5027-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
●Tournevis plat
● Petit tournevis plat
● Pile au lithium CR2016 (véhicules sans système d’accès et de
démarrage “mains libres”), ou CR2032 (véhicules avec un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
XVéhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Retirez le couvercle.
Pour éviter d’abîmer la clé, proté-
gez l’extrémité du tournevis avec
un chiffon.
Pour éviter que les boutons ne se
séparent du reste, tournez-les face
vers le bas.
Retirez le module.
Pile de la télécommande sans fil/clé
électronique
∗
∗: Sur modèles équipés
Remplacez la pile par une pile neuve dès qu’elle est usée.
Munissez-vous des éléments suivants:
Remplacement de la pile
1
2
5047-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
■Utilisez une pile au lithium CR2016 (véhicules sans système d’accès et
de démarrage “mains libres”) ou CR2032 (véhicules avec un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
●Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Toyota, les
magasins d’équipements électroménagers ou les boutiques photo.
● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équiva-
lent recommandé par le fabricant.
● Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation
locale.
■ Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
●Le système d’accès et de démarrage “mains libres” (sur modèles équipés)
et la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correcte-
ment.
● La portée utile est réduite.
AT T E N T I O N
■ Pile et autres pièces démontées
Ces pièces sont petites et en cas d’ingestion par un enfant, elles peuvent
provoquer un étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Autrement,
des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
NOTE
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident:
● Travaillez toujours avec les mains sèches.
L’humidité peut faire rouiller la batterie.
● Ne touchez et ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
● Ne tordez pas les bornes de la pile.
5187-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)■
Remplacement des ampoules suivantes
Si l’une des ampoules énumérées ci-dessous est grillée, faites-la
remplacer par votre concessionnaire Toyota.
●
Feux de croisement/éclairages de jour
● Feux stop supérieurs
● Clignotants latéraux (sur modèles équipés)
■Ampoules à LED
Les feux stop supérieurs et les feux de croisement/éclairages de jour sont
constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes. Si l’une des LED
est défaillante, faites changer le feu par votre concessionnaire Toyota.
■ Formation de condensation à l’intérieur de l’optique
Une présence temporaire de condensation à l’intérieur des optiques des feux
avant n’indique pas nécessairement un dysfonctionnement.
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour de plus amples infor-
mations dans les situations suivantes:
●Formation de grosses gouttes d’eau sur la face interne de l’optique.
● De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du feu avant.
AT T E N T I O N
■ Remplacement des ampoules
●Éteignez les feux. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédiatement
après avoir éteint les feux.
Les ampoules deviennent très chaudes et pourraient provoquer des brûlu-
res.
● Ne touchez pas le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsqu’il est néces-
saire de maintenir la partie en verre, prenez et maintenez à l’aide d’un
chiffon sec pour éviter de mettre de l’humidité et de l’huile sur l’ampoule.
De plus, si l’ampoule est rayée ou tombe, elle risque d’éclater ou de se bri-
ser.
● Remontez complètement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à
leur fixation. Le non-respect de ce tte recommandation risque de causer
une surchauffe, un incendie ou une infiltration d’eau à l’intérieur de l’opti-
que. Cela pourrait endommager les feux avant ou causer la formation de
condensation sur la face intérieure de l’optique.
■ Pour prévenir tout risque de panne ou d’incendie
Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des
ampoules.
5268-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Si vous arrimez votre véhicule au
moyen de chaînes ou de câbles,
les angles ombrés en noir doivent
être de 45°.
Ne tendez pas excessivement les
chaînes ou les câbles d’arrimage,
au risque d’endommager le véhi-
cule.
■ Avant tout remorquage de secours
Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Mettez le contacteur de démarrage en position “ACC” (moteur éteint) ou en
position “ON” (moteur en marche).
Véhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES(moteur
éteint) ou DÉMARRAGE (moteur en route).
Déplacez le levier de vitesse sur N.
Relâchez le frein de stationnement.
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Précautions à prendre pendant le remorquage
●Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule.
Évitez tout démarrage soudain ou toute manœuvre imprévisible qui appli-
querait une tension excessive aux anneaux de remorquage d’urgence et
aux câbles et chaînes. Toujours prendre garde aux obstacles environnants
et aux autres véhicules pendant le remorquage.
● Lorsque le moteur est arrêté, la direction et les freins ne sont plus assis-
tés, ce qui rend leur manœuvre beaucoup plus difficile.
1
2
3
5358-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
*5: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur:Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le signal
sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour avertir le
conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Dès lors que vous
mettez le contacteur de démarrage sur “ON”, le signal sonore se déclen-
che et reste actif pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de
12 mph (20 km/h), la sonnerie se déclenche une fois. Si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée après 30 secondes, la sonnerie se
déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Passé ce délai, si la
ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit
d’une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
Véhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le
signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour avertir
le conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Dès lors que
vous mettez le contacteur de démarrage sur DÉMARRAGE, le signal
sonore se déclenche et reste actif pendant 6 secondes. Si le véhicule
atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h), la sonnerie se déclenche une fois.
Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée après 30 secondes,
la sonnerie se déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Passé
ce délai, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal
sonore retentit d’une tonalité différente pendant 20 secondes supplémen-
taires.
Signal sonore de ceinture de sécurité du siège du passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du siège du passager avant se
déclenche pour avertir le passager avant qu’il n’a pas attaché sa ceinture
de sécurité. Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint la
vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée après 30 secondes, la sonnerie se déclenche par intermittence
pendant 10 secondes. Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n’est tou-
jours pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pen-
dant 20 secondes supplémentaires.
*6: Sur modèles équipés
*7: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément du manuel du propriétaire” pour connaitre les intervalles d’entretien a respec-
ter pour votre véhicule.
5558-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Une
fois
(Véhicules équipés d’une transmission à variation continue)
Vous avez ouvert et fermé la
porte du conducteur avec le
contacteur de démarrage sur
arrêt, puis mis deux fois le con-
tacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou DÉMAR-
RAGE sans que cela ne
démarre le moteur.
→Enfoncez le contacteur de
démarrage tout en enfon-
çant la pédale de frein.
Lors d’une procédure de
démarrage du moteur alors que
la clé électronique ne fonction-
nait pas normalement ( →P.
573), le contacteur de démar-
rage était en contact avec la clé
électronique.
→ Enfoncez sur le contac-
teur de démarrage tout en
enfonçant la pédale de
frein dans les 10 secon-
des qui suivent le déclen-
chement du signal sonore.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieur
Message d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
5568-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Une
fois
(Véhicules équipés d’une transmission manuelle)
Vous avez ouvert et fermé la
porte du conducteur avec le
contacteur de démarrage sur
arrêt, puis mis deux fois le con-
tacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou DÉMAR-
RAGE sans que cela ne
démarre le moteur.
→Tout en enfonçant la
pédale d’embrayage,
enfoncez le contacteur de
démarrage.
Lors d’une procédure de
démarrage du moteur alors que
la clé électronique ne fonction-
nait pas normalement ( →P.
573), le contacteur de démar-
rage était en contact avec la clé
électronique.
→ Enfoncez le contacteur de
démarrage tout en enfon-
çant la pédale
d’embrayage dans les 10
secondes qui suivent le
déclenchement du signal
sonore.
Une
fois
(Véhicules équipés d’une transmission
à variation continue)
Vous avez essayé de démarrer
le moteur avec le levier de
vitesse sur une position incor-
recte.
→Mettez le levier de vitesse
sur P et démarrez le
moteur.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieur
Message d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
5688-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■En cas d’utilisation du pneu de secours compact
●Sachez que le pneu de secours compact fourni a été spécialement
conçu pour être utilisé avec votre véhicule. N’utilisez pas ce pneu de
secours compact sur un autre véhicule.
●N’utilisez pas plus d’un pneu de secours compact à la fois.
●Remplacez au plus vite le pneu de secours compact avec un pneu
normal.
●Évitez les accélérations soudaines, les changements de direction
brusques, les freinages soudains et les opérations de changements de
vitesse pouvant causer un freinage soudain du moteur.
■Lorsque le pneu de secours compact est monté
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correcte-
ment:
■Vitesse à ne pas dépasser avec le pneu de secours compact
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez
avec le pneu de secours compact.
Le pneu de secours compact n’a pas été étudié pour supporter les gran-
des vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un acci-
dent grave, voire mortel.
■Après avoir utilisé le cric et les outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le cric et tous les outils
sont bien en place dans leur emplacement de stockage pour réduire les
risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision.
• ABS et Brake assist (assis-tance au freinage d’urgence)
• VSC
•TRAC
• Régulateur de vitesse (sur modèles équipés) •EPS
• Système de rétrovision (sur
modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles équipés)