651-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
Le tableau indique dans quelles positions de siège votre système de retenue
pour enfant peut être installé.
Conformité des systèmes de retenue pour enfant aux diverses posi-
tions de siège
Siège du passager avant
Siège arrièreContacteur
d’activation/désactivation
manuelle d’airbag
ONDésactivationExtérieurCentral
0
Jusqu’à 10 kg
(22 lb.)
(0 à 9 mois) X
Ne jamais
installer U
*1
L1*1U*2, 3
L1*2, 3X
0
+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
(0 à 2 ans) X
Ne jamais installer U*1
L1*1
L2*1
U*2, 3
L1*2, 3
L2*2, 3X
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
(9 mois à 4 ans) Dos à la
route — X Ne jamais
installer U
*1U*2, 3X
Face à la route — UF
*1
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
(4 à 12 ans) UF
*1U*1U*2, 3
L3*2, 3
L4*2, 3X
Groupes de poidsPosition de siège
721-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
ATTENTION
■Utilisation d’un système de retenue pour enfant
L’utilisation d’un système de retenue pour enfant ne convenant pas à ce véhicule ne
permettra pas de maintenir correctement le nourrisson ou l’enfant. Cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles (en cas d’accident ou de freinage
brusque).
■ Mesures de précaution relatives au siège de sécurité enfant
●Pour être correctement protégés en cas d’accident ou de freinage brusque, les
enfants doivent être correctement retenus par la ceinture de sécurité ou dans un
système de retenue pour enfant, en fonction de leur âge et de leur taille. Tenir un
enfant dans les bras n’offre pas la même protection qu’un système de retenue pour
enfant. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être
écrasé entre l’intérieur du véhicule et la personne qui le tient dans ses bras.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un système de retenue pour enfant
adapté à la stature de l’enfant et mis en place sur le siège arrière. Selon les statis-
tiques relatives aux accidents, l’enfant est plus en sécurité lorsqu’il est correcte-
ment assis sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant du véhicule.
● N’installez jamais un système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est en position activée. ( →P. 5 9 )
En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement de l’airbag du passager
avant sont telles qu’elles risqueraient de gravement blesser l’enfant, voire de lui
être fatales, si le système de retenue pour enfant de type dos à la route est placé
sur le siège du passager avant.
● Un système de retenue pour enfant de type face à la route ne doit être monté sur le
siège du passager avant qu’en cas d’absolue nécessité. Un système de retenue
pour enfant exigeant l’utilisation d’une sangle supérieure ne doit pas être utilisé sur
le siège du passager avant étant donné l’absence de support d’ancrage sur ce
siège. Reculez le siège au maximum, car l’airbag du passager avant peut se
déployer avec une vitesse et une force considérables. Si l’ancrage supérieur de
ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture de sécurité, déplacez
l’assise de siège vers l’avant. Si ces mesures ne sont pas respectées, l’enfant ris-
que de subir des blessures graves, voire mortelles.
731-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
ATTENTION
■Mesures de précaution relatives au siège de sécurité enfant
●Ne laissez pas votre enfant, même s’il est assis dans le système de retenue pour
enfant, poser sa tête ou une autre partie de son corps contre la porte ou contre la
zone du siège, les montants avant et arrière ou les longerons latéraux de toit où les
airbags SRS latéraux ou les airbags SRS rideaux se déploient. En cas de déploie-
ment d’un airbag SRS latéral ou rideau, cette situation deviendrait dangereuse et
l’impact pourrait occasionner à l’enfant des blessures graves, voire mortelles.
● Veillez à respecter toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant et assurez-vous que le système est correctement fixé.
Une fixation incorrecte du siège risquerait d’occasionner à l’enfant des blessures
graves, voire mortelles, en cas d’arrêt ou de déport brusque ou d’accident.
■ Lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécu-
rité s’enroule autour du cou d’un enfant, cela risque de provoquer un étranglement
ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si ceci se produit et que la boucle ne peut être détachée, utilisez des ciseaux pour
couper la ceinture.
■ Lorsque le système de retenue pour enfant n’est pas utilisé
●Laissez le système de retenue pour enfant correctement fixé au siège, même s’il
n’est pas utilisé. Ne rangez pas le système de retenue pour enfant non attaché
dans l’habitacle.
● S’il est nécessaire de détacher le système de retenue pour enfant, sortez-le du
véhicule ou rangez-le, bien fixé, dans le compartiment à bagages. Cela évitera qu’il
ne blesse les passagers en cas d’arrêt, de déport brusque ou d’accident.
821-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Vous avez besoin d’une agrafe de verrouillage pour installer le système de retenue
pour enfant. Suivez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre sys-
tème de retenue pour enfant n’est pas muni d’une agrafe de verrouillage, vous pouvez
vous en procurer chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez un
professionnel dûment qualifié et équipé :
Agrafe de verrouillage pour système de retenue pour enfant
(N° de référence 73119-22010)
ATTENTION
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Suivez les instructions fournies dans le manuel d’installation du système de retenue
pour enfant et fixez le système fermement.
Si le système de retenue pour enfant n’est pas correctement mis en place, l’enfant
ou les autres passagers peuvent subir des blessures graves, voire mortelles, en cas
de freinage d’urgence, de déport brusque ou d’accident.
●Si le siège du conducteur entrave l’installa-
tion correcte du système de retenue pour
enfant, fixez le système de retenue pour
enfant sur le siège arrière droit (véhicules à
conduite à gauche) ou sur le siège arrière
gauche (véhicules à conduite à droite).
● Réglez le siège du passager avant de telle
sorte qu’il ne gêne pas le système de rete-
nue pour enfant.
● N’installez un système de retenue pour
enfant de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas d’absolue nécessité.
Lorsque vous installez un système de rete-
nue pour enfant de type face à la route sur le
siège du passager avant, reculez le siège au
maximum. Si l’ancrage supérieur de ceinture
de sécurité est en avant du guide de cein-
ture de sécurité, déplacez l’assise de siège
vers l’avant.
Si vous ne le faites pas, des blessures gra-
ves, voire mortelles peuvent s’ensuivre si les
airbags se déploient (se gonflent).
831-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
ATTENTION
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
●N’installez jamais un système de retenue
pour enfant de type dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque le contac-
teur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est en position activée. ( →P. 5 9 )
En cas d’accident, la force du déploiement
rapide de l’airbag du passager avant pourrait
infliger à l’enfant des blessures graves, voire
mortelles.
● Une ou plusieurs étiquettes sur le pare-soleil
côté passager indiquent qu’il est interdit
d’installer un système de retenue pour
enfant de type dos à la route sur le siège du
passager avant.
Les indications mentionnées sur la ou les
étiquettes sont illustrées ci-dessous.
5085-5. Autres caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Por temanteaux
Les portemanteaux sont situés sur les
poignées de maintien arrière.
ATTENTION
■Objets ne pouvant pas être suspendus au portemanteau
N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides ou pointus au crochet. Ces
objets pourraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement de l’airbag SRS rideau.
5186-1. Entretien et soins
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
■Soins à apporter aux zones en cuir
Pour conserver la qualité de l’intérieur du véhicule, Toyota recommande de le nettoyer
au moins deux fois par an.
■ Lessivage des moquettes
Plusieurs produits de nettoyage de type mousse sont disponibles dans le commerce.
Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en faisant des
cercles qui se chevauchent. N’utilisez pas d’eau. Essuyez les surfaces sales et lais-
sez-les sécher. D’excellents résultats sont obtenus lorsque la moquette est gardée
aussi sèche que possible.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un savon doux et de l’eau tiède à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge.
Vérifiez également régulièrement les ceintures pour voir si elles sont trop usées, effilo-
chées ou entaillées.
ATTENTION
■Eau dans le véhicule
●N’éclaboussez pas ou ne renversez pas de liquide dans le véhicule.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie des compo-
sants électriques, etc.
● Veillez à ne pas mouiller les composants SRS, ni leur câblage à l’intérieur du véhi-
cule. ( →P. 48)
Un dysfonctionnement électrique pourrait provoquer le déploiement des airbags ou
leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Nettoyage de l’intérieur (en particulier, le panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. Le panneau d’instruments pourrait
créer un reflet sur le pare-brise et gêner la vision du conducteur, ce qui pourrait pro-
voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
5886-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
23ECU-IG NO.25
ECU de carrosserie principale, commande à
distance, ECU de système de verrouillage de
changement de vitesse, système d’ouverture
et de démarrage intelligent, capteur de pluie,
ECU de toit ouvrant, système audio, ECU de
porte de coffre électrique, système de détec-
tion de pression des pneus, système LDA
24HTR-IG7,5
ECU de système de climatisation, contacteurs
de système de climatisation, contacteur de
désembueur de lunette arrière, contacteur de
chauffage électrique
25S-HTR LH10Chauffage de siège gauche
26S-HTR RH10Chauffage de siège droit
27IGN7,5
C/OPN, pompe à carburant, système d’injec-
tion de carburant multipoint/système d’injec-
tion de carburant multipoint séquentielle, feux
stop, ECU de système de verrouillage de
direction, ECU de boîte de vitesses automati-
que
28A/B7,5ECU de système d’airbag SRS
29METER5Jauges et compteurs
30ECU-IG NO.37,5
Alternateur, lave-phare, ECU d’essuie-glaces
avant avec capteur de pluie, ECU de système
antiblocage des roues/commande de stabilité
du véhicule, feux stop, FAN NO.1, FAN NO.2,
FAN NO.3, HTR, PTC, DEF, DEICER, contac-
teur de dégivreur d’essuie-glace avant
FusibleAmpèresCircuit