Page 25 of 110
Informations de sécurité
18
propulsion peut entraîner de graves bles-
sures ou la mort.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever
les débris ou les algues qui peuvent s’être
accumulés autour de l’entrée de la tuyère.
FJU30971
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est consi-
déré légalement comme un canot à moteur.
L’utilisation du scooter nautique doit être
conforme à la réglementation en vigueur sur
la voie navigable où il est utilisé.
1Grille d’admission
2 Tuyère de poussée
1 Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
1
2
2
1
UF3L70F0.book Page 18 Friday, November 8, 2013 4:04 PM
Page 26 of 110

Informations de sécurité
19
FJU30992
Profitez de votre scooter nautique en toute responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez
votre scooter nautique avec d’autres per-
sonnes et la nature. Par conséquent, ceci im-
plique que vous avez la responsabilité de trai-
ter les autres personnes ainsi que les terres,
les eaux et la faune avec respect et courtoi-
sie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nau-
tique peut vous sembler mélodieux, mais
simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des
plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure
dans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent
propres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous
veillez à ce que les voies navigables restent
ouvertes afin de profiter d’une variété de loi-
sirs.
UF3L70F0.book Page 19 Friday, November 8, 2013 4:04 PM
Page 27 of 110

Description
20
FJU40303
Glossaire relatif au scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légère-
ment de la surface de l’eau, mais vous navigu ez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scooter nautique est plus horizontal et plane au-des-
sus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Système Yamaha de gestion du moteur (Y amaha Engine Management System, YEMS)
L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’al-
lumage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de cou-
pure des gaz (OTS).
UF3L70F0.book Page 20 Friday, November 8, 2013 4:04 PM
Page 28 of 110
Description
21
FJU31012
Emplacement des principaux composants
Extérieur
3
4
56
10
9
7
8
1
2
1Bouchon du réservoir du carburant (page
47)
2 Capot
3 Guidon
4 Siège arrière (page 40)
5 Siège avant (page 40)
6 Repose-pieds
7 Œil de proue
8 Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 30) 9
Plat-bord
10 Flotteur
UF3L70F0.book Page 21 Friday, November 8, 2013 4:04 PM
Page 29 of 110
Description
22
23
9
8
5
1
7
6
4
11
10
1 Plate-forme d’embarquement
2 Sortie témoin électrique du fond de cale
3 Poignée de rembarquement (page 41)
4 Marche de rembarquement (page 41)
5 Tuyère de poussée
6 Inverseur (page 31)
7 Plaque portante
8 Bouchon de vidange de poupe (page 51)
9 Œil de poupe (page 42)
10 Capteur de vitesse
11 Grille d’admission
UF3L70F0.book Page 22 Friday, November 8, 2013 4:04 PM
Page 30 of 110
Description
23
1234675
10
1112 13
14
9
8
1 Sélecteur QSTS (page 32)
2 Levier de verrouillage du sélecteur QSTS
(page 32)
3 Contacteur de démarrage (page 27)
4 Coupe-circuit de sécurité (page 27)
5 Agrafe (page 27)
6 Contacteur d’arrêt du moteur (page 27)
7 Cordon du coupe-circuit du moteur (page
27)
8 Compteur analogique double (page 35)
9 Rétroviseur
10 Boîte à gants (page 43)
11 Transmetteur de commande à distance
(page 25)
12 Porte-gobelets (page 45)
13 Levier d’inversion (page 31)
14 Manette des gaz (page 28)
UF3L70F0.book Page 23 Friday, November 8, 2013 4:04 PM
Page 31 of 110
Description
24
Compartiment moteur
12
3
4 6
5
10 11
8
97
1 Cache du moteur
2 Boîtier du filtre à air
3 Séparateur d’eau (page 30)
4 Réservoir de carburant
5 Batterie (page 57)
6 Connecteur du flexible de rinçage
7 Compartiment de rangement étanche
8 Bougie/Capuchon de bougie/Bobine d’allu-
mage
9 Boîtier électrique 10
Bouchon du réservoir d’huile moteur (page
49)
11 Jauge
UF3L70F0.book Page 24 Friday, November 8, 2013 4:04 PM
Page 32 of 110

Utilisation des fonctions de contrôle
25
FJU31025
Fonctions de contrôle du scooter nautique
FJU41391Transmetteur de commande à
distance
Vous pouvez sélectionner le système de sé-
curité Yamaha et le mode de bas régime à
l’aide du transmetteur de commande à dis-
tance. (Cf. page 26 pour plus d’informations
sur les procédures de réglage du système de
sécurité Yamaha et page 33 pour plus d’in-
formations sur les procédures d’activation du
mode de bas régime.)
Le scooter nautique étant programmé pour
ne reconnaître que le code interne de ce
transmetteur, les réglages ne peuvent être
sélectionnés qu’à l’aide de celui-ci.
Si vous perdez le transmetteur de commande
à distance ou s’il ne fonctionne pas correcte-
ment, contactez un concessionnaire
Yamaha. Lorsque vous utilisez le scooter nautique,
gardez toujours le transmetteur avec vous,
en le plaçant par exemple dans le support prévu à cet effet dans le support pour gobe-
lets, afin de ne pas le perdre.
ATTENTION
FCJ00753
Le transmetteur de commande à dis-
tance n’est pas complètement étanche.
Ne l’immergez pas et ne l’utilisez pas
sous l’eau. Si le transmetteur est im-
mergé, essuyez-le avec un chiffon doux
et sec, puis vérifiez qu’il fonctionne cor-
rectement. S’il ne fonctionne pas cor-
rectement, contactez un concession-
naire Yamaha.
N’exposez pas le transmetteur de com-
mande à distance à des températures
élevées et aux rayons directs du soleil.
Évitez de faire tomber le transmetteur
de commande à distance, de le sou-
mettre à des chocs violents ou de placer
des objets lourds dessus.
Utilisez un chiffon doux et sec pour net-
toyer le transmetteur de commande à
distance. N’utilisez pas de détergent,
d’alcool ou d’autres produits chimiques.
N’essayez pas de démonter vous-même
le transmetteur de commande à dis-
tance. Sinon, il risque de ne pas fonc-
tionner correctement. S’il nécessite une
nouvelle batterie, contactez un conces-
sionnaire Yamaha. Reportez-vous aux
1
Transmetteur de commande à distance
1Support du transmetteur
1
UF3L70F0.book Page 25 Friday, November 8, 2013 4:04 PM