Page 337 of 651

335
2-5. Informations sur la conduite
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
2
Pendant la conduite
■
Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite :
● Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un
essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plu-
tôt couler de l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez
immédiatement l’eau qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la tem-
pérature fonctionne correctement, enlevez la neige accumu-
lée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le pare-
brise.
● Vérifiez si de la glace ou de la neige s’est accumulée sur les
feux, le toit, le châssis, autour des pneus ou sur les freins du
véhicule, et enlevez-la.
● Retirez la neige ou la boue de sous vos chaussures avant
d’entrer dans le véhicule.
■ Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement, conservez une distance de sécurité entre
votre véhicule et celui qui vous précède et conduisez plus lente-
ment, à une vitesse adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Garez le véhicule, passez en position de changement de vitesse
P, puis bloquez les roues sans engager le frein de stationne-
ment. Le frein de stationnement pourrait geler et il serait alors
impossible de le relâcher. Si nécessaire, bloquez les roues pour
empêcher le véhicule de glisser ou d’avancer.
Page 351 of 651

349
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
■
Utilisation du mode automatique
La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction du
réglage de la température et des conditions ambiantes. Ainsi, les situations
suivantes peuvent se produire.
●Immédiatement après avoir appuyé sur , le ventilateur peut
s’arrêter quelques instants pendant que l’air est réchauffé ou refroidi.
● De l’air frais pourrait être diffusé vers le haut du corps lorsque la chauffe-
rette est en marche.
■ Passage du mode Air extérieur au m ode Recirculation d’air et inverse-
ment
Le système pourrait passer automatiquement du mode Recirculation d’air au
mode Air extérieur, et vice-versa, en fonction des conditions, comme le
réglage de la température et la température intérieure.
De plus, le système peut passer automatiquement en mode Air extérieur
lorsque la température extérieure est basse.
■ Lorsque la température extérieure est supérieure à 75
°F (24°C) et que
le climatiseur est activé
● Pour réduire la consommation d’énergie du climatiseur, celui-ci peut pas-
ser automatiquement au mode Recirculation d’air. Cette mesure peut
également réduire la consommation de carburant.
● Le mode Recirculation d’air est sélectionné par défaut lorsque le contac-
teur “POWER” est placé en mode ON.
● Vous pouvez toujours passer au mode Air extérieur en appuyant sur la
touche .
■ Utilisation du mode Recirculation d’air
Les glaces s’embueront plus facilement si vous utilisez le mode Recircula-
tion d’air.
■ Caractéristique du désembueur de glace
●Le système peut passer automatiquement du mode Recirculation d’air
au mode Air extérieur si les glaces ont besoin d’être désembuées.
● Si la température extérieure est basse, l’élimination de la condensation
sur le pare-brise pourrait demander un certain temps.
Page 358 of 651

356 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
■Conditions d’utilisation
Il se peut que le système de ventilation solaire ne fonctionne pas dans les
circonstances suivantes en raison d’une absence d’alimentation du panneau
solaire :
● Faible luminosité solaire.
● Jamais, lorsqu’une ombre passe sur le panneau solaire.
● Jamais, lorsqu’une partie du panneau solaire est couverte de feuilles
mortes ou de saletés.
● Le panneau solaire n’est pas à une température élevée.
■ Avant d’utiliser le système de ventilation solaire
Enlevez les saletés ou les feuilles mortes du panneau solaire afin d’assurer
un transfert d’électricité adéquat.
■ Utilisation efficace du système de ventilation solaire
Vous pouvez mieux contrôler les hausses de température en utilisant le sys-
tème conjointement avec le climatiseur à distance. ( →P. 358)
■ Lorsque vous utilisez le système de ventilation solaire
● Assurez-vous que le contacteur “POWER” est en mode ON lorsque vous
activez le contacteur du système de ventilation. Si le contacteur de venti-
lation est activé alors que le contacteur “POWER” est en position OFF, le
mode d’air et l’état des évents resteront inchangés.
● Si vous n’avez pas besoin du système de ventilation solaire, assurez-
vous de désactiver le contacteur du système de ventilation.
De l’air pollué et des émanations de gaz d’échappement d’autres véhicu-
les pourraient être aspirés de l’extérieur. De plus, une utilisation en hiver
pourrait entraîner l’expulsion de l’air chaud de l’habitacle et y provoquer
une chute de température.
■ Bruits lorsque vous utilisez le système de ventilation solaire
Si la luminosité solaire est insuffisante, il se peut que vous entendiez un
bruit provenant du climatiseur. Il s’agit d’une fonction de contrôle conçue
pour préserver le ventilateur, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Page 360 of 651

358
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Climatiseur à distance∗
■Conditions d’utilisation
Pour que le système fonctionne, toutes les conditions suivantes doivent être
remplies :
● La position de changement de vitesse est P.
● Le contacteur “POWER” est désactivé.
● Toutes les portières sont fermées.
● Le capot est fermé.
● La pédale de frein n’est pas enfoncée.
● Le climatiseur n’est pas réglé sur “HI”.
∗ : Si le véhicule en est doté
Le climatiseur à distance utilise l’énergie électrique contenue dans
la batterie hybride (batterie de tractio n) et permet d’utiliser une télé-
commande pour faire fonctionner le climatiseur.
■ Avant de quitter le véhicule
Vérifiez le réglage de température du climatiseur.
Le climatiseur à distance fonctionnera selon les réglages de tempéra-
ture du climatiseur.
■Activation du climatiseur à distance
Maintenez enfoncé
pour faire fonctionner le clima-
tiseur à distance.
Le système se désactivera si
une portière est ouverte.
Vous pouvez arrêter le sys-
tème en appuyant deux fois
sur .
Page 361 of 651

359
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
■
Utilisation efficace du climatiseur à distance
Vous pouvez augmenter l’efficacité du système en l’utilisant conjointement
avec le système de ventilation solaire. ( →P. 355)
■ Lorsque vous quittez le véhicule
●Assurez-vous que les phares sont éteints ou en position “AUTO”.
● Assurez-vous que le contacteur d’essuie-glace est désactivé.
● Assurez-vous que toutes les glaces sont bien fermées.
■ Désactivation automatique du climatiseur à distance
Le système se désactivera automatiquement dans les cas suivants :
●Environ 3 minutes se sont écoulées depuis le début de l’opération
● L’une des conditions d’utilisation n’est pas respectée
Le système pourrait également se désactiver si le niveau de charge de la
batterie hybride (batterie de traction) diminuait trop. ( →P. 44)
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système pourrait ne pas démarrer dans les situations suivantes :
●Le niveau de charge de la batterie hybride (batterie de traction) est bas
(→ P. 44)
● La température du climatiseur est réglée à un niveau élevé ou la tempé-
rature extérieure est basse
● Lorsque le véhicule est resté garé pendant plusieurs jours
● Lorsque le système hybride est froid (par exemple si le véhicule est resté
longtemps exposé à de basses températures)
Page 364 of 651

362
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Contacteur des désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
■Conditions d’utilisation
Le contacteur “POWER” est en mode ON.
■ Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est
doté)
Le fait d’activer le désembueur de l unette arrière active également les
désembueurs des rétroviseurs.
AT T E N T I O N
■ Lorsque les désembueurs des rétrov iseurs extérieurs sont activés (si
le véhicule en est doté)
Ne touchez pas à la surface extérieure des rétroviseurs, car elle pourrait être
très chaude et vous brûler.
NOTE
■ Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas le désembueur de lunette arrière activé plus longtemps que
nécessaire lorsque le système hybride est éteint.
Les désembueurs permettent de désembuer la lunette arrière et
d’éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs
extérieurs (si le véhicule en est doté).
Active/désactive les désem-
bueurs de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs
Les désembueurs se désacti-
veront automatiquement au
bout d’environ 15 minutes.
Page 384 of 651
382
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Affichage de la température extérieure
■Conditions d’utilisation
Le contacteur “POWER” est en mode ON.
■ Affichage
Dans les circonstances suivantes, il se peut que la température extérieure
affichée ne soit pas exacte ou que le changement de température à l’écran
demande plus de temps qu’à l’habitude.
● Lorsque le véhicule est immobilisé ou que vous roulez à basse vitesse
(moins de 16 mph [25 km/h])
● Lorsque la température extérieure change subitement (à l’entrée ou à la
sortie d’un garage, d’un tunnel, etc.)
■ Si -- est affiché
Le système est peut-être défaillant. Apportez votre véhicule chez votre con-
cessionnaire Toyota. La température affichée va de -40 °F (-40 °C) à 122 °F (50 °C).
Page 407 of 651

405
3-5. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
3
Caractéristiques intérieures
Safety Connect∗
∗ : Si le véhicule en est doté
Safety Connect est un service télématique fonctionnant sur la base
d’un abonnement qui utilise les données du système de géo-posi-
tionnement par satellite (GPS) et la technologie cellulaire intégrée
pour offrir des fonctions de sécurité à ses abonnés. Safety Connect
s’appuie sur le centre d’assistance désigné de Toyota qui est en ser-
vice 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et destiné
aux véhicules sélectionnés, dotés d’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié par le
contrat de service d’abonnement télématique et ses modalités et
conditions, qui sont en vigueur et modifiées de temps à autre, et
dont une copie est à votre disposition sur Toyota.com. Toute utilisa-
tion du service Safety Connect est dès lors soumise à l’application
de ces modalités et conditions.
■ Composants du système
Lampes témoins DEL
Touche “SOS”
Microphone