manette des gaz Vérifiez que la manette des gaz fonctionne correcte-
ment.
Vérifiez le jeu libre de la manette des gaz. 63
Transmetteur de com-
mande à distance Contrôlez le bon fonctionnement du transmetteur
de commande à distance.
64
Cordon du coupe-circuit du
moteur Vérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur
ne présente aucun dommage.
64
UF3K70F0.book Page 57 Tuesday, November 5, 2013 4:48 PM