Page 216 of 651

214
2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Transmission hybride
Sélectionnez une position de changement de vitesse appropriée aux
conditions de conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Sélecteur de vitesses
Déplacez le sélecteur de vitesses doucement et assurez-vous qu’il est
dans la bonne position.
Lorsque vous faites passer le sélecteur de vitesses en position
D ou R, déplacez le sélecteur de vitesses le long de son guide.
Pour le faire passer en position N, faites glisser le sélecteur de
vitesses vers la gauche et maintenez-le à cette position. La
position de changement de vitesse passera à N.
Le passage en position B n’est possible que si la position D est
sélectionnée.
Le sélecteur de vitesses reviendra toujours à sa position initiale
après un passage de vitesse.
Lorsque vous faites passer le sélecteur de vitesses de la position P à
N, D ou à R, de la position D à R ou de la position R à D, assurez-vous
que la pédale de frein est bien enfoncée et que le véhicule est immobi-
lisé.
Page 241 of 651
239
2-2. Bloc d’instrumentation
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
2
Pendant la conduite
Consommation moyenne de
carburant/économies Eco
*
Utilisez la consommation
moyenne de carburant affichée
comme référence.
* : Les données cumulées depuis la
dernière réinitialisation du comp-
teur journalier seront affichées.
Vous pouvez réinitialiser ces
fonctions en maintenant la tou-
che “TRIP” enfoncée.
Vous pouvez faire basculer l’affi-
chage entre la consommation
moyenne de carburant/la vitesse
moyenne et les économies Eco.
(→ P. 245)
■ Lecture de l’indicateur du système hybride
Zone de charge
Zone Eco
Zone de puissance
Zone Eco hybride
Tel qu’illustré ci-dessous, vous pouvez vérifier les conditions de con-
duite du véhicule en regardant l’état de la barre indicatrice.
Page 256 of 651

254 2-2. Bloc d’instrumentation
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
■Conduite en mode Eco
L’écran multifonctions passera automatiquement à l’affichage de l’indicateur
du système hybride, peu importe les données actuellement affichées.
(→ P. 238)
■ Affichage de suivi tactile (s i le véhicule en est doté)
● Vous pouvez régler le suivi tactile de sorte qu’il ne s’affiche pas, même si
vous effleurez les contacteurs au volant.
● Seuls les contacteurs circulaires et recouverts de caoutchouc disposent
d’un capteur tactile intégré. Si vous effleurez n’importe quel autre contac-
teur, le suivi tactile ne s’affichera pas.
■ Vous pouvez changer les pa ramètres d’affichage lorsque
La vitesse du véhicule est inférieure à environ 5 mph (8 km/h).
■ Régime moteur
Sur les véhicules hybrides, le régime moteur est contrôlé avec précision afin
d’améliorer la consommation de carburant, de réduire les émissions de gaz
d’échappement, etc. Il peut arriver que le régime moteur affiché diffère
même lorsque le fonctionnement du véhicule et les conditions de conduite
sont identiques.
■ Si la batterie de 12 volts est débranchée
Les données suivantes seront remises à zéro.
● Consommation moyenne de carburant
● Distance à parcourir avant la panne sèche
● Vitesse moyenne du véhicule
● Montre de bord
● Paramètres d’affichage
● Compteur journalier
Page 307 of 651

305
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
2
Pendant la conduite
■
Annulation temporaire des fonctions du système LKA
Si l’une des situations suivantes survient, les fonctions du système LKA
seront temporairement annulées. Les f onctions seront réactivées lorsque les
conditions de fonctionnement reviendront à la normale.
● Vous tournez le volant suffisamment pour que le véhicule change de
voie.
● Lorsque le système détecte une conduite en mains libres. (La fonction
d’aide au suivi de la voie sera provisoirement annulée, mais la fonction
d’avertissement de sortie de voie restera active.)
● Le levier de commande des clignotants est actionné.
● La vitesse du véhicule sort de la plage opérationnelle des fonctions du
système LKA. (Lorsque la fonction d’aide au suivi de la voie sera annu-
lée, l’avertisseur sonore retentira deux fois.)
● Lorsque le système n’arrive pas à reconnaître les lignes marquant la
voie. (Lorsque la fonction d’aide au suivi de la voie sera annulée, l’aver-
tisseur sonore retentira deux fois.)
● Le contacteur des essuie-glaces est réglé en mode de balayage rapide.
(La fonction d’aide au suivi de la voie sera provisoirement annulée, mais
la fonction d’avertissement de sortie de voie restera active.)
● Si le véhicule empiète sur une autre voie pendant environ trente secon-
des ou plus. (La fonction d’aide au suivi de la voie sera provisoirement
annulée, mais la fonction d’avertissement de sortie de voie restera
active.)
● Lorsque la fonction d’avertissement de sortie de voie est activée.
La fonction d’avertissement de sortie de voie ne sera plus opérationnelle
pendant plusieurs secondes après son activation, même si le véhicule
quitte de nouveau la voie.
■ Avertissement de sortie de voie
Selon les conditions routières, il pourrait s’avérer difficile de ressentir l’aver-
tissement sensoriel.
Page 317 of 651

315
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
2
Pendant la conduite
AT T E N T I O N
■
L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (tels des pneus très
usés sur une chaussée enneigée).
● Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il
fait de l’aquaplanage.
■ La distance de freinage peut être plus élevée qu’à l’habitude si le sys-
tème ABS est activé
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule.
Conservez toujours une distance sécuritair e entre votre véhicule et celui qui
vous précède, surtout dans les cas suivants :
● Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de gra-
vier ou de neige
● Si vous conduisez avec des chaînes antidérapantes
● Si vous roulez sur des routes cahoteuses
● Si vous conduisez sur des routes où il y a des nids-de-poule ou à surface
inégale
■ Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner correctement si
Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas
parvenir à garder le contrôle de la direction et de la puissance si vous con-
duisez sur une chaussée glissante.
Conduisez le véhicule prudemment dans des conditions où vous risquez de
déraper et de perdre de la puissance.
■ Lorsque le VSC est activé
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment. Une con-
duite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement pru-
dent lorsque le témoin clignote.
Page 325 of 651

323
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
2
Pendant la conduite
■
Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun ris-
que de collision
●Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’un virage
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage
● Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
● Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
● Lorsqu’on roule sur une chaussée inégale (le véhicule se cabre et pique
du nez)
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage à gauche
● Lorsque votre véhicule se rapproche rapidement de celui qui le précède
● Lorsqu’un passage surélevé/échangeur, un panneau de signalisation, un
panneau d’affichage ou toute autre structure se trouve directement dans
la trajectoire du véhicule
● Lorsque l’inclinaison marquée de la route provoque la détection d’un
objet métallique situé sous la surface de la route devant le véhicule
● Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
● Lorsque l’axe du radar est mal aligné
● Lorsque le véhicule franchit certains postes de péage
● Lorsque le véhicule franchit un viaduc
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se
peut aussi que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les
freins réagissent avec plus de puissance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture
de sécurité est verrouillée en position rétractée, immobilisez le véhicule
dans un endroit sécuritaire, relâchez la ceinture, puis resserrez-la.
Page 328 of 651

326 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
AT T E N T I O N
■Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas aveuglément au système de sécurité préventive. Condui-
sez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement
et de surveiller les obstacles ou les autres risques routiers.
Négliger de le faire pour rait provoquer un accident susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des freins, le système de sécurité préven-
tive est conçu pour aider le conducteur à éviter les collisions selon le prin-
cipe REGARDER-JUGER-AGIR. Il y a des limites au niveau d’assistance
que le système peut vous offrir; par conséquent, n’oubliez pas les importants
points suivants.
● Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles
situés directement à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent
à une distance limitée. Il ne s’agit pas d’un système qui permet de con-
duire de façon négligente ou de manière distraite, et il ne peut pas aider le
conducteur dans des conditions de visibilité réduite. Le conducteur doit
quand même surveiller très attentivement les alentours du véhicule.
● Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données
dont dispose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles
détectés qui sont situés directement devant le véhicule. Aussi est-il pri-
mordial que le conducteur reste vigilant et en mesure de déterminer s’il y a
ou non un risque de collision dans toute situation donnée.
● Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est
conçue pour atténuer la gravité d’une collision et par conséquent elle ne
s’active que si le système a jugé qu’une collision était inévitable. Ce sys-
tème n’est pas en mesure par lui-même d’éviter une collision ou d’arrêter
le véhicule en toute sécurité aut omatiquement. C’est pourquoi le conduc-
teur confronté à une situation dangereuse doit lui-même agir immédiate-
ment pour assurer la sécurité de toutes les personnes impliquées.
Page 336 of 651
334
2-5. Informations sur la conduite
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures exté-
rieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de com-
mande électrique
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier l’état de la batterie de 12 volts par un technicien
agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des
pneus.