Page 485 of 512

4859-1. Especificaciones
9
Especificaciones del vehículo
Neumáticos de 16 pulgadas
Neumáticos de repuesto compactos
Tamaño de los
neumáticos195/50R16 84V
Presión de inflado de los
neumáticos
(Presión recomendada de
inflado de los neumáticos
en frío)
Velocidad del
vehículoRueda delantera
kPa (kgf/cm2 o
bar, psi)
Rueda trasera
kPa (kgf/cm2 o
bar, psi)
160 km/h
(99 mph) o
menos
220 (2,2, 32)200 (2,0, 29)
Más de
160 km/h
(99 mph)
240 (2,4, 35)210 (2,1, 30)
Tamaño de la rueda16 6J
Par de apriete de las
tuercas de la rueda103 N·m (10,5 kgf·m, 76 lbf·pie)
Tamaño de los
neumáticosT125/70D15 95M
Presión de inflado de los
neumáticos
(Presión recomendada de
inflado de los neumáticos
en frío)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Tamaño de la rueda15 4T
Par de apriete de las
tuercas de la rueda103 N·m (10,5 kgf·m, 76 lbf·pie)
Tamaño de los
neumáticosT125/70D16 96M
Presión de inflado de los
neumáticos
(Presión recomendada de
inflado de los neumáticos
en frío)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Tamaño de la rueda16 4T
Par de apriete de las
tuercas de la rueda103 N·m (10,5 kgf·m, 76 lbf·pie)
Page 486 of 512

4869-1. Especificaciones
Al arrastrar un remolque
Añada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) a la presión recomendada de inflado de los
neumáticos y circule a velocidades inferiores a 100 km/h (62 mph).
Bombillas
BombillasWTipo
Exterior
Faros halógenos
Tipo reflector
Tipo proyector
60/55
55A
B
Luces antiniebla delanteras*19C
Luz de posición delantera/luces de marcha
diurna (tipo bombilla)21/5D
Luces de los intermitentes delanteros21E
Luces de los intermitentes laterales5E
Luces de los intermitentes traseros21G
Luces de freno/de posición traseras (tipo
bombilla)21/5D
Luz de marcha atrás21D
Luz antiniebla trasera21D
Luces de la matrícula5D
Interior
Luces de cortesía*5F
Luces individuales/luz interior5D
Luz del compartimento del portaequipajes5F
A: Bombillas halógenas H4
C: Bombillas halógenas H16
E: Bombillas de base en cuña (ámbar)
G: Bombillas de toma única (claras)B: Bombillas halógenas HIR2
D: Bombillas de base en cuña (claras)
F: Bombillas de toma doble
*: Si está instalado
Page 487 of 512

4879-1. Especificaciones
9
Especificaciones del vehículo
Información sobre el combustible
Abertura del depósito de combustible para gasolina sin plomo (motor de
gasolina)
Para evitar un repostaje incorrecto, su vehículo dispone de una abertura del depósito
de combustible en la que sólo encaja la boquilla especial de las bombas de
combustible sin plomo.
Si va a circular por el extranjero (motor diésel)
Es posible que el combustible diésel bajo en azufre no esté disponible; compruebe la
disponibilidad con su distribuidor.
Si el motor hace ruido
Consulte a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios.
Es posible que de vez en cuando experimente un ligero golpeteo durante un corto
periodo de tiempo al acelerar o subir cuestas. No debe preocuparse, ya que es
completamente normal.
Motor de gasolina
Unión Europea:
Su vehículo debe utilizar únicamente gasolina sin plomo conforme al
estándar europeo EN228.
Para obtener un rendimiento del motor óptimo, utilice gasolina sin plomo
con un número de octanos de investigación de 95 o superior.
Excepto Unión Europea:
Únicamente deberá utilizar gasolina sin plomo.
Para obtener un rendimiento del motor óptimo, utilice gasolina sin plomo
con un número de octanos de investigación de 95 o superior.
Motor diésel
Unión Europea:
Su vehículo debe utilizar únicamente combustible diésel conforme al
estándar europeo EN590.
Excepto Unión Europea:
Su vehículo debe utilizar únicamente combustible diésel que contenga
50 ppm o menos de azufre y que tenga un número de cetano de 48 o
superior.
Page 488 of 512

4889-1. Especificaciones
AV I S O
Nota sobre la calidad del combustible (motor de gasolina)
No utilice combustibles inadecuados. Si se utilizan combustibles inadecuados, el
motor resultará dañado.
No utilice gasolina con plomo.
La gasolina con plomo hará que el convertidor catalítico de tres vías pierda su
efectividad y que el sistema de control de emisiones no funcione correctamente.
Unión Europea: No debe utilizar como combustible bioetanol, comercializado con
nombres como, por ejemplo, “E50” o “E85”, así como ningún otro combustible con
un alto contenido en etanol. El uso de estos combustibles ocasionará daños en el
sistema de combustible del vehículo. En caso de duda, consulte a un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Excepto Unión Europea: No debe utilizar como combustible bioetanol,
comercializado con nombres como, por ejemplo, “E50” o “E85”, así como ningún
otro combustible con un alto contenido en etanol. Su vehículo puede utilizar
gasolina mezclada con un 10% de etanol como máximo. El uso de combustible
con un contenido de etanol (E10) superior al 10% ocasionará daños en el sistema
de combustible del vehículo. Deberá asegurarse de que el repostaje se lleve a
cabo únicamente a partir de una fuente con unas especificaciones del combustible
y una calidad garantizadas. En caso de duda, consulte a un concesionario Toyota
autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
Nota sobre la calidad del combustible (motor diésel)
No utilice combustibles inadecuados. Si se utilizan combustibles inadecuados, el
motor resultará dañado.
No utilice un combustible que contenga más de 50 ppm de azufre.
El uso de un combustible con un contenido tan alto de azufre podría dañar el
motor.
Unión Europea: No debe utilizar combustible con ésteres metílicos de ácidos
grasos (FAME), comercializado con nombres como, por ejemplo, “B30” o “B100”,
así como ningún otro combustible con un alto contenido en FAME. El uso de estos
combustibles ocasionará daños en el sistema de combustible del vehículo. En
caso de duda, consulte a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Excepto Unión Europea: No debe utilizar combustible con ésteres metílicos de
ácidos grasos (FAME), comercializado con nombres como, por ejemplo, “B30” o
“B100”, así como ningún otro combustible con un alto contenido en FAME. Su
vehículo puede utilizar diésel mezclado con un 5% máx. de biodiésel FAME (B5).
El uso de combustible con un contenido de FAME (B5) superior al 5% ocasionará
daños en el sistema de combustible del vehículo. Deberá asegurarse de que el
repostaje se lleve a cabo únicamente a partir de una fuente con unas
especificaciones del combustible y una calidad garantizadas. En caso de duda,
consulte a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios.
Page 489 of 512

4899-2. Personalización
9
Especificaciones del vehículo
Características personalizables
Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras
funciones que se pueden personalizar. Póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios para obtener más detalles.
Vehículos con sistema de navegación/multimedia: Ajustes que se pueden
modificar mediante el sistema de navegación/multimedia
(Para obtener más información sobre cómo personalizar los ajustes
mediante el sistema de navegación/multimedia, consulte el “Sistema de
navegación y multimedia Manual del propietario”.)
Ajustes que pueden modificarse en un concesionario Toyota autorizado,
cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios
Definición de símbolos: O = Disponible, — = No disponible
Su vehículo incluye varias funciones electrónicas que puede
personalizar a su gusto. Para la programación de estas preferencias es
necesario un equipamiento especializado, por lo que podrá llevarse a
cabo en un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Características personalizables
1
2
Page 490 of 512

4909-2. Personalización
Sistema de llave inteligente (P. 114, 127)
Control remoto inalámbrico (P. 103, 115)
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Sistema de llave inteligente ENCENDIDO APAGADO O O
Señal de funcionamiento
(Intermitentes de emergencia)ENCENDIDO APAGADO — O
Tiempo transcurrido antes de que se
active la función de bloqueo
automático de las puertas si la
puerta no se abre después de
30 segundos
60 segundos
—O
120 segundos
Función de aviso de puerta abierta
(cuando se bloquea el vehículo) ENCENDIDO APAGADO — O
12
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Control remoto inalámbrico ENCENDIDO APAGADO — O
Señal de funcionamiento
(Intermitentes de emergencia)ENCENDIDO APAGADO — O
Tiempo transcurrido antes de que se
active la función de bloqueo
automático de las puertas si la
puerta no se abre después de
30 segundos
60 segundos
—O
120 segundos
Avisador acústico de puerta abierta
(cuando se bloquea el vehículo)ENCENDIDO APAGADO — O
12
Page 491 of 512
4919-2. Personalización
9
Especificaciones del vehículo
Sistema de control automático de las luces (P. 202)
Luces (P. 202)
Iluminación (P. 299)
*: Vehículos con sistema de llave inteligente
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Sensibilidad del sensor de luz Nivel 3 Nivel 1 a 5 O O
12
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Tiempo durante el que están
encendidas las luces de cruce
cuando el vehículo está estacionado
30 segundos
60 segundos
—O90 segundos
120 segundos
12
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Tiempo transcurrido antes de
apagarse las luces interiores15 segundos7,5 segundos—O30 segundos
Funcionamiento cuando las puertas
están desbloqueadasENCENDIDO APAGADO — O
Funcionamiento tras apagar el
interruptor del motorENCENDIDO APAGADO — O
Funcionamiento cuando se acerca
al vehículo con la llave electrónica
encima
*
ENCENDIDO APAGADO — O
12
Page 492 of 512
4929-2. Personalización
ADVERTENCIA
Durante la personalización
Dado que el motor debe estar en marcha durante la personalización, asegúrese de
que el vehículo esté estacionado en un lugar con ventilación adecuada. En un
espacio cerrado como, por ejemplo, un garaje, los gases de escape, que contienen
monóxido de carbono (CO) nocivo, pueden acumularse y entrar en el vehículo. Esto
puede conllevar un riesgo grave para la salud o incluso peligro de muerte.
AV I S O
Durante la personalización
Para evitar que se descargue la batería, asegúrese de que el motor está en
funcionamiento cuando personalice las funciones.