2575-5. Utilisation d’un appareil externe
5
Système audio
Compatibilité des fichiers WMA
• Normes compatibles
WMA v.9
• Fréquences d’échantillonnage compatibles
HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz)
• Débits binaires compatibles
HIGH PROFILE 32-320 (kbits/s, VBR)
Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et lus
comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma.
Balises ID3 et WMA
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (intitulé de plage, nom
d’artiste, etc.).
Le système est compatible avec les balises ID3 v.1.0, 1.1, et avec les balises ID3
v.2.2, 2.3, 2.4. (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est basée sur les
formats ID3 v.1.0 et 1.1.)
Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent (tout
comme les balises ID3) d’enregistrer l’intitulé de la plage et le nom de l’artiste.
Lecture des fichiers MP3 et WMA
• Lorsque vous branchez un appareil contenant des fichiers MP3 ou WMA, tous les
fichiers présents sur le lecteur USB sont contrôlés. Le premier fichier MP3 ou
WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour obtenir que le contrôle des fichiers
se termine plus rapidement, il vous est conseillé d’enregistrer exclusivement des
fichiers MP3 ou WMA (et aucun fichier d’un autre format) et de ne pas créer plus
de dossiers que strictement nécessaire.
• Lorsque vous branchez la clé USB et la sélectionnez comme source audio, elle
commence la lecture par le premier fichier du premier dossier. Si le même lecteur
USB est débranché puis rebranché (et à condition que son contenu n’ait pas été
changé), il reprend la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois que vous
vous en êtes servi.
Extensions
Si les extensions de fichier .mp3 et .wma sont utilisées pour des fichiers dont le
format original n’est pas MP3 ni WMA, ces fichiers ne seront pas lus.
Lecture
• Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité acoustique constante, il vous
est conseillé d’utiliser un débit constant d’au moins 128 kbits/s et une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz.
• Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou payants
d’encodage aux formats MP3 et WMA qui, selon les paramètres d’encodage et le
format choisis, peuvent poser problème en début de lecture (mauvaise qualité
acoustique, parasites, etc.). Dans certains cas, toute lecture peut même être
complètement impossible.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
2666-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Utilisation du système de climatisation en mode Éco
En mode Éco, le système de climatisation est régulé comme suit pour donner la
priorité à la consommation de carburant:
La capacité est limitée en mode chaud comme en mode froid.
La sélection entre mode air extérieur et mode recyclage peut se faire
automatiquement, selon le réglage de température ou la température intérieure.
L’allure de soufflerie est limitée lorsque le mode automatique est sélectionné.
Pour obtenir que la climatisation soit plus efficace, effectuez les opérations suivantes:
Modifiez l’allure de soufflerie ou le réglage de température.
Désactivez le mode Éco.
Personnalisation
Il est possible d’appliquer à la régulation de la climatisation en mode Éco les mêmes
réglages que ceux utilisés en mode normal. (Fonctions personnalisables P. 444)
Utilisation du mode automatique
L’allure de soufflerie est automatiquement régulée en fonction du réglage de
température et des conditions ambiantes.
Par conséquent, immédiatement après l’appui sur , il peut arriver que la
soufflerie s’arrête quelques minutes, le temps que l’air à diffuser soit suffisamment
chaud ou froid.
Présence de buée sur les vitres
Les vitres se couvrent facilement de buée lorsque l’humidité est importante dans le
véhicule. Mettez sur marche pour déshumidifier l’air diffusé par les aérateurs
et désembuer efficacement le pare-brise.
Si vous mettez sur arrêt, les vitres peuvent s’embuer plus facilement.
Les vitres ont tendance à s’embuer plus facilement lorsque le mode recyclage est
utilisé.
2806-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs
Pour régler le pare-soleil en
position avancée, abaissez-le.
Pour régler le pare-soleil en
position latérale, abaissez et
décrochez-le, puis basculez-le sur
le côté.
Relevez le cache.
Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés)
Conditions d’utilisation des éclairages de courtoisie
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRES ou MARCHE.
Pare-soleil de pare-brise
1
2
Miroirs de courtoisie
Allumage des éclairages
Extinction des éclairages1
2
2836-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
Merci de les utiliser pour alimenter des appareils électroniques consommant
moins de 10 A sous 12 Vcc (consommation électrique de 120 W).
Ouvrez le couvercle.
Conditions d’utilisation des prises d’alimentation
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRES ou MARCHE.
Prise d’alimentation (sur modèles équipés)
NOTE
Pour éviter tout dommage à la prise d’alimentation
Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d’alimentation.
Tout contact de la prise d’alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut
provoquer un court-circuit.
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas utiliser la prise d’alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le
système hybride est arrêté.
3067-3. Entretien à faire soi-même
Appoint en huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère mini ou à peine au-dessus,
faites l’appoint avec une huile
moteur de même type que celle
déjà dans le moteur.
Avant de faire l’appoint, vérifiez le type d’huile à utiliser et préparez
l’outillage dont vous avez besoin.
Retirez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant vers la
gauche.
Versez l’huile moteur en petit filet et vérifiez régulièrement le niveau
avec la jauge.
Revissez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant vers la
droite.
Consommation en huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur va être consommée pendant la marche du
véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver que la consommation d’huile
augmente, et qu’il faille faire l’appoint en huile moteur entre deux vidanges.
Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du véhicule ou le
remplacement du moteur
Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité ou que sa viscosité est inadaptée
Lorsque vous utilisez le véhicule à des régimes moteur élevés ou sous forte charge,
ou en accélérant et en décélérant fréquemment
Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti trop longtemps, ou lorsque vous
utilisez souvent le véhicule dans des conditions de circulation chargée
Choix de l’huile moteurP. 4 3 6
Quantité d’huile
(Mini. Maxi.)1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp.qt.)
Éléments Entonnoir propre
1
2
3
3207-3. Entretien à faire soi-même
La valve à émetteur d’alerte de pression des pneus est munie d’un code
d’identification unique. Lorsque vous remplacez une valve à émetteur d’alerte
de pression des pneus, il est nécessaire d’en déclarer le code d’identification.
Faites déclarer le code d’identification par un concessionnaire agréé Toyota,
un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser
apparaître la trame, et une cloque est révélatrice d’un défaut interne
Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement
du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou d’une perforation
Si vous avez un doute, consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Remplacement des pneus et des jantes (véhicules équipés d’un système d’alerte
de pression des pneus)
Si le code d’identification de la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus n’est
pas déclaré, le système d’alerte de pression des pneus ne peut pas fonctionner
convenablement. Après environ 10 minutes de conduite, le témoin d’alerte de pression
des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pour signaler un mauvais
fonctionnement du système.
Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle par un technicien
qualifié, même s’il n’a servi que rarement ou même pas du tout, ou s’il ne porte aucune
trace évidente de dégradation.
Pneus taille basse (véhicules équipés de pneus 195/50R16)
En général, les pneus taille basse s’usent plus rapidement et leur adhérence diminue
sur des routes enneigées et/ou verglacées par rapport à des pneus standard. Équipez
votre véhicule de pneus neige ou de chaînes sur les routes enneigées et/ou
verglacées, et conduisez prudemment en adaptant votre vitesse aux conditions de
circulation et à la météo.
Déclaration des codes d’identification (véhicules équipés d’un système
d’alerte de pression des pneus)
3297-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
NOTE
Réparation ou remplacement des pneus, des jantes, des valves d’alerte de
pression des pneus et de leur émetteur, et des capuchons de valve de pneu
(véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Lorsque vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les valves à
émetteur d’alerte de pression des pneus, adressez-vous à un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d’une manipulation
sans précaution.
N’oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves. Si vous ne remettez pas
les capuchons sur les valves, de l’eau risque de pénétrer dans les valves d’alerte
de pression des pneus, qui peuvent alors rester collées.
En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas utiliser d’autres
capuchons que ceux préconisés. Le capuchon risquerait de se bloquer.
Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus (véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous
utilisez un gel anticrevaison, prenez contact dans les plus brefs délais avec un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, ou encore tout autre atelier d’entretien qualifié. En cas de
remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur
d’alerte de pression des pneus. (P. 318)
Conduite sur chaussées en mauvais état
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le revêtement est
déformé ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d’occasionner une perte de pression de gonflage
des pneus, suffisante pour réduire leur capacité d’absorption des chocs. Par ailleurs,
les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule, peuvent
souffrir d’une chaussée très déformée.
Pneus taille basse (véhicules équipés de pneus 195/50R16)
Les pneus taille basse risquent d’endommager plus facilement les jantes que les
pneus standard en cas d’impact sur la route. Par conséquent, respectez les
consignes suivantes:
Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression. Des pneus
sous-gonflés peuvent subir des détériorations plus importantes.
Évitez les nids-de-poule, les chaussées déformées, les trottoirs et d’autres dangers
rencontrés sur la route. Sinon, vous risquez d’endommager fortement le pneu et la
jante.
Si tous les pneus se dégonflent pendant la marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos jantes.
3768-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
*1: Signal sonore d’alerte de frein de stationnement serré:
Un signal sonore se déclenche si vous roulez à plus de 5 km/h (3 mph) environ.
*2: Signal sonore d’alerte de porte ouverte:
Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mph) avec
une porte ouverte.
*3: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager se déclenche pour
avertir le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pas attaché leur ceinture de
sécurité. Le signal sonore reste actif pendant 30 secondes à partir de l’instant où le
véhicule atteint la vitesse d’au moins 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si la
ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore change de tonalité
et reste actif pendant 90 secondes supplémentaires.
Témoin d’alerte de surchauffe du système hybride (signal
sonore d’alerte)
Signale que le système hybride a surchauffé. Ce témoin peut
s’allumer lorsque vous utilisez le véhicule dans des conditions
sévères. (Par exemple, lorsque vous roulez dans une longue
côte abrupte.)
Arrêtez le véhicule et vérifiez. (P. 423)
Témoin d’alerte de demande de position P
Vous avez essayé de démarrer le système hybride.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
Témoin d’alerte de demande de position P (signal sonore
d’alerte)
• Signale que la porte conducteur a été ouverte alors que le
sélecteur de vitesses était sur N, D ou B.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
• Indique que la puissance de la batterie du système hybride
(batterie de traction) a baissé parce qu’une longue période de
temps s’est écoulée après que le sélecteur de vitesses ait été
mis sur N.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P et redémarrez le
système hybride lorsque vous démarrez le véhicule.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions