5
En cas de problème
339
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de sacs de sécurité gonflables SRS;
• Le système de classification de l’occupant du siège passager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
(Sauf au Canada) (Canada) Témoin d’alerte ABS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence.
Témoin d’alerte de direction assistée électrique
(signal sonore d’alerte) Signale la présence d’une anomalie dans le système
EPS.
Témoin indicateur de perte d’adhérence Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système VSC; ou
• Le système TRAC.
(Clignotant) Témoin indicateur de régulateur de vitesse (sur
modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le régulateur
de vitesse.
Témoin d’alerteNature/Explications
340 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
Appliquez les procédures de correction.Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème
signalé, vérifiez que le témoin d’alerte s’éteint.
Témoin d’alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Témoin d’alerte
d’ouverture des portes
(signal sonore d’alerte)
*1
Signale qu’une porte est
mal fermée. Vérifiez la fermeture de
toutes les portes.
Témoin d’alerte de
réserve de carburant Indique qu’il reste environ
1,7 gal. (6,3 L, 1,4 Imp.gal.)
de carburant ou moins. Refaites le plein du
véhicule.
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
conducteur et passager
avant (signal sonore
d’alerte)
*2
Avertit le conducteur et le
passager avant qu’ils
n’ont pas attaché leur
ceinture de sécurité. Attachez la ceinture de
sécurité.
342 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
*1: Signal sonore d’al0erte de porte ouverte:Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à plus de 3 mph (5 km/h)
avec une porte ouverte.
*2: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant:Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passagers se
déclenche pour avertir le conducteur et les passagers qu’ils n’ont pas
attaché leur ceinture de sécurité. Une fois que le contacteur de démarrage
antivol est en position “ON” ou “START”, le signal sonore se déclenche
pendant 6 secondes. Le signal sonore se déclenche une fois si la ceinture
de sécurité du conducteur ou du passager avant est détachée quand le
véhicule atteint une vitesse de 12 mph (20 km/h). Ensuite, si la ceinture de
sécurité est toujours détachée après un délai de 30 secondes, le signal
sonore devient intermittent pendant environ 10 secondes, suivi par une
tonalité différente pendant environ 20 secondes supplémentaires.
(Sauf au Canada)
Témoin de rappel
d’entretien
Indique la nécessité de
procéder à l’entretien
imposé par le programme
d’entretien compte tenu de
la distance parcourue.
*3
S’allume pendant 3
secondes puis clignote
pendant 15 secondes
après environ 4500 miles
(7200 km) parcourus
depuis la réinitialisation
des données d’entretien. Si nécessaire, effectuez
l’entretien.
S’allume et reste allumé si
la distance parcourue
excède 5000 miles
(8000 km) depuis la
réinitialisation des données
d’entretien.
(Le témoin ne fonctionne
correctement que si les
données d’entretien ont été
réinitialisées.) Effectuez l’entretien
nécessaire.
Veuillez réinitialiser les
données d’entretien
après avoir effectué
l’entretien. (
→P. 248)
Témoin d’alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
5
En cas de problème
343
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
*3: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément du
manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d’entretien à respecter
pour votre véhicule.
■ Témoin d’alerte SRS
Ce témoin d’alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boîtier électronique de sacs de sécuri té gonflables, les capteurs d’impact
avant, les capteurs d’impact latéraux, le contacteur de boucle de ceinture de
sécurité conducteur, le système de classification des occupants du siège
passager avant (ECU et capteurs), les témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager
avant, les prétensionneurs de ceintures de sécurité, les sacs de sécurité
gonflables, les faisceaux électriques d’interconnexion et les alimentations
électriques. ( →P. 83)
■ Capteur d’occupation du siège passager et rappel et signal sonore
d’alerte de ceinture de sécurité passager
●Si vous posez un bagage sur le siège du passager, lequel est équipé
d’un capteur d’occupation, celui-ci risque de provoquer le clignotement
du témoin d’alerte et le signal sonore d’alerte même si personne n’est
assis dans le siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas
détecter qu’une personne y est assise, et d’occasionner un
fonctionnement incohérent du témoin d’alerte.
■ Témoin d’alerte de direction assistée électrique (signal sonore d’alerte)
Lorsque la batterie est insuffisamment chargée ou en cas de chute de
tension temporaire, il peut arriver que le témoin d'alerte du système de
direction assistée électrique s'allume, éventuellement accompagné d'un
signal sonore d'alerte.
346 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
■Personnalisation pouvant être configurée chez votre concessionnaire
To y o ta
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité lié à la vitesse du
véhicule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables →P. 409) Cependant, Toyota recommande que
le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité soit fonctionnel afin
d’avertir le conducteur et le passager avant quand les ceintures de sécurité
ne sont pas attachées.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique
s’allume
Le volant de direction peut devenir extrêmement dur à manoeuvrer.
Si le volant de direction est plus dur à manoeuvrer que d’habitude, tenez-le
fermement en mains et déployez plus de force pour le tourner.
■
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume (véhicules
équipés d’un système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus)
Veillez à respecter les précautions suivantes. À défaut, une perte de
contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident grave,
voire mortel.
●Arrêtez dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr. Rectifiez
immédiatement la pression de gonflage du pneu.
●Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous
avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu’un
pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, changez-le
pour la roue de secours et faites-le réparer par le concessionnaire
Toyota le plus proche.
●Évitez les manoeuvres et freinages brusques. En cas de détérioration
des pneus du véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de la direction
ou des freins.
■En cas d’éclatement ou de fuite brusque d’air (véhicules équipés
d’un système d’avertissement de basse pression des pneus)
Le système d’avertissement de basse pression des pneus peut ne pas
être activé immédiatement.
5
En cas de problème
347
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■Entretien des pneus (véhicules équipés d’un système
d’avertissement de basse pression des pneus)
Chaque pneu, y compris la roue de secours (le cas échéant), doit être
vérifié à froid chaque mois et gonflé à la pression recommandée par le
constructeur du véhicule sur la plaque du véhicule ou l’étiquette de
pression de gonflage des pneus (étiquette de renseignements sur les
pneus et le chargement). (Si votre véhicule a des pneus de dimensions
différentes de celles indiquées sur la plaque du véhicule ou l’étiquette de
pression de gonflage des pneus [étiquette de renseignements sur les
pneus et le chargement], vous devez déterminer la pression de gonflage
correcte pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS-tire pressure
warning system), qui allume un témoin de basse pression de gonflage
lorsqu’un ou plusieurs pneus sont insuffisamment gonflés. Par
conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus (témoin
d’alerte de pression des pneus) s’allume, vous devez vous arrêter et
vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression
préconisée. Le fait de conduire avec un pneu sensiblement sous-gonflé
cause une surchauffe du pneu et peut causer son éclatement. Un sous-
gonflage augmente également la consommation de carburant et réduit
la durée de vie de la bande de roulement et peut aussi affecter la tenue
de route et les capacités d’arrêt du véhicule.
Veuillez noter que le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus TPMS (système d’avertissement de basse pression des
pneus) ne vous dispense pas de l’entretien de vos pneus; il est de la
responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à la
bonne pression, même si un sous-gonflage n’est pas suffisant pour
déclencher l’allumage du témoin de basse pression de gonflage (témoin
d’alerte de pression des pneus).
5
En cas de problème
363
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P (véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique)
Si vous n’arrivez pas à manoeuvrer le sélecteur de vitesses alors
que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a peut-être un problème
avec le dispositif de commande de verrouillage du sélecteur
(système de sécurité destiné à empêcher toute manoeuvre
accidentelle du sélecteur de vitesses). Faites contrôler le véhicule
immédiatement par votre concessionnaire Toyota.
En mesure d’urgence, vous po uvez procéder comme suit pour
pouvoir manoeuvrer le sélecteur de vitesses:
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC”.
Appuyez sur la pédale de frein.
Soulevez le couvercle avec un
tournevis plat ou un outil
équivalent.
Pour éviter d’abîmer le
couvercle, protégez l’extrémité
du tournevis avec un chiffon.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de sélecteur.
Vous pouvez manoeuvrer le
sélecteur de vitesses tant que
vous appuyez sur le bouton.
5
En cas de problème
375
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence
Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour arrêter le véhicule:
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les
deux pieds et ne relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car
cela accroît l’effort requis pour ralentir le véhicule.
Mettez le sélecteur de vitesses sur N.
Si le sélecteur de vitesses est mis sur N Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de
sécurité au bord de la route.
Arrêtez le moteur.
Si le sélecteur de vitesses est bloqué et ne peut pas être mis
sur N Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux
pieds pour ralentir le véhicule autant que possible.
Arrêtez le moteur en mettant
le contacteur de démarrage
antivol sur “ACC”.
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la
route.